"التي وافق عليها المجلس التنفيذي" - Translation from Arabic to English

    • approved by the Executive Board
        
    • for Executive Board Approval
        
    • Executive Board-approved
        
    • AGREED BY THE EXECUTIVE BOARD
        
    • that the Executive Board approved
        
    • approved in Executive Board
        
    • endorsed by the Executive Board
        
    • agreed to by the Executive Board
        
    The additional regular resources to be mobilized will be allocated to country programmes in accordance with the policy approved by the Executive Board. UN وستخصص الموارد العادية الإضافية المزمع حشدها للبرامج القطرية وفقا للسياسات التي وافق عليها المجلس التنفيذي.
    The 10 per cent flexibility between regional bureaux approved by the Executive Board was not leveraged. UN ولم تتم الاستفادة من مرونة العشرة في المائة بين المكاتب الإقليمية التي وافق عليها المجلس التنفيذي.
    This would mean that the projected expenditure for 2007 was $90,800 less than the 2007 estimates approved by the Executive Board. UN وسيعني ذلك أن النفقات المسقطة لعام 2007 تقل بمقدار 800 90 دولار عن تقديرات عام 2007 التي وافق عليها المجلس التنفيذي.
    The programme budget provides funds required for the implementation of programmes for women and children approved by the Executive Board. UN وتوفر الميزانية البرنامجية الأموال اللازمة لتنفيذ البرامج المخصصة للنساء والأطفال التي وافق عليها المجلس التنفيذي.
    They are allocated centrally in line with TRAC-1 eligibility and allocation criteria approved by the Executive Board. UN وهي موارد تُخصص مركزيا بما يتماشى مع معايير الأهلية والتخصيص المتعلقة بالفئة 1 التي وافق عليها المجلس التنفيذي.
    Global Programme responsiveness to the priorities of individual regional programmes approved by the Executive Board was included in the evaluation. UN وتضمن التقيـيم مدى استجابة البرنامج العالمي لأولويات فرادى البرامج الإقليمية التي وافق عليها المجلس التنفيذي.
    IPF expenditure forecasts have been revised to reflect the 70 per cent targets approved by the Executive Board. UN وقد زيدت التوقعات المتصلة بنفقات أرقام التخطيط اﻹرشادية حتى تعكس اﻷهداف المتعلقة بنسبة ٧٠ في المائة التي وافق عليها المجلس التنفيذي.
    11. Acknowledges that specific allocations for programme activities at the country level are determined in country programme documents approved by the Executive Board; UN ١١ - يسلّم بأن وثائق البرامج القطرية التي وافق عليها المجلس التنفيذي تحدد مخصصات معينة لتمويل الأنشطة البرنامجية على الصعيد القطري؛
    It apportions the amount for the Evaluation Office included in the integrated budget estimates, 2014-2017, approved by the Executive Board in decision 2013/32. UN ويقسم فيه المبلغ الخاص بمكتب التقييم الوارد في تقديرات الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017، التي وافق عليها المجلس التنفيذي في المقرر 2013/32.
    11. Acknowledges that specific allocations for programme activities at the country level are determined in country programme documents approved by the Executive Board; UN ١١ - يسلّم بأن وثائق البرامج القطرية التي وافق عليها المجلس التنفيذي تحدد مخصصات معينة لتمويل الأنشطة البرنامجية على الصعيد القطري؛
    The process of nominating the members generally adhered to the ICP governance framework document, as approved by the Executive Board and endorsed by the Statistical Commission. UN والتزمت عملية الترشيح لعضوية الفريق الاستشاري التقني عموما بالوثيقة الإطارية المتعلقة بإدارة برنامج المقارنات الدولية بالصيغة التي وافق عليها المجلس التنفيذي وأقرتها اللجنة الإحصائية.
    He or she shall, at the beginning of each budget period, make allotments of resources on a basis that conforms to the appropriations approved by the Executive Board. UN ويقوم المدير في بداية كل فترة من فترات الميزانية برصد مخصصات الموارد على أساس يتسق مع الاعتمادات التي وافق عليها المجلس التنفيذي.
    56. UN-Women has taken steps to establish a credible, useful and independent evaluation function, which is encapsulated in the evaluation policy approved by the Executive Board in 2012. UN 56 - واتخذت هيئة الأمم المتحدة للمرأة خطوات لإنشاء مهمة تقييم موثوقة ومفيدة ومستقلة، تلخصها سياسة التقييم التي وافق عليها المجلس التنفيذي في عام 2012.
    The budget originally approved by the Executive Board for the biennium was $135.2 million. UN وكانت الميزانية التي وافق عليها المجلس التنفيذي أصلاً لفترة السنتين 2010-2011 بمبلغ 135.2 مليون دولار.
    Disbursements against these reserves are in addition to expenditure incurred against appropriations approved by the Executive Board in the recurrent biennial support budget. UN والمدفوعات خصما من هذه الاحتياطيات هي علاوة على النفقات المتكبدة خصما من الاعتمادات التي وافق عليها المجلس التنفيذي في ميزانية الدعم المتكررة لفترة السنتين.
    Prior to this decision the Programme was funded from line 1.3 of the programming arrangements, approved by the Executive Board in decision 2007/33. UN وقبل هذا القرار، كان البرنامج يُمول من البند 1-3 من ترتيبات البرمجة، التي وافق عليها المجلس التنفيذي في القرار 2007/33.
    The revised total estimated cost approved by the Executive Board in its decision 2009/26 is $24.4 million. UN وبلغ مجموع التكلفة المنقحة المقدرة التي وافق عليها المجلس التنفيذي في مقرره 2009/26 مبلغ 24.4 مليون دولار.
    Cumulative expenditures since inception total $29.2 million against total development costs for ERP and IPSASs implementation approved by the Executive Board in the amount of $34.4 million. UN وبلغ مجموع النفقات المتراكمة منذ البداية 29.2 مليون دولار مقابل التكلفة التي وافق عليها المجلس التنفيذي لتطوير نظام تخطيط الموارد والمعايير المحاسبية، ومجموعها 34.4 مليون دولار.
    PRROs for Executive Board Approval -- Democratic People's Republic of Korea 200114 UN العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش التي وافق عليها المجلس التنفيذي - جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية 200114
    Analysis of scenarios in comparison to Executive Board-approved allocation ranges UN تحليل السيناريوهات مقارنةً بنطاقات التخصيص التي وافق عليها المجلس التنفيذي
    IV. PRIORITIES AND PROGRAMMES AGREED BY THE EXECUTIVE BOARD UN رابعا - اﻷولويات والبرامج التي وافق عليها المجلس التنفيذي
    The framework follows the results-based budgeting methodology that is harmonized with UNDP and UNICEF, as described in the Mock-up for the 2012-2013 budget that the Executive Board approved in decision 2011/10. UN ويتبع الإطار منهجية الميزنة القائمة على النتائج التي تمت مواءمتها مع منهجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسف، كما ورد في النموذج الأولي لميزانية الفترة 2012-2013 التي وافق عليها المجلس التنفيذي في مقرره 2011/10.
    One delegation stated that it was important to follow the core programme areas approved in Executive Board decision 95/15 when presenting issues to the Board. UN وذكر أحد الوفود أن من المهم تتبع المجالات البرنامجية اﻷساسية التي وافق عليها المجلس التنفيذي في مقرره ٩٥/١٥ لدى عرض المسائل على المجلس.
    The recommended changes are not meant to alter or dilute in any way the overall principles and features of the existing regular programming arrangements as earlier endorsed by the Executive Board. UN 3 - ولا يقصد من التغييرات الموصى بإجرائها على الإطلاق تغيير أو تمييع المبادئ والخصائص العامة للترتيبات البرنامجية العادية الحالية التي وافق عليها المجلس التنفيذي سابقا.
    37. In the context of the global economic and financial crisis, that support is more important than ever if the organization is to play a meaningful role in multilateral development and achieve the programmatic objectives agreed to by the Executive Board and reflected in the strategic plan. UN 37 - وإذا كان لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يضطلع بدور هادف في التنمية المتعددة الأطراف وتحقيق الأهداف البرنامجية التي وافق عليها المجلس التنفيذي ونصت عليها الخطة الاستراتيجية، فهذا الدعم أهم الآن من أي وقت مضى في سياق الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more