"التي ستُتخذ" - Translation from Arabic to English

    • that would be taken
        
    • that will be taken
        
    • will be undertaken
        
    In addition, her delegation would appreciate clarification of the action that would be taken on the Human Rights Guidelines for Pharmaceutical Companies in relation to Access to Medicines. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون من دواعي تقدير وفد بلدها توضيح الإجراءات التي ستُتخذ بشأن المبادئ التوجيهية المتصلة بحقوق الإنسان لدى شركات صناعة الأدوية فيما يتعلق بسُبل الحصول على الأدوية.
    While expressing appreciation for the progress achieved so far with reform efforts, some delegations asked to be kept informed about further outposting and other changes, as well as measures that would be taken vis-à-vis staff members holding a permanent contract who might be affected by the continued reforms. UN وفي حين أعربت بعض الوفود عن تقديرها للتقدم المحرز حتى الآن في جهود الإصلاح، طلبت في نفس الوقت إبقاءها على علم بعمليات الانتداب الإضافية في المكاتب الخارجية والتغييرات الأخرى، فضلاً عن التدابير التي ستُتخذ إزاء الموظفين الذين لديهم عقود دائمة والذين ربما تأثروا بالإصلاحات المستمرة.
    65. In conclusion, the decisions that would be taken at the First Conference would establish a framework for future action on explosive remnants of war and send a strong signal to the affected countries, particularly their civilian populations. UN 65- واختتم السيد هيربي قائلاً إنه مقتنع بأن القرارات التي ستُتخذ في المؤتمر الأول ستوفر الإطار للعمل في المستقبل فيما يتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب وسترسل إشارة قوية إلى البلدان المعنية، وبصفة خاصة إلى سكانها المدنيين.
    In that regard, Saudi Arabia asked about the measures that will be taken to ensure that the Paris Principles are respected. UN وسألت في هذا الشأن عن التدابير التي ستُتخذ بغية ضمان احترام مبادئ باريس.
    In that regard, Saudi Arabia asked about the measures that will be taken to ensure that the Paris Principles are respected. UN وسألت في هذا الشأن عن التدابير التي ستُتخذ بغية ضمان احترام مبادئ باريس.
    Relevant policy measures that have been or will be undertaken at the national level; UN :: تدابير السياسات ذات الصلة التي اتخذت أو التي ستُتخذ على المستوى الوطني؛
    1. In paragraph 7 of its resolution 48/216 B, the General Assembly had requested the Secretary-General to report to it on the measures that would be taken to implement the recommendations of the Board of Auditors at the same time that the report of the Board was submitted to the Assembly. UN مقدمة 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 7 من قرارها 48/216 باء تقديم تقرير إليها، في نفس الوقت الذي يقدم فيه مجلس مراجعي الحسابات توصياته إلى الجمعية، بشأن التدابير التي ستُتخذ لتنفيذ تلك التوصيات.
    1. In paragraph 7 of its resolution 48/216 B, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it on the measures that would be taken to implement the recommendations of the Board of Auditors at the same time that the report of the Board was submitted to the Assembly. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 7 من قرارها 48/216 باء أن يقدم إليها تقريراً عن التدابير التي ستُتخذ لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في نفس الوقت الذي يقدم فيه مجلس مراجعي الحسابات توصياته إلى الجمعية.
    1. In paragraph 7 of its resolution 48/216 B, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it on the measures that would be taken to implement the recommendations of the Board of Auditors at the same time as the reports of the Board were submitted to the Assembly. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 7 من قرارها 48/216 باء أن يقدم إليها تقريرا عن التدابير التي ستُتخذ لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في نفس الوقت الذي يقدم فيه مجلس مراجعي الحسابات توصياته إلى الجمعية.
    1. In paragraph 7 of its resolution 48/216 B, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it on the measures that would be taken to implement the recommendations of the Board of Auditors at the same time that the report of the Board was submitted to the Assembly. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 7 من قرارها 48/216 باء تقديم تقرير إليها، في نفس الوقت الذي يقدم فيه مجلس مراجعي الحسابات توصياته إلى الجمعية، بشأن التدابير التي ستُتخذ لتنفيذ تلك التوصيات.
    1. In paragraph 7 of its resolution 48/216 B, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it on the measures that would be taken to implement the recommendations of the Board of Auditors at the same time as the report of the Board was submitted to the Assembly. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 7 من قرارها 48/216 باء، أن يقدِّم إليها تقريراً عن التدابير التي ستُتخذ لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في الوقت نفسه الذي يقدِّم فيه مجلس مراجعي الحسابات تقريره إلى الجمعية.
    1. In paragraph 7 of its resolution 48/216 B, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it on the measures that would be taken to implement the recommendations of the Board of Auditors at the same time as the reports of the Board were submitted to the Assembly. UN ١ - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 7 من قرارها 48/216 باء القيام، في نفس الوقت الذي تُقدَّم فيه تقارير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية، بموافاتها بالتدابير التي ستُتخذ لتنفيذ توصيات المجلس.
    1. In paragraph 7 of its resolution 48/216 B, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it on the measures that would be taken to implement the recommendations of the Board of Auditors at the same time as the report of the Board was submitted to the Assembly. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 7 من قرارها 48/216 باء، أن يقدم إليها تقريراً عن التدابير التي ستُتخذ لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في الوقت نفسه الذي يقدم فيه مجلس مراجعي الحسابات تقريره إلى الجمعية.
    1. The present report is submitted pursuant to paragraph 7 of General Assembly resolution 48/216 B, in which the Assembly requested the Secretary-General to report to it on the measures that would be taken to implement the recommendations of the Board of Auditors at the same time as the reports of the Board were submitted to the Assembly. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 48/216 باء التي طلبت فيها الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً عن التدابير التي ستُتخذ لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، في نفس الوقت الذي يقدم فيه مجلس مراجعي الحسابات توصياته إلى الجمعية.
    1. In paragraph 7 of its resolution 48/216 B, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it on the measures that would be taken to implement the recommendations of the Board of Auditors at the same time as the report of the Board was submitted to the Assembly. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 7 من قرارها 48/216 باء، أن يقدم إليها تقريراً عن التدابير التي ستُتخذ لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في الوقت نفسه الذي يقدم فيه المجلس تقريره إلى الجمعية.
    1. In paragraph 7 of its resolution 48/216 B, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it on the measures that would be taken to implement the recommendations of the Board of Auditors at the same time as the report of the Board was submitted to the Assembly. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 7 من قرارها 48/216 باء، أن يقدم إليها تقريراً عن التدابير التي ستُتخذ لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في الوقت نفسه الذي يقدم فيه مجلس مراجعي الحسابات تقريره إلى الجمعية.
    1. In paragraph 7 of its resolution 48/216 B, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it on the measures that would be taken to implement the recommendations of the Board of Auditors at the same time as the report of the Board was submitted to the Assembly. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 7 من قرارها 48/216 باء، أن يقدم إليها تقريراً عن التدابير التي ستُتخذ لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في الوقت نفسه الذي يقدم فيه مجلس مراجعي الحسابات تقريره إلى الجمعية.
    5. In the present report, the independent expert will also highlight the preliminary steps that will be taken towards preparing a draft declaration on the right of peoples and individuals to international solidarity. UN 5- وفي هذا التقرير، سيسلط الخبير المستقل كذلك الضوء على الخطوات التمهيدية التي ستُتخذ لإعداد مشروع الإعلان المتعلق بحق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي.
    Please describe the actions that will be taken to ensure that the creation of the new CEHR and the expansion of its mandate as compared to the EOC does not result in a weakening of efforts to eliminate discrimination against women. UN يُرجى وصف الإجراءات التي ستُتخذ لكفالة ألا يُسفر إنشاء اللجنة الجديدة، ألا وهي لجنة المساواة وحقوق الإنسان، وتوسيع ولايتها مقارنة مع ولاية لجنة تكافؤ الفرص، عن وهن في الجهود المبذولة للقضاء على التمييز ضد المرأة.
    It (a) recommended that Zambia report to the Human Rights Council about further concrete steps that will be taken to incorporate the ratified international conventions in domestic law. UN وأوصت زامبيا بأن (أ) تبلّغ مجلس حقوق الإنسان بالخطوات العملية الأخرى التي ستُتخذ لإدراج أحكام الاتفاقيات الدولية التي صدقت عليها في القانون المحلي.
    In the reporting for 2014, greater specificity is needed as to what follow-up resources are required for some indicators, along with greater detail about what follow-up actions will be undertaken where requirements are not being met. UN ويلزم في عملية الإبلاغ لعام ٢٠١٤ مزيد من التحديد لماهية الموارد اللازمة للمتابعة بشأن بعض المؤشرات، إلى جانب مزيد من التفصيل لماهية إجراءات المتابعة التي ستُتخذ في المجالات التي لم تُستوف فيها المتطلبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more