It was clear from the information provided by the Government of Myanmar that discriminatory attitudes towards women were widespread in that country. | UN | وأضافت أنه من الواضح، بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها حكومة ميانمار، أن السلوك التمييزي ضد المرأة شائع في ذاك البلد. |
UNDP has allocated funds provided by the Government of Sweden for the strengthening of institutional management. | UN | وخصص برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الأموال التي قدمتها حكومة السويد لتدعيم الإدارة المؤسسية. |
Therefore, the Government of Finland objects to the aforesaid reservations made by the Government of Bangladesh. | UN | وبناء على ذلك، تعترض حكومة فنلندا على التحفظات المشار إليها التي قدمتها حكومة بنغلاديش. |
The Government of the Kingdom of the Netherlands therefore objects to the aforesaid reservations made by the Government of Bangladesh. | UN | وبناء على ذلك، تعترض حكومة مملكة هولندا على التحفظات المشار إليها التي قدمتها حكومة بنغلاديش. |
UNMIK did not react to related evidence submitted by the Government of Serbia. | UN | ولم ترد بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو على الأدلة المتصلة بهذا الأمر التي قدمتها حكومة صربيا. |
It also welcomed the voluntary contributions of the Government of Lebanon to the International Independent Investigation Commission and encouraged additional contributions from Member States in that regard. | UN | وأضافت أنه يرحب أيضا بالمساهمات الطوعية التي قدمتها حكومة لبنان للجنة التحقيق المستقلة ويشجع على تقديم مساهمات إضافية من الدول الأعضاء في هذا الصدد. |
C. Information provided by the Government of Cuba 43 - 45 16 | UN | جيم - المعلومات التي قدمتها حكومة كوبا 43 - 45 17 |
This represents a preliminary value of buildings and land provided by the Government of Timor-Leste, which has not been updated since 2003. | UN | ويمثل هذا المبلغ القيمة الأولية للمباني والأراضي التي قدمتها حكومة تيمور - ليشتي والتي لم يجر تحديثها منذ عام 2003. |
The Government stated that the information provided by the Government of the Democratic People's Republic of Korea was extremely unreliable. | UN | وأفادت الحكومة بأن المعلومات التي قدمتها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية غير موثوقة إلى أبعد الحدود. |
he Government stated that the information provided by the Government of the Democratic People's Republic of Korea was extremely unreliable. | UN | وأفادت الحكومة فيما يتعلق بأربع حالات أخرى أن المعلومات التي قدمتها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية غير موثوقة على الإطلاق. |
The Government stated that the information provided by the Government of the Democratic People's Republic of Korea was extremely unreliable. | UN | فذكرت أن المعلومات التي قدمتها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا يمكن التعويل عليها مطلقاً. |
The information provided by the Government of the Democratic People's Republic of Korea was reportedly extremely unreliable. | UN | فذكرت أن المعلومات التي قدمتها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا يمكن التعويل عليها مطلقاً. |
The Government of the Kingdom of the Netherlands has examined the reservations made by the Government of Andorra relating to articles 7 and 8 of the Convention on the Rights of the Child. | UN | درست حكومة السويد التحفظات التي قدمتها حكومة المملكة العربية السعودية عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل. |
The Government of Norway has examined the contents of the declarations and reservations made by the Government of Singapore upon accession to the said Convention. | UN | درست حكومة النرويج مضمون الاعلانات والتحفظات التي قدمتها حكومة سنغافورة عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة. |
For these reasons, the Government of Norway objects to the said reservations made by the Government of Singapore. | UN | ولهذه اﻷسباب، تعترض حكومة النرويج على التحفظات المشار إليها التي قدمتها حكومة سنغافورة. |
OHCHR is not in a position to verify the accuracy of the information submitted by the Government of the Syrian Arab Republic. | UN | والمفوضية ليست في موقف يسمح لها بالتحقق من دقة المعلومات التي قدمتها حكومة الجمهورية العربية السورية. |
The comments and proposals submitted by the Government of Madagascar are reproduced below. | UN | وترد التعليقات والاقتراحات التي قدمتها حكومة مدغشقر أدناه. |
However, the funds needed to complement the in-kind contribution of the Government of Indonesia have not yet been secured. | UN | ولكن الأموال اللازمة لاستكمال التبرعات العينية التي قدمتها حكومة إندونيسيا لم تُوفّر بعد. |
Goal 8: Aim for human rights contributed to the reporting by the Government of the Netherlands with respect to the Millennium Development Goals. | UN | والهدف 8: أسهمت المنظمة في التقارير التي قدمتها حكومة هولندا فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية. |
They welcomed the plan presented by the Government of the Federal Republic of Yugoslavia aiming at achieving a political solution through dialogue and confidence-building measures. | UN | ورحبوا بالخطة التي قدمتها حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بهدف إيجاد حل سياسي عن طريق الحوار وتدابير بناء الثقة. |
Humanitarian assistance from the Government of Turkmenistan to Pakistan and Afghanistan | UN | المساعدة الإنسانية التي قدمتها حكومة تركمانستان إلى باكستان وأفغانستان |
Welcoming with appreciation the assistance offered by the Government of Switzerland in the preparation of the instruction manual, | UN | وإذ يرحب بالتقدير بالمساعدة التي قدمتها حكومة سويسرا في إعداد دليل التعليمات، |
The amount represents a fair and conservative value of the premises given by the Government of Burundi that accommodated military contingents. | UN | ويمثل المبلغ قيمة عادلة وتتسم بالتحفظ للأماكن التي قدمتها حكومة بوروندي، والتي آوت وحدات عسكرية. |