"التي ناقشها" - Translation from Arabic to English

    • discussed by the
        
    • discussed in the
        
    • that were discussed by
        
    • discussed at
        
    • debated by the
        
    That was consistent with many principles discussed by the Working Group relating to the importance of reliance on negotiable documents. UN وهذا يتماشى مع العديد من المبادئ التي ناقشها الفريق العامل فيما يتعلق بأهمية الاعتماد على المستندات القابلة للتداول.
    This compilation reflects the many ideas and proposals discussed by the Working Group and should be read together with the present report. UN ويعكس هذا التجميع الكثير من الأفكار والمقترحات التي ناقشها الفريق العامل، وينبغي قراءته مقترناً بهذا التقرير.
    discussed by the Open-ended Working Group UN المسائل التي ناقشها الفريق العامل المفتوح العضوية
    82. One of the problems discussed by the Panel was the difficulties involved in the rapid deployment of United Nations forces. UN 82 - وأوضح أن من ضمن المشاكل التي ناقشها الفريق مشكلة الصعاب التي تكتنف النشر السريع لقوات الأمم المتحدة.
    A different proposal was to delete draft recommendation 225 and to reflect the issues discussed in the Working Group in the commentary. UN وذهب اقتراح مغاير إلى حذف مشروع التوصية 225 وتجسيد المسائل التي ناقشها الفريق العامل في التعليق.
    7. The present President's summary identifies some of the main challenges and opportunities that were discussed by ministers and other heads of delegation with regard to the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development. UN 7 - ويحدد موجز الرئيس هذا بعضاً من أهم التحديات والفرص التي ناقشها الوزراء وسائر رؤساء الوفود والمتعلقة بمؤتمر الأمم المتحدة القادم للتنمية المستدامة.
    The issues discussed by the Working Group have broad implications and are highly technical; therefore, more time is needed to continue the in-depth study. UN والمسائل التي ناقشها الفريق العامل تنطوي على آثار واسعة النطاق وهي عالية التقنية؛ ولذا، يلزم المزيد من الوقت لمواصلة دراستها بشكل متعمق.
    The Secretariat was requested to prepare a revised text setting out the various options discussed by the Working Group. UN وطُلب من الأمانة أن تعد نصا منقحا يبين مختلف الخيارات التي ناقشها الفريق العامل.
    He presented the issues discussed by the group, stressing that the group had not reached any agreement on any issue. UN وعرض المسائل التي ناقشها الفريق مشدداً على أن الفريق لم يتوصل إلى اتفاق بشأن أي مسألة.
    It should deal with all the questions discussed by the Security Council and should contain a detailed evaluation of the work of the Council's special committees. UN وينبغي أن يتناول جميع المسائل التي ناقشها مجلــس اﻷمن، وأن يتضمن تقييما مفصلا ﻷعمال اللجان الخاصة المنبثقة عن المجلس.
    These proposals fit within the menu of funding mechanisms discussed by the Working Group on Finance. UN وتتوافق هذه الاقتراحات مع قائمة اﻵليات المالية التي ناقشها الفريق العامل المعني بالتمويل.
    The question of the responsibility of perpetrators of human rights violations was also one of the major topics discussed by the High Commissioner with the authorities. UN ومن المواضيع الرئيسية التي ناقشها المفوض السامي مع السلطات، يمكن ذكر قضية مسؤولية مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    discussed by the Open-ended Working Group UN المسائل التي ناقشها الفريق العامل المفتوح العضوية
    The European Union welcomes the fact that much common ground is already apparent on many of the items which were discussed by the Working Group over the past year. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بحقيقة أن هناك على ما يبدو بالفعل قدرا كبيرا من اﻷرضية المشتركة بشأن كثير من البنود التي ناقشها الفريق العامل خلال العام الماضي.
    Subsequently, the co-convenor of the group presented the issues discussed by the group, stressing that it had not reached agreement on any issue, while highlighting the suggestion that more time be made available for discussions on the issues in 2014. UN 147- وفي وقت لاحق، عرض منظم الفريق المسائل التي ناقشها الفريق، مؤكداً أنه لم يتوصل إلى اتفاق بشأن أي مسألة، مع تسليط الضوء على الاقتراح الخاص بإتاحة مزيد من الوقت لمناقشة هذه المسائل في عام 2014.
    1. The Chairperson said that a summary of the issues discussed by the Bureau during the three meetings that it had held and its recommendations had been distributed. UN 1- الرئيسة قالت إنه قد جرى تعميم موجز للمسائل التي ناقشها المكتب خلال اجتماعاته الثلاثة التي عقدها وتوصياته.
    A/C.1/63/CRP.5, which has already been discussed by the members of the Bureau, was prepared following consultations with the Chairperson of the Fourth Committee. UN أعدت الوثيقة A/C.1/63/CRP.5، التي ناقشها أعضاء المكتب بالفعل، بعد مشاورات مع رئيس اللجنة الرابعة.
    II. Summary of the main issues discussed by the . 3 Expert Meeting UN ثانياً- ملخص للقضايا الرئيسية التي ناقشها اجتماع الخبراء 4 - 12 4
    For now, we wish to acknowledge the progress made in the various sectors discussed in the report. UN أما الآن، فنود أن نعترف بالتقدم المحرز في مختلف القطاعات التي ناقشها التقرير.
    7. The present President's summary identifies some of the main challenges and opportunities that were discussed by ministers and other heads of delegation with regard to the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development. UN 7 - ويحدد موجز الرئيس هذا بعضاً من أهم التحديات والفرص التي ناقشها الوزراء وسائر رؤساء الوفود والمتعلقة بمؤتمر الأمم المتحدة القادم للتنمية المستدامة.
    Most countries were complying in broad terms with the disclosure requirements that ISAR had discussed at its nineteenth session. UN وتتقيد معظم البلدان عموماً بمتطلبات كشف البيانات المالية التي ناقشها فريق الخبراء في دورته التاسعة عشرة.
    An open discussion at the conclusion of each session further illustrated and elaborated on the key elements debated by the panel. UN وأوضحت مناقشة مفتوحة جرت في ختام كل جلسة العناصر الرئيسية التي ناقشها فريق المتناظرين، واستفاضت أكثر في شرحها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more