| The Network was established to bring attention to the work of malaria elimination in the Asia-Pacific region, which is home to a quarter of the countries in the world that have embarked on this elimination. | UN | وقد أنشئت هذه الشبكة لتوجيه الاهتمام إلى العمل المتعلق بالقضاء على الملاريا في هذه المنطقة، التي تضم ربع بلدان العالم التي شرعت في هذه العملية. |
| Mobility is one such mechanism, if properly and effectively designed and implemented, learning from best practices of other United Nations organizations that have embarked on this. | UN | ويعد التنقل أحد تلك الآليات، إذا جرى تصميمه وتنفيذه على نحو سليم وفعال، بالتعلم من أفضل ممارسات مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي شرعت في ذلك. |
| Countries initiating or completing similar plans include Bangladesh, Kenya, Mozambique, Nepal, Tajikistan, Uruguay and Viet Nam. | UN | ومن البلدان التي شرعت في وضع خطط مماثلة أو انتهت من ذلك أوروغواي وبنغلاديش وطاجيكستان وفييت نام وكينيا وموزامبيق ونيبال. |
| 1. Welcomes the establishment of the Constitutional Review Commission, which embarked on a public education programme on the Constitution, ascertained the views of the population and made recommendations to the administering Power on changes which may be envisaged, pursuant to the recommendations as stated in its White Paper entitled " Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories " ; | UN | 1 - ترحب بإنشاء لجنة استعراض الدستور، التي شرعت في برنامج تثقيفي عام بشأن الدستور، وتحققت من آراء السكان وقدمت توصيات إلى الدولة القائمة بالإدارة بشأن التغييرات التي يمكن إدخالها، عملا بالتوصيات الواردة في الكتاب الأبيض للدولة القائمة بالإدارة المعنون " الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " ()؛ |
| It further noted that, during the interim period, the GEF could apply the existing frequency as contained in Article 12, paragraph 5, of the Convention to provide funding for second national communications of Parties that have initiated the preparation of second national communications. | UN | ولاحظت كذلك أن بإمكان مرفق البيئة العالمية أن يطبِّق، خلال الفترة التي تتخلل ذلك، التواتر الحالي الوارد في الفقرة 5 من المادة 12 من الاتفاقية لتقديم التمويل للبلاغات الوطنية الثانية للأطراف التي شرعت في إعداد البلاغات الوطنية الثانية. |
| Any decision to the contrary shall be the sole responsibility of those States parties which initiated and supported such action. | UN | وستقع المسؤولية الكاملة لاتخاذ أي قرار مخالف لذلك على عاتق الدول اﻷطراف التي شرعت في ذلك العمل وأيدته. |
| 8. States that have started the process of ratification, accession or acceptance of the Statute may nominate candidates for the elections of judges to the International Criminal Court. | UN | 8 - يجوز للدول التي شرعت في عملية المصادقة على النظام الأساسي أو الانضمام إليه أو القبول به أن تسمي مرشحيها لانتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية. |
| In his congratulatory message addressed to the Secretary-General on the occasion of the fiftieth anniversary of the Declaration, the President of the Republic of Kazakhstan, Mr. Nursultan Nazarbaev, emphasized that this is of special importance for the newly independent States that have embarked on the course of democratic development, including Kazakhstan. | UN | وقد أكد رئيس جمهورية كازاخستان، السيد نورسلطان نزارباييف، في رسالة التهنئة التي وجهها إلى اﻷمين العام بمناسبة الاحتفال بالذكرى الخمسين لﻹعلان، على اﻷهمية الخاصة لهذا اﻹعلان بالنسبة للدول الحديثة اﻹستقلال التي شرعت في السير على طريق التنمية الديمقراطية، بما فيها كازاخستان. |
| Decisions adopted at six world summits, held in Rio de Janeiro, Vienna, Copenhagen, Beijing, Cairo and Istanbul, have prompted the needed and long-overdue adoption of a global programme of assistance to the countries that have embarked on the road of market reforms. | UN | إن القرارات التي اتخذتها مؤتمرات القمة العالمية الستــة التــي عُقــدت فــي ريو دي جانيرو وفيينا وكوبنهاغن وبيجين والقاهــرة واسطنبول حفزت على الاعتماد الواجب والذي طال أمد انتظاره لبرنامج شامل لمساعدة البلدان التي شرعت في الاصلاحات السوقية. |
| (b) Number of countries that have embarked on the process of mainstreaming migration into development strategies | UN | (ب) عدد البلدان التي شرعت في عملية تعميم مراعاة الهجرة في استراتيجيات التنمية |
| 4. By all accounts, outcome measurement is not an easy undertaking and, as the evaluation report notes, several of the organizations that have embarked on managing for results are facing the same issues as UNDP. | UN | 4 - وبكل المعايير، فإن قياس النتائج ليس أمرا سهلا، وكما يلاحظ تقرير التقييم، فإن العديد من المنظمات التي شرعت في العمل بنهج الإدارة من أجل تحقيق النتائج، تواجه نفس المشاكل التي يواجهها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
| Foreign firms started to enter the Colombian market in 1997, generating a rapid response by domestic retailers initiating a process of modernization of operations and consolidation through mergers and acquisitions. | UN | وبدأت الشركات الأجنبية تدخل السوق الكولومبية في عام 1997، مما أدى إلى رد فعل سريع من شركات تجارة التجزئة المحلية التي شرعت في تحديث العمليات والتوحد من خلال الاندماج والتملك. |
| He noted, however, that there was no requirement of prior consent from the States likely to be affected to be complied with by the State initiating such activities in its territory. | UN | غير أنه أشار إلى أنه لا يطلب من الدولة التي شرعت في هذه اﻷنشطة في إقليمها أن تحصل على الموافقة المسبقة للدول التي يحتمل أن يلحق بها الضرر)٦٧ |
| 1. Welcomes the establishment of the Constitutional Review Commission, which embarked on a public education programme on the Constitution, ascertained the views of the population and made recommendations to the administering Power on changes which may be envisaged, pursuant to the recommendations as stated in its White Paper entitled " Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories " ;10 | UN | 1 - ترحب بإنشاء لجنة استعراض الدستور، التي شرعت في برنامج تثقيفي عام بشأن الدستور، وتحققت من آراء السكان وقدمت توصيات إلى الدولة القائمة بالإدارة بشأن التغييرات التي يمكن إدخالها، عملا بالتوصيات الواردة في الكتاب الأبيض للدولة القائمة بالإدارة المعنون ' ' الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار``(10)؛ |
| (a) (i) Number of regional organizations that have initiated changes as a result of intervention | UN | (أ) ' 1` عدد المنظمات الإقليمية التي شرعت في إدخال تغييرات نتيجة للمساعدة |
| In 1988 the Government of Paraguay established the national AIDS control programme, an institution reporting to the Ministry for Public Health and Social Welfare, which initiated measures related to prevention and assistance for the incipient epidemic. | UN | وفي عام 1988 أنشأت حكومة باراغواي البرنامج الوطني للتحكم في الإيدز، وهو مؤسسة تشرف عليها وزارة الصحة العامة والإنعاش الاجتماعي، التي شرعت في تنفيذ تدابير متصلة بالوقاية من الوباء الناشئ والمساعدة في ذلك. |
| 7. States that have started the process of ratification, accession or acceptance of the Statute may nominate candidates for the elections of judges to the International Criminal Court. | UN | 7 - يجوز للدول التي شرعت في عملية المصادقة على النظام الأساسي أو الانضمام إليه أو القبول به أن تسمي مرشحيها لانتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية. |
| Generally, this is initiated by the organizations and motivated by the staffing situation or efficiency arguments. | UN | وعموماً، فإن المنظمات هي التي شرعت في تطبيق هذه الممارسة، ويحثها على ذلك حالة ملاك الموظفين أو كفاءة هؤلاء الموظفين. |
| The number of countries that embarked on the process of formulating and implementing information and communications technology plans during the biennium increased to 11. | UN | وقد زاد عدد البلدان التي شرعت في عملية صياغة وتنفيذ خطط تكنولوجيا المعلومات والاتصالات خلال فترة السنتين بواقع 11 بلدا. |
| 32. First, the Centre for Human Rights offers its services to Governments that are considering or are in the process of establishing a national human rights institution. | UN | ٣٢ - فأولا، يعرض مركز حقوق الانسان خدماته على الحكومات التي تفكر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الانسان أو التي شرعت في إنشائها فعلا. |
| 3. Commends those Governments which have launched national literacy programmes and attained notable progress in meeting the objectives of the International Literacy Year and those set forth in the World Declaration on Education for All; | UN | " ٣ - تثني على الحكومات التي شرعت في برامج وطنية لمحو اﻷمية وأحرزت تقدما ملحوظا في تحقيق أهداف السنة الدولية لمحو اﻷمية واﻷهداف التي وردت في اﻹعلان العالمي لتوفير التعليم للجميع؛ |
| Nigeria was one of the first countries to have embarked on implementation of an integrated programme. | UN | وقال إن نيجيريا كانت من أوائل البلدان التي شرعت في تنفيذ برنامج متكامل. |
| That slow progress was of concern to the Zambian Government, which had initiated consultations with the Tripartite Commission for voluntary repatriation to resolve the problem. | UN | وأضاف أن بطء العملية يثير قلق الحكومة الزامبية التي شرعت في مشاورات مع اللجنة الثلاثية المعنية بالعودة الحرة من أجل حل المشكلة. |
| However, the Entity was not yet in a position to provide the depth of data presented by other United Nations entities that had started the process much earlier. | UN | غير أنّها ليست بعد في وضع يمكنها من تقديم نفس القدر من البيانات المفصلة التي تقدمها كيانات الأمم المتحدة الأخرى التي شرعت في هذه العملية قبل ذلك بكثير. |
| Overall, it is the countries which had embarked on the most fragile economic recoveries that are now placed in the greatest jeopardy. | UN | وعلى العموم، فإن البلدان التي شرعت في أهم عمليات الانتعاش الاقتصادي الهشة تواجه اﻵن أشد المخاطر. |
| The Commission has been working productively with the Ministry of the Interior of Guatemala, which has embarked on the important task of creating a new Investigative Police General Directorate, which will play a central role in supporting the investigation of crimes. | UN | ودأبت اللجنة على العمل المثمر مع وزارة الداخلية في غواتيمالا، التي شرعت في عمل هام يتمثل في إنشاء مديرية عامة جديدة لشرطة التحقيقات، التي ستؤدي دورا محوريا في دعم التحقيق في الجرائم. |