"التي سجلت أعلى" - Translation from Arabic to English

    • with the highest
        
    • which the highest
        
    The towns with the highest rates of open unemployment in the past five years are listed in table 5. UN وفي الجدول ٥ معلومات حول المدن التي سجلت أعلى معدلات البطالة خلال السنوات الخمس المنصرمة.
    The states with the highest growth rate and growth rate reduction are listed as follows. Internment UN وتظهر في الجدول أدناه الولايات التي سجلت أعلى معدلات النمو والولايات التي سجلت أدنى معدلات النمو.
    In the ECE region, the economies with the highest levels of income inequality have the lowest intergenerational mobility. UN وفي منطقة اللجنة، تبلغ مستويات الحراك عبر الأجيال أدناها لدى الاقتصادات التي سجلت أعلى مستويات التفاوت في الدخل.
    The geographical area with the highest unemployment level during this period is the north-eastern area with 20-25 per cent unemployment. UN وكانت منطقة الشمال الشرقي الجغرافية هـي المنطقة التي سجلت أعلى معدل للبطالة خلال هذه الفترة، فقد تراوحت نسبة البطالة فيها بين 20 و25 في المائة.
    The period in which the highest growth rate of the urban population occurred, 1961-1970, was not the period of highest growth of the industrial product or even of the total product. UN فان الفترة التي سجلت أعلى معدل للنمو في عدد سكان الحضر، ١٦٩١-٠٧٩١، لم تكن هي الفترة التي شهدت أعلى معدل لنمو الانتاج الصناعي أو حتى لنمو الانتاج بوجه عام.
    It should be pointed out that the group with the highest level of school attendance is the seven to nine year-olds, with 98.2% coverage, followed by the 10 to 12 year-old group. UN وتجدر الإشارة إلى أن الفئة التي سجلت أعلى نسبة من الحضور المدرسي هي فئة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 7 و9 سنوات، أي 98.2 في المائة، تليها فئة 10 إلى 12 سنة.
    UNIDO’s Industrial Development Global Report 1997 confirmed that, over the previous 30 years, countries with the highest rates of growth of gross national product were those that had shown the highest rates of manufacturing value added (MVA). UN ويؤكد تقرير اليونيدو عن التنمية الصناعية العالمية لعام ١٩٩٧ أن على مدى السنوات الثلاثين السابقة كانت البلدان ذات أعلى معدلات نمو الناتج القومي اﻹجمالي هي تلك التي سجلت أعلى معدلات القيمة المضافة الصناعية .
    The group with the highest casualty rate is males between the ages of 15 and 44. UN والفئة التي سجلت أعلى معدلات للإصابة هي فئة الذكور ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و44 عاماً(27).
    336. The courses with the highest enrolment of women students are public accounting, business administration, law, psychology and industrial engineering. UN 336- وكانت البرامج الدراسية التي سجلت أعلى نسبة التحاق من الطالبات هي المحاسبة العامة وإدارة الأعمال والقانون وعلم النفس والهندسة الصناعية.
    In the 22 countries with the highest rates of mother-to-child transmission of HIV, overall mother-to-child transmission rates have declined, from an estimated 26 per cent in 2009 to 17 per cent in 2012. UN وفي البلدان البالغ عددها 22 بلدا التي سجلت أعلى معدلات انتقال العدوى بالفيروس من الأم إلى الطفل، انخفضت تلك المعدلات عموما من النسبة التي بلغ تقديرها 26 في المائة في عام 2009 إلى 17 في المائة في عام 2012.
    Zimbabwe, Angola, Zambia, the Sudan and South Africa were the five African countries with the highest appreciation rates in 2002-2007, whereas the Seychelles, Malawi, the United Republic of Tanzania, Madagascar and the Libyan Arab Jamahiriya were the five countries with the highest depreciation rates. UN وكانت زمبابوي وأنغولا وزامبيا والسودان وجنوب أفريقيا هي البلدان الأفريقية الخمس التي سجلت أعلى معدل ارتفاع في الفترة 2002-2007. بينما كانت سيشيل وملاوي وتنزانيا ومدغشقر والجماهيرية العربية الليبية هي البلدان الخمس التي سجلت أعلى معدل انخفاض.
    Zimbabwe, Angola, Zambia, the Sudan and South Africa were the 5 African countries with the highest REER appreciation rates in 2002-2007, whereas Seychelles, Malawi, Tanzania, Madagascar, and Libya were the 5 countries with the highest depreciation rates. UN وكانت زمبابوي وأنغولا وزامبيا والسودان وجنوب أفريقيا البلدان الأفريقية الخمسة التي سجلت أعلى معدلات الزيادة في سعر الصرف الساري الحقيقي في الفترة 2002 - 2007، في حين كانت سيشيل وملاوي وتنزانيا ومدغشقر وليبيا البلدان الخمسة التي سجلت أشد معدلات الانخفاض.
    The region with the highest age is Bogotá, at 22.7 years, and the region having the lowest recorded age is the Orinoco-Amazon region, at 20 years, while, for the other regions, it ranges from 21.3 years for the Eastern region to 21.4 years for the Pacific Coast region and 21.6 years for the Caribbean Coast region. UN وبوغوتا هي المنطقة التي سجلت أعلى الأعمار حيث بلغ العمر 22.7 سنة. أما المنطقة التي سجلت أدنى الأعمار فهي منطقة أورينوكو - أمازون حيث بلغ العمر 20 عاما بينما تراوح العمر بالنسبة للمناطق الأخرى بين 21.3 سنة في المنطقة الشرقية و21.4 سنة في منطقة ساحل المحيط الهادئ و21.6 سنة في منطقة ساحل الكاريبي.
    In sub-Saharan Africa -- the region with the highest level of under-5 mortality -- the pace of the reduction in child deaths doubled from 1.2 per cent per year during the 1990s to 2.4 per cent during the 2000s. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء - المنطقة التي سجلت أعلى معدل لوفيات الأطفال دون الخامسة من العمر، تضاعفت وتيرة تخفيض وفيات الأطفال من 1.2 في المائة في السنة أثناء فترة التسعينيات من القرن الماضي إلى 2.4 في المائة أثناء السنوات الأولى من القرن الحادي والعشرين.
    76. The United Nations International Strategy for Disaster Reduction index shows the limited disaster reduction capacity of the least developed countries: the six countries with the highest score (indicating those that compare less favourably) are least developed countries. UN 76 - يبين مؤشر استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث محدودية قدرة أقل البلدان نموا على الحد من الكوارث؛ إذ إن البلدان الستة التي سجلت أعلى درجة (ما يعني أنها الأقل توفيقا في ذلك الصدد) هي من أقل البلدان نموا().
    58. UNICEF reported on the eight states with the highest under-five mortality rate and that two-thirds of maternal deaths occurred in Bihar, Jharkhand, Orissa, Madhya Pradesh, Chhattisgarh, Rajasthan, Uttar Pradesh, Uttaranchal and Assam. UN 58- قدمت اليونيسيف تقريراً عن الولايات الثماني التي سجلت أعلى معدل لوفيات الأطفال دون سن الخامسة(145) ذكرت فيه أن ثلثي وفيات الأمومة حدثت في بيهار، وجارخاند، وأوريسا، ومديا براديش، وتشاتيسغاره، وراجستان، وأوتار براديش، وأوتار أنتشال، وأسام(146).
    In accordance with the above categorizations, the previous meetings used the following benchmarks to identify dynamic sectors: (a) those which exhibited the highest absolute increase in the world market share (i.e. a share in world export); and (b) those with the highest annual average growth rate in world export values during 1995 - 2002. UN ووفقاً للتصنيف أعلاه، استخدمت الاجتماعات الثلاثة السابقة المقاييس التالية لتحديد القطاعات الدينامية: (أ) تلك التي تظهر أكبر زيادة مطلقة في نصيبها من الأسواق العالمية (أي نصيبها من الصادرات العالمية)؛ (ب) وتلك التي سجلت أعلى متوسط لمعدل النمو السنوي في قيم الصادرات العالمية خلال الفترة 1995-2002.
    The period in which the highest growth rate of the urban population occurred, 1961-1970, was not the period of highest growth of the industrial product or even of the total product. UN فان الفترة التي سجلت أعلى معدل للنمو في عدد سكان الحضر، ١٦٩١-٠٧٩١، لم تكن هي الفترة التي شهدت أعلى معدل لنمو الانتاج الصناعي أو حتى لنمو الانتاج بوجه عام.
    The period in which the highest growth rate of the urban population occurred, 1961-1970, was not the period of highest growth of the industrial product or even of the total product. UN فان الفترة التي سجلت أعلى معدل للنمو في عدد سكان الحضر، ١٦٩١-٠٧٩١، لم تكن هي الفترة التي شهدت أعلى معدل لنمو الانتاج الصناعي أو حتى لنمو الانتاج بوجه عام.
    The five electoral districts in which the highest rates of relative absenteeism were recorded in 2007 (above 44 per cent) are spread over the country's different regions, in the west (San Marcos, 44.81 per cent), east (Izabal, 45.82 per cent), centre (central district, 47.27 per cent), north (Petén, 44.32 per cent) and south (Santa Rosa, 45.22 per cent). UN وتقع الدوائر الانتخابية الخمس التي سجلت أعلى معدلات الامتناع النسبية في عام 2007 (أكثر من 44 في المائة) في مناطق مختلفة من البلد. ففي الغرب (سان ماركوس، 44.81 في المائة) والشرق (إيزابال، 45.82 في المائة) وفي الوسط (الدائرة المركزية، 47.27 في المائة)، وفي الشمال (بيتين، 44.32 في المائة) وفي الجنوب (سانتا روزا، 45.22 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more