Expert group meetings, including those to be organized by regional commissions 55 000 | UN | اجتماعات فريق الخبراء، بما في ذلك الاجتماعات التي ستنظمها اللجان الاقليمية |
In particular, it welcomed the series of regional symposia intended mainly for Asian countries, including the symposium to be organized by Japan at the end of 1998. | UN | ويرحب وفده على وجه الخصوص بسلسلة الندوات اﻹقليمية المخصص عقدها للبلدان اﻵسيوية، بما في ذلك الندوة التي ستنظمها اليابان في آخر عام ١٩٩٨. |
Consultations between the Committee and representatives of parliaments and inter-parliamentary organizations, held during international events to be organized by the Committee, will contribute to an enhanced cooperation between the two sides. | UN | وإن المشاورات التي قد تجرى بين اللجنة وممثلي البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية خلال المناسبات الدولية التي ستنظمها اللجنة ستساهم في تعزيز التعاون بين الجانبين. |
It would be useful for Member States to have information well in advance about forums and world and regional conferences that would be organized by the Secretariat in that connection. | UN | وسيكون من المفيد أن تحصل الدول الأعضاء سلفا على معلومات بشأن المحافل والمؤتمرات العالمية والاقليمية التي ستنظمها الأمانة في هذا الخصوص. |
It is our hope that the permanent memorial will become a reality through the generous contributions received voluntarily from Member States, as well as the resource mobilization activities that will be organized by the Permanent Memorial Committee. | UN | ويحدونا الأمل في أن يصبح النصب التذكاري الدائم حقيقة من خلال المساهمات السخية التي تقدمها الدول الأعضاء، فضلا عن أنشطة حشد الموارد التي ستنظمها اللجنة المعنية بالنصب التذكاري الدائم. |
The aim of the event, which will be organized by OHCHR in cooperation with the national human rights institution of Morocco, the Conseil consultatif des droits de l'homme, is to support national and regional initiatives devised to strengthen the role of national institutions in promoting the rule of law and the independence of the judiciary in accordance with international norms. | UN | والهدف من هذه المناسبة، التي ستنظمها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالتعاون مع المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في المغرب، المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، هو دعم المبادرات الوطنية والإقليمية الموضوعة لتعزيز دور المؤسسات الوطنية في تعزيز سيادة القانون واستقلال السلك القضائي وفقا للقواعد الدولية. |
4. Calls upon all relevant international organizations and Member States to support the activities related to desertification, including land degradation, to be organized by affected countries, in particular African countries and least developed countries; | UN | 4 - تناشد جميع المنظمات الدولية المعنية والدول الأعضاء تقديم الدعم للأنشطة المتصلة بالتصحر، بما في ذلك تدهور التربة، التي ستنظمها البلدان المتضررة ولا سيما البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا؛ |
4. Calls upon all relevant international organizations and Member States to support the activities related to desertification, including land degradation, to be organized by affected countries, in particular African countries and the least developed countries; | UN | 4 - تهيب بجميع المنظمات الدولية المعنية والدول الأعضاء إلى تقديم الدعم للأنشطة المتصلة بالتصحر، بما في ذلك تدهور التربة، التي ستنظمها البلدان المتضررة، ولا سيما البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا؛ |
Participants also exchanged views with regard to the format and organizational aspects of future NGO events to be organized by the Division under the auspices of the Committee. | UN | كما تبادل المشاركون وجهات النظر فيما يتعلق بشكل المناسبات التي ستنظمها الشعبة في المستقبل للمنظمات غير الحكومية برعاية اللجنة، والجوانب التنظيمية لتلك المناسبات. |
Calling upon all relevant international organizations and Member States to support the activities related to desertification, including land degradation, to be organized by affected countries, in particular African countries and the least developed countries; and | UN | الإهابة بجميع المنظمات الدولية ذات الصلة وبالدول الأعضاء أن تقدم الدعم للأنشطة المتصلة بالتصحر، بما في ذلك تردِّي التربة، التي ستنظمها البلدان المتضررة، ولا سيما البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا؛ |
The seminars to be organized by UNIDO in 2005 to discuss a vision for the Organization for the coming 15 to 20 years would contribute achieving that end. | UN | ومن شأن الحلقات الدراسية التي ستنظمها اليونيدو في عام 2005 لمناقشة رؤية لعمل المنظمة خلال الفترة الممتدة من 15 إلى 20 عاما القادمة أن تساهم في بلوغ تلك الغاية. |
The participants welcomed the technical session to be organized by Japan in Vienna in October 1999. | UN | ورحب المشاركون بالدورة التقنية التي ستنظمها اليابان في فيينا في تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٩١ . |
18. The Meeting noted that the Preparatory Committee would be provided with an updated list of workshops to be organized by interested organizations. | UN | ٨١ - ولاحظ الاجتماع أن اللجنة التحضيرية سوف تقدم قائمة محدثة بحلقات العمل التي ستنظمها المنظمات المهتمة . |
With a view to encouraging investment, the Government had established a national commission, which in 1998 would play an important role in the investment promotion symposium to be organized by UNIDO in Lebanon. | UN | وبهدف تشجيع الاستثمار ، فقد أنشأت الحكومة لجنة وطنية ستقوم في سنة ٨٩٩١ بدور هام في ندوة ترويج الاستثمار التي ستنظمها اليونيدو في لبنان . |
Calls upon all relevant international organizations and developed countries in a position to do so, to support the activities to be organized by affected countries, in particular African countries and least developed countries. | UN | 4 - يناشد جميع المنظمات الدولية ذات الصلة والبلدان المتقدمة النمو القادرة على دعم الأنشطة التي ستنظمها البلدان المتأثرة، ولا سيما البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً، أن تفعل ذلك. |
Some of the events to be organized by CEOS would aim at analysing the evolution of monitoring policies within the framework of international conventions, determine the needs for information and identify which of those needs could be met more efficiently with remote sensing applications. | UN | ويهدف بعض هذه اللقاءات التي ستنظمها اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض إلى تحليل تطور سياسات الرصد في إطار الاتفاقيات الدولية، وتحديد الاحتياجات للمعلومات وتحديد الاحتياجات التي يمكن تلبيتها بمزيد من الفاعلية عن طريق تطبيقات الاستشعار عن بعد. |
The meetings were notable for their atmosphere of cordiality and openness and resulted in plans for the Convention secretariat to participate in the workshops to be organized by the Ozone Secretariat in July, prior to the twenty-ninth meeting of the Working Group. | UN | وكانت الاجتماعات تتسم بجو من الود والصراحة وأسفرت عن خطط لمشاركة أمانة الاتفاقية في حلقات العمل التي ستنظمها أمانة الأوزون في تموز/يوليه قبل الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل. |
Human rights will be included in the future international courses to be organized by the University (see the related Web site at http://www. unu.edu/ic/spring99/index.htm). | UN | وستدرج حقوق اﻹنسان في الدورات الدراسية الدولية التي ستنظمها الجامعة في المستقبل )انظر الموقع ذي الصلة بالموضوع على شبكة اﻹنترنت: http://www.unu.edu/ic/spring99/index.htm(. |
Delegations will be able to discuss the details of these activities at informal lunch-time seminars that will be organized by the interim secretariat, as at previous sessions. | UN | ٢٧- وسيكون بوسع الوفود أن تناقش تفاصيل هذه اﻷنشطة في الحلقات الدراسية غير الرسمية التي ستنظمها اﻷمانة المؤقتة في فترة الغذاء كما حدث في الدورات السابقة. |
The Special Rapporteur welcomes the training seminars which will be organized by OHCHR in the framework of its technical cooperation programme, upon ratification of the two conventions, with the participation of international experts from the respective committees. | UN | 73- ويرحب المقرر الخاص بالحلقات الدراسية التدريبية التي ستنظمها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في إطار برنامجها للتعاون التقني، عند المصادقة على الاتفاقيتين، وبمشاركة الخبراء الدوليين من اللجان المعنية. |
They will also feed into the forums that the Special Unit will organize for South-South dialogue and deliberations on South-South policies and practices. | UN | وستصب أيضا في المنتديات التي ستنظمها الوحدة الخاصة من أجل الحوار بين والمداولات بين بلدان الجنوب بشأن السياسات والممارسات التي تتبعها بلدان الجنوب. |