"التي نوقشت أثناء" - Translation from Arabic to English

    • that have been discussed during
        
    • that were discussed at
        
    • that were discussed during
        
    • discussion of which had occurred during
        
    2. The matters relative to the maintenance of international peace and security that have been discussed during the period since the notification to the General Assembly at its fifty-fourth session (A/54/398) are the following: UN 2 - والمسائل المتصلة بصون السلم والأمن الدوليين، التي نوقشت أثناء الفترة التي انقضت منذ تاريخ الإخطار المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين (A/54/398) هي التالية:
    2. The matters relative to the maintenance of international peace and security that have been discussed during the period since the notification to the fiftieth session of the General Assembly (A/50/442 and Add.1) are as follows: UN ٢ - والمسائل المتصلة بصون السلام واﻷمن الدوليين التي نوقشت أثناء الفترة التي انقضت منذ تاريخ اﻹخطار المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين A/50/442) و Add.1( هي التالية:
    2. The matters relative to the maintenance of international peace and security that have been discussed during the period since the notification to the General Assembly at its fifty-first session (A/51/521) are the following: UN ٢ - والمسائل المتصلة بصون السلام واﻷمن الدوليين التي نوقشت أثناء الفترة التي انقضت منذ تاريخ اﻹخطار المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين )A/51/521( هي التالية:
    The SBSTA invited Parties to submit to the secretariat, before its twenty-seventh session, views on issues that were discussed at the workshops. UN 29- ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، قبل دورتها السابعة والعشرين، آراءها في القضايا التي نوقشت أثناء حلقات العمل.
    10. At the same session, Parties were invited by the SBSTA to submit to the secretariat views on issues that were discussed at the workshops referred to in paragraph 9 above. UN 10- وفي الدورة نفسها، دعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة آراءها في القضايا التي نوقشت أثناء حلقات العمل المشار إليها في الفقرة 9 أعلاه().
    Before I close this meeting I would like to touch on two points: one is, of course, as I said earlier, while responding to the remarks made by the Ambassador of Italy, that the proposal for an interactive dialogue on the four core issues that were discussed during the Norwegian presidency is still on the table. UN أود، قبل أن أختتم هذا الاجتماع، أن أتطرق إلى أمرين: الأول هو كما قلت من قبل بينما كنت أرد على الملاحظات التي أبداها سفير إيطاليا أن المقترح بإجراء حوار تفاعلي بشأن المسائل الرئيسية الأربع التي نوقشت أثناء فترة الرئاسة النرويجية ما زال مطروحا للنقاش.
    Delegations observed that there was a need to address the analysis of current trends in the area of proliferation and the follow-up to the Conference on Disarmament, discussion of which had occurred during the sixty-eighth session of the General Assembly. UN ولاحظت الوفود أن هناك حاجة إلى تناول التحليلات والاتجاهات الحالية في مجال الانتشار ومتابعة مؤتمر نزع السلاح، التي نوقشت أثناء الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    2. The matters relative to the maintenance of international peace and security that have been discussed during the period since the notification to the forty-ninth session of the General Assembly (A/49/390) are as follows: UN ٢ - والمسائل المتصلة بصون السلم واﻷمن الدوليين التي نوقشت أثناء الفترة التي انقضت منذ تاريخ اﻹخطار المقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين )A/49/390( هي التالية:
    2. The matters relative to the maintenance of international peace and security that have been discussed during the period since the notification to the fifty-third session of the General Assembly (A/53/357) are as follows: UN ٢ - والمسائل المتصلة بصون السلام واﻷمن الدوليين، التي نوقشت أثناء الفترة التي انقضت منذ تاريخ اﻹخطار المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين A/53/357)( هي التالية:
    2. The matters relative to the maintenance of international peace and security that have been discussed during the period since the notification to the General Assembly at its fifty-second session (A/52/392) are as follows: UN ٢ - والمسائل المتصلة بصون السلام واﻷمن الدوليين، التي نوقشت أثناء الفترة التي انقضت منذ تاريخ اﻹخطار المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين A/52/392)( هي التالية:
    2. The matters relative to the maintenance of international peace and security that have been discussed during the period since the notification to the General Assembly at its forty-seventh session (A/47/436 and Corr.1) are as follows: UN ٢ - والمسائل المتصلة بصيانة السلم واﻷمن الدوليين التي نوقشت أثناء الفترة التي انقضت منذ تاريخ الاخطار المقدم الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين )A/47/436 و Corr.1( هي التالية:
    2. The matters relative to the maintenance of international peace and security that have been discussed during the period since the notification to the forty-eighth session of the General Assembly (A/48/411 and Add.1-3) are as follows: UN ٢ - والمسائل المتصلة بصون السلم واﻷمن الدوليين التي نوقشت أثناء الفترة التي انقضت منذ تاريخ اﻹخطار المقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين )A/48/411 و Add.1-3( هي التالية:
    The AWG took note of the views and information presented at the workshop, the summary report by the co-chairs (see annex I) and the possible ways to enhance the effectiveness of the means and their contribution to sustainable development that were discussed at the workshop. UN وأحاط الفريق العامل المخصص علماً بالآراء والمعلومات التي قدمت في حلقة العمل، والتقرير الموجز الذي أعده الرئيسان المشاركان (انظر المرفق)، والطرق الممكنة لتعزيز فعالية الوسائل ومساهمتها في التنمية المستدامة التي نوقشت أثناء الحلقة.
    Mr. Ermakov (Russian Federation) (spoke in Russian): On behalf of the Russian delegation, I would like to express our thanks and appreciation to the Chairman of the Commission, Jean-Francis Zinsou, for the professional way in which he has led the work of the Commission and for the excellent way in which he addressed the main issues that were discussed during our deliberations. UN السيد إرماكوف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): بالنيابة عن الوفد الروسي أود أن أعرب عن شكرنا وتقديرنا لرئيس الهيئة، جان فرانسيس زينسو، على الروح المهنية التي قاد بها عمل الهيئة وعلى الطريقة الممتازة التي تناول بها المسائل الرئيسية التي نوقشت أثناء مداولاتنا.
    Delegations pointed out that there was a need to address the analysis of current trends in the area of proliferation and the follow-up to the Conference on Disarmament, discussion of which had occurred during the sixty-eighth session of the General Assembly. UN وأشارت الوفود إلى وجود حاجة إلى تناول التحليلات والاتجاهات الحالية في مجال الانتشار ومتابعة مؤتمر نزع السلاح، التي نوقشت أثناء الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more