"التي قدمت حتى الآن" - Translation from Arabic to English

    • provided to date
        
    • submitted to it to date
        
    • submitted to date
        
    • that had been submitted thus far
        
    • presented to date
        
    • that has so far been provided
        
    On 26 February 2009, the Minister of Fisheries and Agriculture responded to all the information provided to date. UN في 26 شباط/فبراير 2009، رد وزير مصائد الأسماك والزراعة على جميع المعلومات التي قدمت حتى الآن.
    On 26 February 2009, the Minister of Fisheries and Agriculture responded to all the information provided to date. UN في 26 شباط/فبراير 2009، رد وزير مصائد الأسماك والزراعة على جميع المعلومات التي قدمت حتى الآن.
    38. The national implementation reports submitted to date vary considerably in content, detail and format. UN 38 - وتقارير التنفيذ الوطني التي قدمت حتى الآن تتباين تباينا كبيرا من حيث المضمون والتفاصيل والشكل.
    179. The information presented to date confirmed that OECD and the World Bank were significantly better employers than the United Nations system in terms of both net pay and other benefits. UN ١٧٩ - وقد أكدت المعلومات التي قدمت حتى اﻵن أن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي هما ربا عمل أفضل بدرجة ملموسة من منظومة اﻷمم المتحدة من حيث كل من صافي اﻷجر والاستحقاقات اﻷخرى.
    " The Security Council deeply regrets that the food blockade imposed on Kabul continues. This situation is increasing the hardships of the population in all sectors of the capital, since the humanitarian aid that has so far been provided has not alleviated substantially the plight of hundreds of thousands of the city's starving inhabitants. UN " يعرب مجلس اﻷمن عن أسفه الشديد إزاء استمرار الحظر الغذائي المفروض على كابول فهذه الحالة تزيد من المشاق التي يكابدها السكان في جميع قطاعات العاصمة، ﻷن المعونة اﻹنسانية التي قدمت حتى اﻵن لم تخفف كثيرا من محنة مئات اﻵلاف من السكان الذين يتضورون جوعا.
    The Technology and Economic Assessment Panel's 2008 report included a review of the uses listed in table A and of the requests for additions to the table that had been submitted to date. UN وتضمن تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2008 استعراضاً للاستخدامات المدرجة في الجدول ألف، وطلبات الإضافات في الجدول التي قدمت حتى الآن.
    179. The information presented to date confirmed that OECD and the World Bank were significantly better employers than the United Nations system in terms of both net pay and other benefits. UN ١٧٩ - وقد أكدت المعلومات التي قدمت حتى اﻵن أن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي هما ربا عمل أفضل بدرجة ملموسة من منظومة اﻷمم المتحدة من حيث كل من صافي اﻷجر والاستحقاقات اﻷخرى.
    " The Security Council deeply regrets that the food blockade imposed on Kabul continues. This situation is increasing the hardships of the population in all sectors of the capital, since the humanitarian aid that has so far been provided has not alleviated substantially the plight of hundreds of thousands of the city's starving inhabitants. UN " يعرب مجلس اﻷمن عن أسفه العميق إزاء استمرار الحظر الغذائي المفروض على كابول، حيث تؤدي هذه الحالة الى زيادة المعاناة التي يكابدها السكان في جميع قطاعات العاصمة. فالمعونة اﻹنسانية التي قدمت حتى اﻵن لم تخفف الى حد ملموس معاناة مئات اﻵلاف من السكان الذين يتضورون جوعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more