"التي ستُعقد" - Translation from Arabic to English

    • to be held
        
    • which will be held
        
    • which will take place
        
    • to take place
        
    • that will be held
        
    • which would take place
        
    Her Government also intended to take an active part in the regional preparatory meetings to be held in Santiago. UN وأضافت أن حكومتها تعتزم أيضاً المشاركة على نحوٍ نشطٍ في الاجتماعات التحضيرية الإقليمية التي ستُعقد في سانتياغو.
    (iii) Working papers on each of the topics of the five workshops to be held within the framework of the Twelfth Congress; UN `3` ورقات عمل حول كل من مواضيع حلقات العمل الخمس التي ستُعقد ضمن إطار المؤتمر الثاني عشر؛
    He said that preparations would begin shortly for the session to be held at Headquarters in December 2009. UN واسترسل قائلا إن الأعمال التحضيرية للدورة التي ستُعقد في المقر في كانون الأول/ديسمبر 2009 ستبدأ قريبا.
    The themes for the three round-table discussions to be held at the fifty-fourth session of the Commission are: UN 6- ترد فيما يلي مواضيع مناقشات الموائد المستديرة الثلاث التي ستُعقد خلال الدورة الرابعة والخمسين للجنة:
    In that event, the subcommission may also be in a position to submit draft recommendations to the Commission at its subsequent plenary session, which will be held during the thirty-eighth session in 2015. UN وإذا ما تسنى لها ذلك، يُحتمل أن تتمكن أيضاً من إحالة مشروع توصيات إلى لجنة حدود الجرف القاري في جلستها العامة التالية التي ستُعقد خلال الدورة الثامنة والثلاثين في عام 2015.
    Format and organization of the round-table discussions to be held at the fifty-fourth and fifty-fifth sessions of the Commission on Narcotic Drugs UN شكل وتنظيم مناقشات الموائد المستديرة التي ستُعقد خلال دورتي لجنة المخدرات الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين
    Preparations have begun for the Second World Assembly on Ageing, to be held in Spain in 2002. UN وبدأ التحضير للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة التي ستُعقد في أسبانيا في عام 2002.
    The Committee may wish to take decisions under this item on the schedule of its meetings to be held in 1999. UN ربما ترغب اللجنة فـي اتخاذ قرارات في إطار هذا البند بشأن جدول اجتماعاتها التي ستُعقد في عام ٩٩٩١.
    He informed the Working Group about the establishment of an International Advisory Council for the WIN Games to be held in 2003. UN وأحاط الفريق العامل علماً بإنشاء مجلس استشاري دولي ﻷلعاب اﻷمم اﻷصلية في العالم التي ستُعقد في عام ٣٠٠٢.
    The Committee may wish to take decisions under this item on the schedule of its meetings to be held in 1999. UN ربمـا ترغـب اللجنة فـي اتخاذ قرارات تحت هذا البند بشأن جدول اجتماعاتها التي ستُعقد في عام ٩٩٩١.
    The Committee may wish to take decisions under this item on the schedule of its meetings to be held in 1999. UN ربمـا ترغـب اللجنة فـي اتخاذ قرارات في إطار هذا البند بشأن جدول اجتماعاتها التي ستُعقد في عام ٩٩٩١.
    The working group will report to the Conference of the Parties at its eighth session, to be held in 2007. UN وسيقدم الفريق العامل تقريرا إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة التي ستُعقد في عام 2007.
    The signing ceremony might be organized as a special event during the thirty-ninth session of the Commission to be held in New York in 2006. UN ويمكن تنظيم حفل التوقيع كمناسبة خاصة أثناء الدورة التاسعة والثلاثين للجنة التي ستُعقد في نيويورك في عام 2006.
    The Commission should also determine topics for the future round-table discussions to be held at its fifty-sixth and subsequent sessions, if, upon evaluation, it determines that the modality is to be continued. UN وينبغي أن تحدّد اللجنة أيضا مواضيع لمناقشات المائدة المستديرة المقبلة التي ستُعقد خلال دورتها السادسة والخمسين والدورات اللاحقة، إذا قرَّرت، بعد إجراء تقييم لهذه الطريقة، أن تواصل العمل بها.
    The plenary session, to be held from 10:00 to 12:30, will be open to statements delivered from the floor. UN والجلسة العامة، التي ستُعقد من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/12، مفتوحة للبيانات التي يُدلى بها من المنصة.
    The plenary session, to be held from 10:00 to 12:30, will be open to statements delivered from the floor. UN والجلسة العامة، التي ستُعقد من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/12، مفتوحة للبيانات التي يُدلى بها من المنصة.
    The plenary session, to be held from 10:00 to 12:30, will be open to statements delivered from the floor. UN والجلسة العامة، التي ستُعقد من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/12، مفتوحة للبيانات التي يُدلى بها من المنصة.
    The plenary session, to be held from 10:00 to 12:30, will be open to statements delivered from the floor. UN والجلسة العامة، التي ستُعقد من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/12، مفتوحة للبيانات التي يُدلى بها من المنصة.
    We note that the expert consultation has already taken place and encourage all relevant States to participate in the intergovernmental technical consultation which will be held in Rome in February. UN وننوه بأن مشاورات الخبراء قد تمت بالفعل، ونشجع جميع الدول المعنية على المشاركة في المشاورة التقنية الحكومية الدولية، التي ستُعقد في روما في شباط/فبراير.
    It is organizing an NGO Forum which will take place concurrently with the Conference. UN وهي تقوم بتنظيم ندوة للمنظمات غير الحكومية التي ستُعقد بشكل متزامن مع المؤتمر.
    We welcome this High-level Dialogue on Interreligious and Intercultural Understanding and Cooperation for Peace, including the interactive hearing with representatives of civil society to take place this afternoon. UN إننا نرحِّب بالحوار الرفيع المستوى بشأن التفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام، بما في ذلك الجلسة التفاعلية مع ممثلي المجتمع المدني، التي ستُعقد بعد ظهر اليوم.
    I therefore want to invite Member States fully to participate in the work of the Authority and in particular of the ninth session of the Assembly of the International Seabed Authority that will be held in Kingston, Jamaica, from 28 July to 8 August 2003. UN لذلك أريد أن أدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة الكاملة في أعمال السلطة، وخاصة في الدورة التاسعة لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار التي ستُعقد في كينغستون بجامايكا، من 28 تموز/يوليه إلى 8 آب/أغسطس 2003.
    That issue would remain one of the main points of discussion at the 118th IPU Assembly, which would take place in 2008. UN وأكدت أن هذه المسألة سوف تظل من أهم الموضوعات التي ستناقشها الجمعية الثامنة عشر بعد المائة للاتحاد البرلماني الدولي التي ستُعقد العام المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more