Unless the treaty otherwise provides, a reservation may be withdrawn at any time without the consent of a State or of an international organization which has accepted the reservation being required for its withdrawal. | UN | ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، يجوز سحب التحفظ في أي وقت دون أن يستلزم سحبه موافقة الدولة أو المنظمة الدولية التي قبلت التحفظ. |
Unless the treaty otherwise provides, a reservation may be withdrawn at any time without the consent of a State or of an international organization which has accepted the reservation being required for its withdrawal. | UN | ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، يجوز سحب التحفظ في أي وقت دون أن يستلزم سحبه موافقة الدولة أو المنظمة الدولية التي قبلت التحفظ. |
Unless the treaty otherwise provides, a reservation may be withdrawn at any time without the consent of a State or of an international organization which has accepted the reservation being required for its withdrawal. | UN | ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، يجوز سحب التحفظ في أي وقت دون أن يستلزم سحبه موافقة الدولة أو المنظمة الدولية التي قبلت التحفظ. |
258. However, this view considers the effect of the reservation only from the standpoint of its author, and appears to overlook the fact that in modifying the author's obligation the reservation also affects the correlative rights of the States or international organizations that have accepted the reservation. | UN | 258 - إلا أن هذا الرأي لا ينظر إلى التحفظ إلا من زاوية صاحب التحفظ ويبدو أنه يتجاهل أنه بتغيير التزام صاحب التحفظ، يمس التحفظ أيضا بالحقوق ذات الصلة للدول أو المنظمات الدولية التي قبلت التحفظ. |
In Waldock's flexible approach, each State (or international organization) not only decides for itself whether a reservation is opposable to it or not; that individual acceptance also produces its effects independently of the reactions of the other States or international organizations, although, logically, only in the bilateral relations between the author of the reservation and the author of the acceptance. | UN | أما النهج المرن الذي يأخذ به والدوك، فيسمح لكل دولة (أو منظمة دولية) بأن تقرر بصورة فردية ما إذا كان التحفظ قابلاً للاحتجاج به إزاءها، بل إن قبولها الفردي يُنشئ أيضاً آثاراً بصرف النظر عن ردود فعل الدول أو المنظمات الدولية الأخرى، ولكنها آثار تقتصر، منطقياً، على العلاقات الثنائية بين صاحب التحفظ والجهة التي قبلت التحفظ. |
(1) The rule that the acceptance of a valid reservation establishes a treaty relationship between the author of the reservation and the State or international organization that has accepted it makes good sense. | UN | 1) إن القاعدة التي تقضي بأن ينشئ قبول التحفظ الصحيح علاقة تعاهدية بين صاحب التحفظ والدولة أو المنظمة الدولية التي قبلت التحفظ هي قاعدة يمليها المنطق السليم. |
140. Another point of view held that in such cases the reaction of the State that had accepted the reservation should be a declaration explaining and interpreting the conditions of its acceptance. | UN | 140- وحسب رأي آخر، ينبغي في تلك الحالات أن يتخذ رد فعل الدولة التي قبلت التحفظ شكلَ إعلان يوضح ويفسر شروط قبولها. |
Unless the treaty otherwise provides, a reservation may be withdrawn at any time without the consent of a State or of an international organization which has accepted the reservation being required for its withdrawal. | UN | ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، يجوز سحب التحفظ في أي وقت دون أن يستلزم سحبه موافقة الدولة أو المنظمة الدولية التي قبلت التحفظ. |
Unless the treaty otherwise provides, a reservation may be withdrawn at any time and the consent of a State or of an international organization which has accepted the reservation is not required for its withdrawal. | UN | ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، يجوز سحب التحفظ في أي وقت دون أن يستلزم سحبه موافقة الدولة أو المنظمة الدولية التي قبلت التحفظ. |
Unless the treaty otherwise provides, a reservation may be withdrawn at any time and the consent of a State or of an international organization which has accepted the reservation is not required for its withdrawal. | UN | ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، يجوز سحب التحفظ في أي وقت دون أن يستلزم سحبه موافقة الدولة أو المنظمة الدولية التي قبلت التحفظ. |
Unless the treaty otherwise provides, a reservation may be withdrawn at any time and the consent of a State or of an international organization which has accepted the reservation is not required for its withdrawal. | UN | ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، يجوز سحب التحفظ في أي وقت دون أن يستلزم سحبه موافقة الدولة أو المنظمة الدولية التي قبلت التحفظ. |
Unless the treaty otherwise provides, a reservation may be withdrawn at any time and the consent of a State or of an international organization which has accepted the reservation is not required for its withdrawal. | UN | ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، يجوز سحب التحفظ في أي وقت دون أن يستلزم سحبه موافقة الدولة أو المنظمة الدولية التي قبلت التحفظ. |
1. Unless the treaty otherwise provides, a reservation may be withdrawn at any time and the consent of a State which has accepted the reservation is not required for its withdrawal. | UN | ١- ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف يجوز سحب التحفظ في أي وقت ولا يقتضي سحبه موافقة الدولة التي قبلت التحفظ. |
Unless the treaty otherwise provides, a reservation may be withdrawn at any time and the consent of a State which has accepted the reservation is not required for its withdrawal. | UN | " ١- ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك، يمكن سحب التحفظ في أي وقت ولا يقتضي سحب موافقة الدولة التي قبلت التحفظ. |
Unless the treaty otherwise provides, a reservation may be withdrawn at any time and the consent of a State or of an international organization which has accepted the reservation is not required for its withdrawal. | UN | ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، يجوز سحب التحفظ في أي وقت دون أن يستلزم سحبه موافقة الدولة أو المنظمة الدولية التي قبلت التحفظ. |
The principle of reciprocity is recognized not only as a general principle, but also as a principle that applies automatically, requiring neither a specific clause in the treaty nor a unilateral declaration by the States or international organizations that have accepted the reservation to that effect. | UN | ففي الواقع، لا يشكل مبدأ المعاملة بالمثل مبدأ عاما معترفا به فحسب()، بل هو أيضا مبدأ ينطبق تلقائيا ولا يحتاج إلى حكم خاص في المعاهدة، ولا إلى إعلان انفرادي من جانب الدول أو المنظمات الدولية التي قبلت التحفظ في ذلك الصدد(). |
The principle of reciprocity is recognized not only as a general principle, but also as a principle that applies automatically, requiring neither a specific clause in the treaty nor a unilateral declaration by the States or international organizations that have accepted the reservation to that effect. | UN | فالواقع أن مبدأ المعاملة بالمثل ليس مبدأ عاماً معترفاً به فحسب()، بل هو أيضاً مبدأ ينطبق تلقائياً ولا يحتاج إلى حكم محدد في المعاهدة، ولا إلى إعلان انفرادي من جانب الدول أو المنظمات الدولية التي قبلت التحفظ في ذلك الصدد(). |
In Waldock's flexible approach, each State (or international organization) not only decides for itself whether a reservation is opposable to it or not; that individual acceptance also produces its effects independently of the reactions of the other States or international organizations, although, logically, only in the bilateral relations between the author of the reservation and the author of the acceptance. | UN | أما النهج المرن الذي يأخذ به والدوك، فيسمح لكل دولة (أو منظمة دولية) بأن تقرر بصورة فردية ما إذا كان التحفظ قابلاً للاحتجاج به إزاءها، بل إن قبولها الفردي يُنشئ أيضاً آثاراً بصرف النظر عن ردود فعل الدول أو المنظمات الدولية الأخرى، ولكنها آثار تقتصر، منطقياً، على العلاقات الثنائية بين صاحب التحفظ والجهة التي قبلت التحفظ. |
(1) The rule that the acceptance of a valid reservation establishes a treaty relationship between the author of the reservation and the State or international organization that has accepted it makes good sense. | UN | 1) إن القاعدة التي تقضي بأن ينشئ قبول التحفظ الصحيح علاقة تعاهدية بين صاحب التحفظ والدولة أو المنظمة الدولية التي قبلت التحفظ هي قاعدة يمليها المنطق السليم. |
res judicata, in which case the State that had accepted the reservation would have the possibility of formulating an interpretative declaration and could do so at any time, in accordance with draft guideline 2.4.3. | UN | فليس لهذا الأخير سوى سلطة نسبية فيما يتعلق بالمسألة المطروحة ويمكن في هذه الحالة للدولة التي قبلت التحفظ إصدار إعلان تفسيري في أي وقت طبقاً لمشروع المبدأ التوجيهي 2-4-3. |
This presents no problem for the reserving State, since a State or an international organization that does not expressly accept a reservation will nevertheless be deemed to have accepted it at the end of the twelve-month period specified in article 20, paragraph 5, of the Vienna Conventions; the consequences of this are considered in guideline 2.8.2. | UN | وليس في ذلك أي عيب بالنسبة للدولة المتحفظة لأن الدولة أو المنظمة الدولية التي تعرب عن قبولها للتحفظ قبولاً صريحاً ستعتبر في جميع الأحوال في حكم الدولة أو المنظمة الدولية التي قبلت التحفظ عند انقضاء أجل 12 شهراً المنصوص عليه في الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا والتي يستخلص منها المبدأ التوجيهي 2-8-2 النتائج. |