"التي كان الالتزام" - Translation from Arabic to English

    • which the obligation
        
    (i) An essential interest of the State towards which the obligation existed; or UN `1` في مصلحة أساسية للدولة التي كان الالتزام قائما تجاهها؛
    A continuation of a wrongful act harmed not only the State towards which the obligation existed but the legal order as a whole. UN فاستمرار الفعل غير المشروع يتضمن في الحقيقة ضررا موجها ليس فقط للدولة التي كان الالتزام قائما لصالحها، بل وكذلك للنظام القانوني بأسره.
    (b) the act did not seriously impair an essential interest of the State towards which the obligation existed; and UN )ب( أن الفعل لم يؤثر تأثيرا جسيما على مصلحة أساسية للدولة التي كان الالتزام قائما تجاهها؛ و
    (b) Does not seriously impair an essential interest of the State or States towards which the obligation exists, or of the international community as a whole. UN (ب) ولا يُضعف ذلك على نحو خطير مصلحة أساسية للدولة أو الدول التي كان الالتزام قائماً تجاهها، أو للمجتمع الدولي ككل.
    (b) the act did not seriously impair an essential interest of the State towards which the obligation existed. UN (ب) إذا كان هذا الفعل لم يؤثر تأثيرا جسيما على مصلحة أساسية للدولة التي كان الالتزام قائما تجاهها.
    (b) Does not seriously impair an essential interest of the State or States towards which the obligation exists, or of the international community as a whole. UN (ب) ولا يؤثر ذلك تأثيرا جسيما على مصلحة أساسية للدولة أو الدول التي كان الالتزام قائما تجاهها، أو للمجتمع الدولي ككل.
    (b) Does not seriously impair an essential interest of the State or States towards which the obligation exists, or of the international community as a whole. UN (ب) ولا يُضعف ذلك على نحو خطير مصلحة أساسية للدولة أو الدول التي كان الالتزام قائماً تجاهها، أو للمجتمع الدولي ككل.
    (b) Does not seriously impair an essential interest of the State or States towards which the obligation exists, or of the international community as a whole. UN (ب) ولا يُعطل على نحو جسيم مصلحة أساسية للدولة أو الدول التي كان الالتزام قائماً تجاهها، أو للمجتمع الدولي ككل.
    (b) Does not seriously impair an essential interest of the State or States towards which the obligation exists, or of the international community as a whole. UN (ب) ولا يُضعف ذلك على نحو خطير مصلحة أساسية للدولة أو الدول التي كان الالتزام قائماً تجاهها، أو للمجتمع الدولي ككل.
    (b) Does not seriously impair an essential interest of the State or States towards which the obligation exists, or of the international community as a whole. UN (ب) ولا يضعف ذلك على نحو خطير مصلحة أساسية للدولة أو الدول التي كان الالتزام قائماً تجاهها، أو للمجتمع الدولي ككل.
    States may, exceptionally, point to necessity to " safeguard an essential interest against a grave and imminent peril provided that this does not seriously impair an essential interest of the State or States towards which the obligation exists, or of the international community as a whole " . UN فالدول يمكنها استثناء أن تستظهر بالضرورة ' ' لصون مصلحة أساسية من خطر جسيم ووشيك يتهددها شريطة ألا يؤثر تأثيرا جسيما على مصلحة أساسية للدولة أو الدول التي كان الالتزام قائما تجاهها، أو للمجتمع الدولي ككل``.
    (b) Does not seriously impair an essential interest of the State or States towards which the obligation exists, or of the international community as a whole. UN (ب) إذا كان هذا الفعل لا يؤثر تأثيراً جسيماً على مصلحة أساسية للدولة أو للدول التي كان الالتزام قائماً تجاهها، أو للمجتمع الدولي ككل.
    (b) Does not seriously impair an essential interest of the State or States towards which the obligation exists, or of the international community as a whole. UN (ب) في حالة كون هذا الفعل لا يؤثر تأثيرا جسيما على مصلحة أساسية للدولة أو للدول التي كان الالتزام قائما تجاهها، أو للمجتمع الدولي ككل.
    State of necessity (b) Does not seriously impair an essential interest of the State or States towards which the obligation exists, or of the international community of States as a whole. UN (ب) إذا كان هذا الفعل لا يؤثر تأثيراً جسيماً على مصلحة أساسية للدولة أو للدول التي كان الالتزام قائماً تجاهها، أو للمجتمع الدولي للدول ككل.
    45. According to article 25 on State responsibility, the act for which necessity is invoked should not " impair an essential interest of the State or States towards which the obligation exists, or of the international community as a whole " . UN 45 - واستنادا إلى المادة 25 من مواد مسؤولية الدول()، فإن الفعل الذي استُظهر بالضرورة بشأنه ينبغي ألا ' ' يؤثر تأثيرا جسيما على مصلحة أساسية للدولة أو للدول التي كان الالتزام قائما تجاهها، أو للمجتمع الدولي ككل``.
    (b) Does not seriously impair an essential interest of the State or States towards which the obligation exists, or of the international community as a whole. UN (ب) في حالة كون هذا الفعل لا يؤثر تأثيرا جسيما على مصلحة أساسية للدولة أو للدول التي كان الالتزام قائما تجاهها، أو للمجتمع الدولي ككل.
    The committee further found the tribunal's treatment of the requirement that the measures adopted by Argentina " seriously impair[ed] an essential interest of the State or States towards which the obligation exists, or of the international community as a whole " , within the meaning of paragraph 1(b), to be obscure. UN وخلُصت اللجنة كذلك إلى أن المحكمة تعاملت بأسلوب غامض مع الشرط المتعلق بكون التدابير التي اتخذتها الأرجنتين قد " [أثّرت] تأثيرا جسيما في مصلحة أساسية للدولة أو للدول التي كان الالتزام قائما تجاهها، أو للمجتمع الدولي ككل " ()، بمفهوم الفقرة 1 (ب)().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more