"التي هي حقوق" - Translation from Arabic to English

    • which are
        
    Stressing that respect for all human rights, which are universal, indivisible, interdependent and interrelated, is of crucial importance for all policies and programmes to fight extreme poverty, UN وإذ تؤكد أن احترام جميع حقوق الإنسان التي هي حقوق عالمية مترابطة متشابكة غير قابلة للتجزئة مهم للغاية لجميع السياسات والبرامج المتعلقة بمكافحة الفقر المدقع،
    Stressing that respect for all human rights, which are universal, indivisible, interdependent and interrelated, is of crucial importance for all policies and programmes to fight extreme poverty, UN وإذ تؤكد أن احترام جميع حقوق الإنسان التي هي حقوق عالمية مترابطة متشابكة غير قابلة للتجزئة مهم للغاية لجميع السياسات والبرامج المتعلقة بمكافحة الفقر المدقع،
    Stressing that respect for all human rights, which are universal, indivisible, interdependent and interrelated, is of crucial importance for all policies and programmes to fight extreme poverty, UN وإذ تؤكد أن احترام جميع حقوق الإنسان التي هي حقوق عالمية مترابطة متشابكة غير قابلة للتجزئة مهم للغاية لجميع السياسات والبرامج المتعلقة بمكافحة الفقر المدقع،
    Stressing that respect for all human rights, which are universal, indivisible, interdependent and interrelated, is of crucial importance for all policies and programmes to fight extreme poverty, UN وإذ تؤكد أن احترام جميع حقوق الإنسان التي هي حقوق عالمية مترابطة متشابكة غير قابلة للتجزئة مهم للغاية لجميع السياسات والبرامج المتعلقة بمكافحة الفقر المدقع،
    Stressing that respect for all human rights, which are universal, indivisible, interdependent and interrelated, is of crucial importance for all policies and programmes to fight extreme poverty, UN وإذ تؤكد أن احترام جميع حقوق الإنسان التي هي حقوق عالمية مترابطة ومتشابكة وغير قابلة للتجزئة مهم للغاية لجميع السياسات والبرامج المتعلقة بمكافحة الفقر المدقع،
    Stressing that respect for all human rights, which are universal, indivisible, interdependent and interrelated, is of crucial importance for all policies and programmes to fight extreme poverty, UN وإذ تؤكد أن احترام جميع حقوق الإنسان التي هي حقوق عالمية مترابطة ومتشابكة وغير قابلة للتجزئة مهم للغاية لجميع السياسات والبرامج المتعلقة بمكافحة الفقر المدقع،
    It was recognized that international cooperation for the realization of the right to development should be conducted in a spirit of a partnership, in full respect of all human rights which are universal, indivisible, interdependent and interrelated. UN وأُقر بأن التعاون الدولي لإعمال الحق في التنمية ينبغي أن يجري بروح شراكة، في إطار الاحترام الكامل لجميع حقوق الإنسان التي هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة.
    However, as emphasized in resolution 10/23 of the Human Rights Council, they are an integral part of human rights, which are universal, indivisible, interrelated and interdependent. UN بيد أنها تشكل، على النحو الذي أكده مجلس حقوق الإنسان في القرار 10/23، جزءاً لا يتجزأ من حقوق الإنسان التي هي حقوق عالمية غير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة.
    1. Reaffirms that cultural rights are an integral part of human rights, which are universal, indivisible, interrelated and interdependent; UN 1- يؤكد من جديد أن الحقوق الثقافية تشكِّل جزءاً لا يتجزأ من حقوق الإنسان التي هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومتشابكة ومترابطة؛
    Cultural diversity... can only thrive in an environment that safeguards fundamental freedoms and human rights, which are universal, indivisible, interconnected and interdependent. UN لا يستطيع التنوع الثقافي ... أن يزدهر إلا في بيئة تحمي الحريات الأساسية وحقوق الإنسان التي هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومتشابكة ومترابطة.
    Cultural diversity... can only thrive in an environment that safeguards fundamental freedoms and human rights, which are universal, indivisible, interconnected and interdependent. UN لا يستطيع التنوع الثقافي ... أن يزدهر إلا في بيئة تحمي الحريات الأساسية وحقوق الإنسان التي هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومتشابكة ومترابطة.
    13. The Government of Seychelles considers that equal emphasis should be placed on political, civil, social, economic and cultural rights which are universal, indivisible, interdependent and inter-related. UN 13- وترى حكومة سيشيل أنه ينبغي التشديد بنفس القدر على الحقوق السياسية والمدنية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية التي هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومتواقفة ومترابطة.
    1. Reaffirms that cultural rights are an integral part of human rights, which are universal, indivisible, interrelated and interdependent; UN 1- يؤكد من جديد أن الحقوق الثقافية تشكِّل جزءاً لا يتجزأ من حقوق الإنسان التي هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومتشابكة ومترابطة؛
    1. Reaffirms that cultural rights are an integral part of human rights, which are universal, indivisible, interrelated and interdependent; UN 1- يؤكد من جديد أن الحقوق الثقافية تشكّل جزءاً لا يتجزأ من حقوق الإنسان التي هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومتشابكة ومترابطة؛
    1. Reaffirms that cultural rights are an integral part of human rights, which are universal, indivisible, interrelated and interdependent; UN 1- يؤكد من جديد أن الحقوق الثقافية تشكّل جزءاً لا يتجزأ من حقوق الإنسان التي هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومتشابكة ومترابطة؛
    To that end, they would, at the international level, " promote all human rights, which are universal, indivisible, interdependent and interrelated, including the right to development, as a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights, and strive to ensure that they are respected, protected and observed " .3 UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تعهدوا بالقيام، على الصعيد الدولي، ب " تعزيز جميع حقوق الإنسان، التي هي حقوق عالمية لا تتجزأ ومترابطة ومتصلة بعضها ببعض، بما في ذلك الحق في التنمية بوصفه حقاً عالمياً غير قابل للتصرف ومن صميم حقوق الإنسان الأساسية، والجد في ضمان احترامها وحمايتها ومراعاتها " (3).
    The UNESCO Universal Declaration on Cultural Diversity is clear on this point, reasserting that " cultural rights are an integral part of human rights, which are universal, indivisible and interdependent " and that " no one may invoke cultural diversity to infringe upon human rights guaranteed by international law, nor to limit their scope " . UN وإعلان اليونسكو العالمي بشأن التنوع الثقافي واضح في هذه النقطة، إذ يكرر التأكيد على أن " الحقوق الثقافية جزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان، التي هي حقوق عالمية ومتلازمة، ومتكافلة " ، وأنه " لا يجوز لأحد أن يتذرع بالتنوع الثقافي لكي ينتهك أو يحدّ من نطاق حقوق الإنسان التي يضمنها القانون الدولي " .
    PP25 Recognizing that national and international actions are required to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, in order to ensure the full enjoyment of human rights, which are universal, indivisible, interdependent and interrelated, and to improve the living conditions of men, women and children of all nations [at the economic, social, cultural, civil and political levels]; (Ongoing, 2nd PrepCom) UN الفقرة 25 من الديباجة وإذ يسلم بوجوب اتخاذ تدابير وطنية ودولية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ضمانا للتمتع الكامل بحقوق الإنسان، التي هي حقوق عالمية ولا تقبل التجزئة ومترابطة ومتشابكة، ولتحسين الأوضاع المعيشية للأمم كافةً، رجالها ونساؤها وأطفالها [على المستوى الاقتصادي والاجتماعي والثقافي والمدني والسياسي]؛ (قيد نظر اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more