"التي طلبتها الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • requested by the General Assembly
        
    • called for by the General Assembly
        
    • General Assembly-requested
        
    • mandated by the General Assembly
        
    • requested by the Assembly would
        
    The Advisory Committee notes that the report of the Secretary-General does not provide complete information on all elements requested by the General Assembly. UN واللجنة الاستشارية تلاحظ أن تقرير الأمين العام لا يوفر معلومات كاملة عن جميع العناصر التي طلبتها الجمعية العامة.
    In reaching its conclusion, the Court first addressed the question of whether it possessed jurisdiction to give the advisory opinion requested by the General Assembly. UN إن المحكمة إذ توصلت إلى استنتاجها فإنها قد عالجت أولا مسألة ما إذا لها اختصاص لإصدار الفتوى التي طلبتها الجمعية العامة.
    The Committee looks forward to considering the information requested by the General Assembly. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى النظر في المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة.
    Audit reports specifically requested by the General Assembly UN تقارير مراجعة الحسابات التي طلبتها الجمعية العامة على وجه التحديد
    The detailed analytical study called for by the General Assembly in resolution 51/87 will, when completed, assist in the preparation of any such consolidated reports. UN ويمكن للدراسة التحليلية المفصلة التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها ١٥/٧٨، عند استكمالها، أن تساعد على إعداد أي تقارير موحدة كهذه.
    23. Regrets that the reports requested by the General Assembly in its resolution 51/243 have not been submitted for consideration; UN ٢٣ - تأسف ﻷن التقارير التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢٤٣ لم تقدم من أجل النظر فيها؛
    The Secretariat will submit the written reports requested by the General Assembly. UN ستقدم اﻷمانة العامة التقارير المكتوبة التي طلبتها الجمعية العامة.
    Both reports taken together provide a substantial portion of the information requested by the General Assembly. UN ويقدم التقريران معا جانبا هاما من المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة.
    The comprehensive audit of OIOS by the Board of Auditors requested by the General Assembly in 2007, would be critical in reestablishing the integrity of the investigations regime. UN ومن ثم تصبح المراجعة الشاملة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية من جانب مجلس المراجعين، التي طلبتها الجمعية العامة عام 2007، أمرا حيويا لاستعادة النزاهة لنظام التحقيقات.
    Audit reports specifically requested by the General Assembly UN تقارير مراجعة الحسابات التي طلبتها الجمعية العامة على وجه التحديد
    Audit reports specifically requested by the General Assembly UN إصدار تقارير مراجعة الحسابات التي طلبتها الجمعية العامة على وجه التحديد
    Set out below is the information requested by the General Assembly on the status of implementation of those recommendations. UN وفيما يلي المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة عن حالة تنفيذ تلك التوصيات.
    Audit reports specifically requested by the General Assembly UN تقارير مراجعة الحسابات التي طلبتها الجمعية العامة على وجه التحديد
    60. The paragraphs below contain the guidelines and recommendations requested by the General Assembly in paragraph 15 of its resolution 60/19. UN 60 - تتضمن الفقرات الواردة أدناه المبادئ التوجيهية والتوصيات التي طلبتها الجمعية العامة في الفقرة 15 من قرارها 60/19.
    The Division should be fully involved in the development of the new international coordination mechanism requested by the General Assembly in 2002. UN وينبغي أن تشترك الشعبة بشكل كامل في وضع آلية التنسيق الدولية الجديدة التي طلبتها الجمعية العامة عام 2002.
    My Office has committed itself to support the Secretary-General's study on violence against children requested by the General Assembly. UN وقد التزم مكتبي بتأييد دراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال، التي طلبتها الجمعية العامة.
    Additional information requested by the General Assembly on the number of moves by job network is set out in annex II. UN وترد في المرفق الثاني المعلومات الإضافية التي طلبتها الجمعية العامة عن عدد عمليات التنقل حسب الشبكة الوظيفية.
    The Committee trusts that the Secretary-General will submit all outstanding information on the implementation of each initiative pertaining to the global field support strategy requested by the General Assembly in his next progress report. UN وتثق اللجنة في أن الأمين العام سيقدم في تقريره المرحلي المقبل جميع المعلومات المتبقية بشأن تنفيذ كل مبادرة متعلقة باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، التي طلبتها الجمعية العامة.
    This body undertook the comprehensive study requested by the General Assembly. UN وقامت هذه الهيئة بإجراء الدراسة التي طلبتها الجمعية العامة.
    It was very important that that study, called for by the General Assembly at its fifty-sixth session, should be carried out as soon as possible in order to improve the United Nations system's ability to deal with anti-child violence and facilitate the preparation by the Committee on the Rights of the Child of a General Comment on the relevant articles of the Convention. UN وأضافت قائلة إنه من المهم للغاية إنجاز هذه الدراسة، التي طلبتها الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، في أقرب وقت ممكن لتحسين معالجة المسائل المتعلقة بالعنف ضد الأطفال في إطار منظومة الأمم المتحدة، وتيسير إعداد اللجنة لملاحظة عامة عن مواد الاتفاقية ذات الصلة.
    Also, the same resources also enabled the Unit to carry out General Assembly-requested studies to assist its legislative bodies to make informed decisions. UN كما أن نفس المصادر قد مكنت الوحدة من الاضطلاع بالدراسات التي طلبتها الجمعية العامة لمساعدة هيئاتها التشريعية على اتخاذ قرارات مستنيرة.
    50. With regard to the legal justification for involuntary separations, it was necessary to reduce expenditure on staff in order to achieve the savings mandated by the General Assembly. UN ٥٠ - وفيما يتصل بالمبرر القانوني للانفصال المبكر عن الخدمة، قال إن من الضروري تقليل نفقات الموظفين لتحقيق الوفورات التي طلبتها الجمعية العامة.
    In consultation with the Bureau of the Committee, it was decided that the information requested by the Assembly would be grouped into five reports, the most comprehensive of which would be the present one. UN وتقرر بالتشاور مع مكتب اللجنة جمع المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة في خمسة تقارير يكون هذا التقرير أشملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more