"التي صدقت على" - Translation from Arabic to English

    • that have ratified
        
    • which ratified
        
    • to ratify
        
    • had been ratified
        
    • which have ratified
        
    • that had ratified
        
    • which had ratified
        
    • to have ratified
        
    • that ratified
        
    • which State had ratified
        
    • ratifying the
        
    • having ratified
        
    • had ratified the
        
    • been ratified by
        
    • have ratified the
        
    States that have ratified or acceded to the Convention UN الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها
    States that have ratified or acceded to the Convention UN الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها
    The Convention currently counts on the participation of 165 States-parties, including Brazil, which ratified it in 1984. UN وتعتمد الاتفاقية حالياً على مشاركة 165 دولة طرفاً، من بينها البرازيل، التي صدقت على المعاهدة في عام 1984.
    We need leadership by States that have ratified the Treaty, and by those that have yet to ratify it. UN ونحن بحاجة إلى أن تمارس الدول التي صدقت على المعاهدة وتلك التي لم تصدق عليها بعد القيادة.
    As at 1 July 2011, the Convention had been ratified or acceded to by 193 States, and 2 States had signed the Convention. UN وحتى 1 تموز/يوليه 2011، بلغ عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها 193 دولة، ووقعت عليها دولتان.
    STATES which have ratified OR ACCEDED TO THE CONVENTION ON UN الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت
    Women. It also appealed to States that had ratified that Convention with reservations to reassess their positions so as to attain its goals. UN كما أن وفدها يناشد أيضا الدول التي صدقت على الاتفاقية مع إبداء تحفظات أن تعيد تقييم مواقفها حتى تحقق الاتفاقية أهدافها.
    Furthermore, many of those which had ratified the Convention had done so with substantive reservations, some of them contrary to the object and purpose of the Convention. UN وأضاف قائلا إن العديد من تلك البلدان التي صدقت على الاتفاقية قد فعلت ذلك مع إبداء تحفظات موضوعية يتعارض بعضها مع أهداف ومقاصد الاتفاقية.
    States that have ratified or acceded to the Convention UN الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها
    I also encourage the Member States that have ratified the Convention to fully implement it in domestic law. UN كما أشجع الدول الأعضاء التي صدقت على الاتفاقية على أن تنفذها بالكامل في إطار قوانينها المحلية.
    States that have ratified or acceded to the Convention on the UN الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها
    All representatives of States that have ratified the Convention, States signatories and other interested delegations are invited to attend. UN وجميع ممثلي الــدول التي صدقت على الاتفاقية والدول الموقعة عليهــا وغيرهــا مــن الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة للحضور.
    They include of course my own country, Kenya, which ratified the Treaty on Thursday, 11 June 1970. UN ومن بينها بالطبع بلدي، كينيا التي صدقت على هذه المعاهدة يوم الخمس ١١ حزيران/يونيه ٠٧٩١.
    The Committee notes with concern that the Lao People's Democratic Republic, which ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination in 1974, is 18 years late in submitting its reports to the Committee. UN تلاحظ اللجنة بقلق أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، التي صدقت على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في عام 1974، تأخرت 18 عاماً عن تقديم تقاريرها إلى اللجنة.
    As one of the first countries to ratify the Convention, Bangladesh attached special priority to persons with disabilities. UN وباعتبارها واحدة من أوائل الدول التي صدقت على الاتفاقية، تعطي بنغلاديش أولوية خاصة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Cuba was one of the first countries to ratify the Convention. UN وقد كانت كوبا من أوائل البلدان التي صدقت على الاتفاقية.
    As at 1 July 2012, the Convention had been ratified or acceded to by 193 States, and 2 States had signed but not yet ratified the Convention. UN وحتى 1 تموز/يوليه 2012، بلغ عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها 193 دولة، ووقعت عليها دولتان ولكن لم تصدقا عليها بعد.
    5. As at 18 July 2007, the Convention had been ratified or acceded to by 144 States. UN 5 - حتى 18 تموز/يوليه 2007، بلغ عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها 144 دولة.
    STATES which have ratified OR ACCEDED TO THE CONVENTION ON UN الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت
    Romania issued various statements to congratulate States that had ratified the Treaty and to raise awareness of its entry into force. UN أصدرت رومانيا مختلف البيانات لتهنئة الدول التي صدقت على المعاهدة ولإذكاء الوعي ببدء نفاذها.
    It was unacceptable that Kyrgyzstan, which had ratified the Convention, should have only one woman ambassador and one consul general. UN ومن غير المقبول ألا يكون لقيرغيزستان، التي صدقت على الاتفاقية، سوى سفيرة واحدة وقنصل عام واحدة.
    Cuba is the last of the 33 States invited to be part of the Treaty of Tlatelolco to have ratified it. UN وكوبا هي آخر دولة من الدول الـ 33 المدعوة لأن تصبح طرفا في معاهدة تلاتيلولكو التي صدقت على المعاهدة.
    Kenya is among those countries that ratified the Convention in 1990. UN وكينيا من بين البلدان التي صدقت على الاتفاقية في 1990.
    e Before becoming separate States on 1 January 1993, the Czech Republic and Slovakia formed part of Czechoslovakia, which State had ratified the Convention on 16 February 1982. UN (هـ) قبل أن تُصبح الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا دولتين منفصلتين في 1 كانون الثاني/يناير 1993، كان كل منهما جزءا من تشيكوسلوفاكيا، التي صدقت على الاتفاقية في 16 شباط/ فبراير 1982.
    (iii) Increased number of States parties ratifying the Protocol against the Smuggling of Migrants, drawing on the assistance of UNODC UN ' 3` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة تهريب المهاجرين، بمساعدة من المكتب
    However, the number of States having ratified the Convention against Torture without reservations is still regrettably small. UN غير أن عدد الدول التي صدقت على اتفاقية مناهضة التعذيب بدون تحفظات ما زال للأسف عدداً ضئيلاً.
    As the 1990 Protocol has only been ratified by three States to date, it is likely that the proposed draft amendments will supersede and incorporate elements of the 1990 Protocol. UN وبما أن ثلاث دول فقط هي التي صدقت على بروتوكول ١٩٩٠ حتى اﻵن، فمن المحتمل أن تنسخ مشاريع التعديلات المقترحة وتشمل عناصر في بروتوكول ١٩٩٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more