In addition, Croatia lists a series of supporting documents that may be of interest to States Parties. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقدم كرواتيا قائمة بالوثائق المؤيدة التي قد تكون ذات أهمية للدول الأطراف. |
Let me say a word about some recent developments in Ireland that may be of wider interest. | UN | اسمحوا لي أن أقول كلمة عن التطورات الأخيرة في أيرلندا التي قد تكون ذات اهتمام أوسع نطاقا. |
Presidential notes and statements that may be of relevance | UN | المذكرات والبيانات الرئاسية التي قد تكون ذات صلة بالموضوع |
Consumers are also unable to purchase American goods and services, which may be of better quality than those currently available to ordinary Sudanese. | UN | وليس بمقدور المستهلكين أيضا اقتناء البضائع والخدمات الأمريكية، التي قد تكون ذات جودة أفضل مما هو متاح حاليا للمستهلك السوداني العادي. |
Um, you had asked me to advise you of any new pieces that might be of interest, and I've come across one or two things, so when do you think you might be able to visit the shop? | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أنبهك عن أي قطع جديدة التي قد تكون ذات فائدة ولديّ غرض أو غرضين مهمان، لذا |
General Assembly resolutions and reports that may be of relevance | UN | قرارات الجمعية العامة والتقارير التي قد تكون ذات صلة بالموضوع |
Security Council resolutions that may be of relevance | UN | قرارات مجلس الأمن التي قد تكون ذات صلة بالموضوع |
General Assembly resolutions that may be of relevance | UN | قرارات الجمعية العامة التي قد تكون ذات صلة بالموضوع |
It is the responsibility of the desk officer to inform the special rapporteur of recommendations that may be of relevance to his or her work. | UN | وإن مسؤولية اطلاع المقرر الخاص على التوصيات التي قد تكون ذات صلة بعمله أو عملها تقع على عاتق الموظف المختص. |
There was particular support for UNCTAD's efforts to analyse successful development experiences, drawing lessons that may be of value to other countries, in particular the least developed countries. | UN | وأعربت الوفود عن تأييدها الكبير لجهود اﻷونكتاد الهادفة إلى تحليل التجارب اﻹنمائية الناجحة، واستخلاص الدروس التي قد تكون ذات قيمة لبلدان أخرى، ولا سيما أقل البلدان نموا. |
In paragraphs 21 to 23 of the present note, the Secretariat summarizes existing information that may be of use to the parties for their deliberations. | UN | وتوجز الأمانة في الفقرات 21 إلى 23 من هذه المذكرة المعلومات الموجودة حالياً التي قد تكون ذات فائدة للأطراف في مداولاتها. |
The Authority has been actively following the discussions under the Convention, especially those at regional workshops in areas that may be of interest for mineral exploration. | UN | وكانت السلطة تتابع عمليا المناقشات الجارية في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي، وخصوصاً مناقشات حلقات العمل الإقليمية في المجالات التي قد تكون ذات أهمية لموضوع التنقيب عن المعادن. |
:: The two sides undertake to maintain full mutual transparency of all information relevant to the petroleum activities within the State of one party that may be of relevance for or affect the petroleum activities within the State of the other party. | UN | :: يتعهد الطرفان بمواصلة توخي الشفافية التامة المتبادلة لجميع المعلومات ذات الصلة بالأنشطة النفطية في دولة أحدهما، التي قد تكون ذات صلة بالأنشطة النفطية في دولة الطرف الآخر أو تؤثر فيها. |
The areas that have been selected for comment are limited and primarily concern aspects of the Tribunal's jurisprudence and practice that may be of particular benefit to the Preparatory Commission. | UN | والمجالات التي تم اختيارها للتعليق محدودة وتتعلق في المقام الأول بجوانب اجتهادات وممارسة المحكمة التي قد تكون ذات فائدة للجنة التحضيرية بوجه خاص. |
The areas that have been selected for comment are limited and primarily concern aspects of the Tribunal's jurisprudence and practice that may be of particular benefit to the Preparatory Commission. | UN | والمجالات التي تم اختيارها للتعليق محدودة وتتعلق في المقام الأول بجوانب اجتهادات وممارسة المحكمة التي قد تكون ذات فائدة للجنة التحضيرية بوجه خاص. |
(i) Examining specific development challenges regarding effective participation in international trade and investment, drawing out the lessons that may be of value to developing countries, countries in transition, and in particular the least developed countries. | UN | `١` بحث التحديات اﻹنمائية المحددة فيما يتعلق بالمشاركة الفعالة في التجارة والاستثمار الدوليين، واستخلاص الدروس التي قد تكون ذات قيمة للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، وخاصة ﻷقل البلدان نموا. |
(i) Examining specific development challenges regarding effective participation in international trade and investment, drawing out the lessons that may be of value to developing countries, countries in transition, and in particular the least developed countries. | UN | `١` بحث التحديات اﻹنمائية المحددة فيما يتعلق بالمشاركة الفعالة في التجارة والاستثمار الدوليين، واستخلاص الدروس التي قد تكون ذات قيمة للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، وخاصة ﻷقل البلدان نموا. |
It is also true, however, that some disciplines that may be of relevance to the work of the Authority, including mineral economics and commercial mining, have not been well represented on the Commission. | UN | غير أنه صحيح أيضا أن بعض التخصصات التي قد تكون ذات أهمية بالنسبة لأعمال السلطة، بما فيها اقتصاديات المعادن والتعدين التجاري، لم تمثَّل تمثيلا جيدا في اللجنة. |
Consumers are unable to purchase American goods and services which may be of better quality than the ones available to ordinary Sudanese. | UN | وليس بمقدور المستهلكين أيضا اقتناء السلع والخدمات الأمريكية، التي قد تكون ذات جودة أفضل مما هو متاح للسودانيين العاديين. |
69. Section III of the study, entitled " Conclusions " , aims at recapitulating the main variations of clauses which may be of relevance to the study of the topic as found in the various instruments, following three thematic issues: | UN | 69 - ويهدف الفرع الثالث من الدراسة المعنون ' ' استنتاجات`` إلى تلخيص أوجه التباين الرئيسية بين الأحكام التي قد تكون ذات صلة بدراسة الموضوع كما وردت في مختلف الصكوك وفقا لثلاث مسائل مواضيعية: |
Follow-up letters were sent during that period to seven of the nine non-Member countries mentioned in paragraph 2 above, informing them of new initiatives by UNIDO that might be of interest to them. | UN | وأرسلت أثناء تلك الفترة رسائل متابعة إلى سبع من الدول التسع غير الأعضاء، المذكورة في الفقرة 2 أعلاه. أُبلغت فيها بمبادرات اليونيدو الجديدة التي قد تكون ذات أهمية لها. |
(b) That the Government undertake measures to prevent cases of evictions and dismissals that might be of a discriminatory nature; | UN | )ب( أن تتخذ الحكومة تدابير لمنع حالات الطرد والفصل التي قد تكون ذات طبيعة تمييزية؛ |
LOS/PCN/SCN.1/WP.5/Add.4 Information on existing international or multilateral economic measures which could be of relevance to the work of Special Commission 1. | UN | معلومات عن التدابير الاقتصادية القائمة الدولية أو المتعددة اﻷطراف التي قد تكون ذات صلة بعمـــل اللجنـــة الخاصة ١. |