My delegation is confident that its successes will induce those States that have not yet ratified the Rome Statute to do so. | UN | ويثق وفدي بأن النجاحات سوف تحفز الدول التي لم تصادق بعد على نظام روما الأساسي على أن تفعل ذلك. |
We call on all the countries that have not yet ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) to sign and ratify the Treaty as soon as possible. | UN | وندعو جميع البلدان التي لم تصادق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلى التوقيع على المعاهدة والمصادقة عليها في أقرب وقت ممكن. |
In order for the Tribunal to commence on a truly universal basis, States that have not yet ratified the Convention are encouraged to do so as early as possible. | UN | ومــن أجل أن تبــدأ المحكمــة عملها على أساس عالمي بحق، نشجع الدول التي لم تصادق بعد على الاتفاقيــة أن تفعــل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
We, therefore, appeal to those countries that have not ratified the Kyoto Protocol to do so without delay. | UN | وبالتالي، فإننا نناشد البلدان التي لم تصادق بعد على بروتوكول كيوتو، أن تفعل ذلك بدون إبطاء. |
The global prohibition of anti-personnel land-mines should preferably be introduced no later than the following Review Conference and States that had not yet ratified the Convention should do so as soon as possible. | UN | واختتمت قائلة إنه ربما كان من اﻷفضل أن يتم هذا الحظر قبل المؤتمر الاستعراضي المقبل، وأنه على الدول التي لم تصادق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن. |
He called on States which had not yet ratified those international instruments to consider doing so. | UN | ودعا الدول التي لم تصادق بعد على هذين الصكين الدوليين إلى النظر في القيام بذلك. |
We would particularly welcome support by States which have not ratified the Treaty, but which would like to signal their support for its noble humanitarian goals. | UN | وسنرحب على نحو خاص بتأييد الدول التي لم تصادق بعد على المعاهدة، لكنها تود أن تعرب عن تأييدها لأهدافها الإنسانية النبيلة. |
4. Invites all States that have not yet subscribed to the Code of Conduct to do so; | UN | 4 - تدعو جميع الدول التي لم تصادق بعد على مدونة قواعد السلوك إلى المصادقة عليها؛ |
3. To invite those Member States that have not yet ratified the Arab Charter on Human Rights to do so without delay. | UN | 3 - دعوة الدول الأعضاء التي لم تصادق بعد على الميثاق العربي لحقوق الإنسان إلى الإسراع في ذلك. |
At the same time, we call upon States that have not yet ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty -- especially the annex 2 countries -- to do so. | UN | وفي الوقت نفسه، نهيب بالدول التي لم تصادق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، لا سيما البلدان الواردة في المرفق 2، أن تفعل ذلك. |
Fifth, we must urge States that have not yet ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty to do so very soon so as to allow the Treaty to enter into force. | UN | خامساً، مطالبة الدول التي لم تصادق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بأن تصادق عليها في القريب العاجل، تمهيداً لدخولها حيز النفاذ. |
However, its entry into force remains a distant goal, despite repeated calls upon all States that have not yet ratified the Treaty to do so without delay. | UN | بيد أن دخولها حيز النفاذ ما زال هدفا بعيدا، بالرغم من تكرار الطلب إلى جميع الدول التي لم تصادق بعد على المعاهدة أن تبادر إلى المصادقة عليها دون إبطاء. |
5. To encourage all remaining Parties to the Montreal Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment to ratify it and to establish import and export licensing systems if they have not yet done so; | UN | 5 - تشجيع جميع الأطراف المتبقية في بروتوكول مونتريال التي لم تصادق بعد على تعديل مونتريال على المصادقة عليه مع وضع نظم لتراخيص الاستيراد والتصدير إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد؛ |
That is why we should follow the example of our heads of State, who called on all those States that have not yet ratified the Ottawa Convention on anti-personnel mines to do so as soon as possible. | UN | ولـذا يتعين علينا أن نحذو حذو رؤساء دولنا، الذين دعـوا كل الدول التي لم تصادق بعد على اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
“9. Encourages those States that have not yet ratified the Convention to do so as soon as possible; | UN | " ٩ - تشجـع الدول التي لم تصادق بعد على الاتفاقية أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن؛ |
The follow-up of the Declaration consists of two parts: annual reports will have to be supplied by the member States that have not ratified the relevant conventions, and global reports will be prepared each year on the principles concerning the fundamental rights contained in the Declaration. | UN | وتتألف متابعة الإعلان من جزأين هما: تقارير سنوية تقدمها الدول الأعضاء التي لم تصادق بعد على الاتفاقيات ذات الصلة، وتقارير عالمية تعدُّ كل سنة بشأن المبادئ المتعلقة بالحقوق الأساسية الواردة في الاعلان. |
4. We call upon the Nation-States that have not ratified the Convention on the Rights of the Child to do so without further delay and strongly urge the application and monitoring by Governments and agencies, in particular under articles 17, 24, 30 and support for the Braga Youth Action Plan. | UN | 4- نطلب إلى الدول القوية التي لم تصادق بعد على اتفاقية حقوق الطفل أن تفعل ذلك دون مزيد من التأخير ونحث بشدة الحكومات والوكالات على تطبيق ورصد تطبيق مواد الاتفاقية، لا سيما المواد 17 و24 و30، وعلى تقديم الدعم لخطة عمل براغا للشباب. |
The decision also encouraged the Parties to the Montreal Protocol that had not yet ratified the Montreal Amendment to ratify it and to establish import and export licensing systems if they had not yet done so. | UN | كما يشجع المقرر أطراف بروتوكول مونتريال التي لم تصادق بعد على تعديل مونتريال أن تفعل ذلك وأن تقوم بإنشاء نظم لتراخيص الاستيراد والتصدير إذا لم تكن قد أنشأتها بالفعل. |
It shared the concerns expressed by the Intergovernmental Panel on Climate Change and called on States that had not yet ratified the Kyoto Protocol to do so. | UN | وإنها تشاطر الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ اهتماماته وتدعو الدول التي لم تصادق بعد على بروتوكول كيوتو المصادقة على هذا البروتوكول الهام. |
Reviewing the accessions to the Convention, he said that 107 States had ratified the instrument; initiatives should be encouraged for the provision of technical assistance to States which had not yet ratified the Convention or which had not taken the legislative steps necessary for its implementation. | UN | وقيّم السيد جوانيه عدد البلدان المنضمة إلى الاتفاقية فأشار إلى أن ٧٠١ دول قد صادقت عليها؛ ولا بد من تشجيع المبادرات المتعلقة بتقديم المساعدة التقنية للدول التي لم تصادق بعد على الاتفاقية أو التي لم تتخذ التدابير التشريعية اللازمة لتطبيقها. |
The Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty will meet in Vienna in a week’s time. I would urge all those countries which have not ratified the Treaty to do so, so that it can enter into force without further delay. | UN | يجتمع في فيينا خلال أسبوع المؤتمر المعني بتسهيل بدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وأحث جميع البلدان التي لم تصادق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك حتى يمكن إنفاذها دون مزيد من التأخير. |
4. Invites all States that have not yet subscribed to the Code of Conduct to do so; | UN | 4 - تدعو جميع الدول التي لم تصادق بعد على مدونة قواعد السلوك إلى المصادقة عليها؛ |
We therefore urge those countries that have yet to ratify the Kigali protocol to do so to ensure its implementation. | UN | وبالتالي، نحث تلك البلدان التي لم تصادق بعد على بروتوكول كيغالي أن تفعل ذلك لكفالة تنفيذه. |
He welcomed recent ratifications of the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, and called on States that had not yet done so to follow suit. | UN | ورحب بالمصادقة مؤخراً على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ودعا الدول التي لم تصادق بعد على ذلك البروتوكول إلى القيام بذلك. |
Canada also values the contributions of other States which have yet to ratify the Convention. | UN | وتقدر كندا أيضا قيمة مساهمات الدول اﻷخرى التي لم تصادق بعد على الاتفاقية. |
We call on States that have not yet done so to ratify the Convention on the Rights of the Child. | UN | وندعو الدول التي لم تصادق بعد على اتفاقية حقوق الطفل أن تفعل ذلك. |
16. The Forum reiterates its call upon those States who have not yet done so to consider ratifying the Convention on the Rights of the Child and to report and speed up the implementation of the Forum's recommendations from its fourth session. | UN | 16 - ويكرر المنتدى نداءه إلى الدول التي لم تصادق بعد على اتفاقية حقوق الطفل بأن تنظر في ذلك، وأن تقدم تقريرا عن تنفيذ توصيات المنتدى المنبثقة عن دورته الرابعة وأن تعجِّل بتنفيذها(). |
The Group of Friends encouraged Member States which had not yet done so to ratify the International Covenant and the Optional Protocol. | UN | وتشجع مجموعة الأصدقاء الدول الأعضاء التي لم تصادق بعد على البروتوكول الاختياري على القيام بذلك. |