"التي لا يشملها" - Translation from Arabic to English

    • not covered by
        
    • not covered in
        
    • not covered under
        
    Parties not covered by any centre in region UN الأطراف التي لا يشملها أي مركز في المنطقة
    Furthermore, peak duties are also in place for those products not covered by the generalized system of preferences in some markets. UN وتطبق هذه المعدلات في بعض الأسواق كذلك على تلك المنتجات التي لا يشملها نظام الأفضليات المعمم.
    Matters not covered by the present statute UN المسائل التي لا يشملها هذا النظام الأساسي
    Matters not covered by the present statute UN المسائل التي لا يشملها هذا النظام الأساسي
    a Review to include those chapters of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States not covered in the in-depth review carried out by the Commission on Sustainable Development at its fourth session. UN )أ( سيشمل الاستعراض فصول برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية التي لا يشملها الاستعراض المتعمق الذي قامت به لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة.
    Matters not covered by the present statute UN المسائل التي لا يشملها هذا النظام الأساسي
    Some measures were provided at a level less aggregated than a tariff line, without a specific indication of the products not covered by the measure. UN أن بعض التدابير قد وفرت بقدر أقل من الخط التعريفي دون إشارة محددة للمنتجات التي لا يشملها التدبير.
    As part of statements reviewing national implementation, some issues relevant to the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects, but not covered by the Programme of Action, were also raised. UN كذلك أثيرت بعض المسائل ذات الصلة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه التي لا يشملها برنامج العمل والتي وردت ضمن البيانات التي تستعرض التنفيذ على المستوى الوطني.
    During the period not covered by that report, the Special Rapporteur participated in a number of other such activities. UN وخلال الفترة التي لا يشملها هذا التقرير، شاركت المقررة الخاصة في عدد من الأنشطة المشابهة الأخرى.
    Matters not covered by the present statute UN المسائل التي لا يشملها هذا النظام الأساسي
    Matters not covered by the present statute UN المسائل التي لا يشملها هذا النظام الأساسي
    Matters not covered by the present statute UN المسائل التي لا يشملها هذا النظام الأساسي
    Matters not covered by the present statute UN المسائل التي لا يشملها هذا النظام الأساسي
    Matters not covered by the present statute UN المسائل التي لا يشملها هذا النظام الأساسي
    Matters not covered by the present statute UN المسائل التي لا يشملها هذا النظام الأساسي
    212. Sharia, which is applied in situations not covered by civil law, as well as in family matters such as divorce and adultery. UN 212- ولا تُطبَّق الشريعة إلا في الحالات التي لا يشملها القانون المدني، وكذلك في المسائل الأسرية مثل الطلاق والزنا.
    Delegations further recalled that possibilities for categories of non-staff personnel not covered by the arbitration procedure to access the informal system, that is, to take their case to the Ombudsman, would provide a useful means of redress for this group of persons. UN وأشارت الوفود كذلك إلى أن الاحتمالات بالنسبة لفئات الأفراد من غير الموظفين التي لا يشملها إجراء التحكيم للجوء إلى النظام غير الرسمي، أي عرض قضيتهم على أمين المظالم، ستوفر وسيلة مفيدة للانتصاف بالنسبة لهذه المجموعة من الأشخاص.
    Delegations further recalled that possibilities for categories of non-staff personnel not covered by the arbitration procedure to access the informal system, i.e. to take their case to the Ombudsman, would provide a useful means of redress for this group of persons. UN وأشارت الوفود كذلك إلى أن الاحتمالات بالنسبة لفئات الأفراد من غير الموظفين التي لا يشملها إجراء التحكيم للجوء إلى النظام غير الرسمي، أي عرض قضيتهم على أمين المظالم، ستوفر وسيلة مفيدة للانتصاف بالنسبة لهذه المجموعة من الأشخاص.
    a Review to include those chapters of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States not covered in the in-depth review carried out by the Commission on Sustainable Development at its fourth session. UN )أ( سيشمل الاستعراض فصول برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية التي لا يشملها الاستعراض المتعمق الذي قامت به لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة.
    52. Requests the Secretary-General to allocate adequate funds from the regular budget of the United Nations, for expenses not covered in Preparatory Committee decision 1/12, to facilitate the participation of all the relevant special procedures and mechanisms of the Human Rights Council in the meetings of the Preparatory Committee and the regional preparatory conferences; UN 52 - تطلب إلى الأمين العام تخصيص موارد مالية كافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة للمصروفات التي لا يشملها قرار اللجنة التحضيرية 1/12 لتيسير مشاركة جميع إجراءات مجلس حقوق الإنسان الخاصة وآلياته ذات الصلة في اجتماعات اللجنة التحضيرية والمؤتمرات التحضيرية الإقليمية؛
    The Working Group had frequently commented that the phases of procurement not covered under the Model Law were extremely important. UN وأضافت أن الفريق العامل ذكر في مرات متعددة أن مراحل الاشتراء التي لا يشملها القانون النموذجي هي مراحل بالغة الأهمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more