"التي نوقشت في" - Translation from Arabic to English

    • discussed at
        
    • discussed in
        
    • discussed during
        
    • debated in
        
    • discussed by
        
    The main issues discussed at those meetings are set out below. UN ويرد أدناه تبيان المسائل الرئيسية التي نوقشت في تلك الجلسات.
    Themes discussed at previous sessions and the subject of analysis and review at its seventh session will be: UN وفيما يلي المواضيع التي نوقشت في الدورات السابقة والتي ستكون موضع التحليل والاستعراض في دورته السابعة:
    The report of the Secretary-General focuses on the evolving relationship of humankind with nature as reflected in environmental legislation and draws upon key issues discussed at the interactive dialogue. UN ويركز تقرير الأمين العام على مسار العلاقة التي تربط الجنس البشري بالطبيعة، كما تتجسد في التشريعات البيئية، ويعتمد على القضايا الرئيسية التي نوقشت في الحوار التفاعلي.
    One of the topics discussed in this forum was the legal framework with regard to women in each of those autonomous entities. UN وكان أحد المواضيع التي نوقشت في هذا المحفل موضوع اﻹطار القانوني المتعلق بالمرأة في كل كيان من تلك الكيانات المستقلة.
    A summary of the key issues discussed in the sessions follows. Session one UN وفي ما يلي موجز للمسائل الرئيسية التي نوقشت في الجلستين.
    Greece is committed to the principles discussed in Moscow last April. UN وتلتزم اليونان بالمبادئ التي نوقشت في موسكو خلال نيسان/أبريل الماضي.
    Delegations were encouraged to provide information, including written contributions or proposals, they would deem relevant to the Secretariat on the matters discussed at the current session. UN ودُعيت الوفود إلى تقديم المعلومات التي تعتبرها ذات صلة إلى الأمانة بشأن المسائل التي نوقشت في هذه الدورة.
    Other topics discussed at the meeting included the relationship between migration and human trafficking and that between HIV/AIDS and human trafficking. UN وتضمنت المواضيع الأخرى التي نوقشت في الاجتماع العلاقة بين الهجرة والاتجار بالبشر وبين الإيدز وفيروسه والاتجار بالبشر.
    Issues discussed at these recent PCB meetings that are of relevance to UNICEF included: UN وشملت القضايا التي نوقشت في هذه الاجتماعات الأخيرة لمجلس تنسيق البرنامج والتي تهم منظمة الأمم المتحدة للطفولة ما يلي:
    Views on issues discussed at the workshops on mitigation. UN آراء بشأن المسائل التي نوقشت في حلقات العمل بشأن التخفيف.
    Many of the issues discussed at the meeting, however, call for deliberations in the General Assembly. UN بيد أن العديد من القضايا التي نوقشت في الاجتماع تحتاج إلى مداولات في الجمعية العامة.
    Issues discussed at the forum included strategies to achieve equal opportunities for men and women. UN وتضمنت القضايا التي نوقشت في المنتدى الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    He informed the Working Group about the main contents of the report and the major points discussed at the Seminar. UN وأطلع الفريق العامل على أهم محتويات التقرير والنقاط الرئيسية التي نوقشت في الحلقة الدراسية.
    Among the many ideas and proposals that were discussed at the meeting, some common threads emerged. UN من ضمن الأفكار والاقتراحات العديدة التي نوقشت في الاجتماع، برزت بعض الاتجاهات المشتركة.
    In conclusion, the issues discussed in the Disarmament Commission are genuinely of paramount importance to all States. UN وفي الختام، فإن المسائل التي نوقشت في هيئة نزع السلاح تكتسي حقا أهمية قصوى بالنسبة لجميع الدول.
    In introducing the proposed paragraph, it was explained that its intended scope was different from the proposed paragraph discussed in paragraphs 94-99 above. UN 112- وأوضح، لدى عرض الفقرة المقترحة، أن نطاقها المقصود مختلف عن الفقرة المقترحة التي نوقشت في الفقرات 94 إلى 99 أعلاه.
    The Group details below the responses of Mr. Fofié only to those issues discussed in the present report. UN ويورد الفريق بالتفصيل أدناه رد السيد فوفييه على المسائل التي نوقشت في هذا التقرير فقط.
    He underscored the need to place the changes discussed in the context of population dynamics. UN وشدد على ضرورة وضع التغييرات التي نوقشت في سياق ديناميات السكان.
    This report provides a brief summary of the themes discussed in each of the sessions. UN ويقدم هذا التقرير موجزا مقتضبا للمواضيع التي نوقشت في كل جلسة من هذه الجلسات.
    The core issue discussed in this session was the position of statistical business registers as an infrastructural, conceptual and methodological backbone for the production of business statistics in most countries. UN وتمثلت المسألة الرئيسية التي نوقشت في هذه الجلسة في مكانة السجلات الإحصائية للأعمال التجارية باعتبارها العمود الفقري الهيكلي والمفاهيمي والمنهجي لإنتاج إحصاءات الأعمال التجارية في معظم البلدان.
    The General Assembly may wish to confirm this understanding in connection with its consideration of the issue discussed in paragraphs 81 to 85 of the present report. UN وقد ترغب الجمعية في تأكيد هذا التفاهم في سياق نظرها في المسألة التي نوقشت في الفقرات 81 إلى 85 من هذا التقرير.
    A summary of the key issues discussed during the workshop follows. UN وفيما يلي موجز للمسائل الرئيسية التي نوقشت في الحلقة.
    The resolutions reflected both the geographic information issues expressed in plenary sessions and specific matters debated in the three technical committees of the Conference. UN وعكست القرارات مسائل المعلومات الجغرافية التي جرى تناولها في الجلسات العامة والمسائل الخاصة التي نوقشت في اللجان الفنية الثلاث للمؤتمر.
    That is why we welcome the options discussed by the international forums and regional arrangements aimed at attacking the phenomenon at various stages. UN ولهذا نرحب بالخيارات التي نوقشت في المحافل الدولية والترتيبات اﻹقليمية التي تستهدف محاربة الظاهرة في مختلف المراحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more