"التي وردت من الدول" - Translation from Arabic to English

    • received from States
        
    • received by States
        
    In conducting the study the Commission has been assisted by the comments and suggestions received from States and international organizations. UN ولقد استفادت اللجنة في إجراء الدراسة من التعليقات والاقتراحات التي وردت من الدول والمنظمات الدولية.
    The note also contained a list of reports received from States parties but not yet considered by the Committee. UN كما تضمنت المذكرة قائمة بالتقارير التي وردت من الدول الأطراف لكن لم تنظر فيها اللجنة بعد.
    The note also contained a list of reports received from States parties but not yet considered by the Committee. UN وتتضمن المذكرة أيضا قائمة بالتقارير التي وردت من الدول الأطراف ولكن لم تنظر فيها اللجنة بعد.
    Communications received by States parties from 1 August 1995 UN الرسائل التي وردت من الدول اﻷطراف خلال الفترة
    IV. CONCLUSION All replies received by States parties expressed concerns about the roots of violence and genocide. UN أُعرب في جميع الردود التي وردت من الدول الأطراف عن القلق إزاء جذور العنف والإبادة الجماعية.
    The present report contains an analysis of the replies received from States. UN ويحتوي هذا التقرير على تحليل للردود التي وردت من الدول.
    5. The replies received from States parties, as well as the opinion of the Special Adviser on the Prevention of Genocide, are summarized below. UN وتُوجز أدناه الردود التي وردت من الدول الأطراف وكذا رأي المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    The report provides a summary of the contributions received from States and draws some conclusions therefrom. UN ويورد التقرير ملخصاً للمساهمات التي وردت من الدول ويستخلص بعض النتائج منها. المحتويات
    A summary of the responses received from States is provided below. UN وفيما يلي ملخص للردود التي وردت من الدول.
    The submissions received from States addressed not only transparency, but also other important aspects of the topic of funding candidates and political parties that are relevant to the objectives of the Convention. UN ولم تقتصر الردود التي وردت من الدول على تناول مسألة الشفافية، وإنَّما تطرقت أيضاً لجوانبَ هامَّةٍ أخرى في موضوع تمويل الترشيحات والأحزاب السياسية وثيقةِ الصلة بأهداف الاتفاقية.
    The present document reproduces comments received from States parties to the New York Convention as of 5 May 2008. UN وتستنسخ هذه الوثيقة التعليقات التي وردت من الدول الأطراف في اتفاقية نيويورك حتى 5 أيار/مايو 2008.
    The Special Rapporteur has been able to publish neither the text of his communications and the very enlightening replies received from States, nor the analyses of these replies. UN فالمقرر الخاص بالفعل ليس بمقدوره نشر نصوص هذه الرسائل والردود المفيدة للغاية التي وردت من الدول ولا التحاليل ذات الصلة التي تستدعيها هذه الردود؛
    The present report is based on the numerous responses to questionnaires received from States, national human rights institutions and nongovernmental organizations and on the dialogue with such entities. UN ويتمحور هذا التقرير حول الردود العديدة على الاستبيانات، التي وردت من الدول والمؤسسات الوطنية المدافعة عن حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية، وحول الحوار مع هذه الكيانات.
    He also drew attention to the questionnaire on statelessness, sent to all States in April 2003, as part of follow-up to the Agenda for Protection, and informed the Committee of the status of replies received from States. UN كما وجه نائب المدير الانتباه إلى الاستبيان المتعلق بانعدام الجنسية الذي أُرسل إلى جميع الدول في نيسان/أبريل 2003، كجزء من متابعة جدول الأعمال الخاص بالحماية، وأحاط اللجنة علما بمضمون الإجابات التي وردت من الدول.
    I. COMMENTS received from States 4 UN أولا- الملاحظات التي وردت من الدول ٤
    I. COMMENTS received from States UN أولا - الملاحظات التي وردت من الدول
    I. COMMENTS received from States 4 UN أولاً - التعليقات التي وردت من الدول ٤
    It is the view of the co-facilitators that a comprehensive capacity-building strategy is required to increase the reporting of States parties to the treaty bodies, as well for the effective implementation of recommendations that have been received by States parties. UN ويرى الميسرون المشاركان أن هناك حاجة إلى استراتيجية شاملة لبناء القدرات اللازمة من أجل زيادة قدرة الدول الأطراف على تقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، إلى جانب التنفيذ الفعال للتوصيات التي وردت من الدول الأطراف.
    VI. Communications received by States parties between 1 August 1996 and 1 August 1997 UN السادس - الرسائل التي وردت من الدول اﻷطراف خلال الفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٦ إلى ١ آب/ أغسطس ١٩٩٧
    Communications received by States parties between 1 August 1996 and 1 August 1997 UN الرسائل التي وردت من الدول اﻷطراف ]اﻷصــل: بالانكليزيـــة[
    V. Communications received by States parties from 1 August 1995 to 1 August 1996 . 23 UN الرسائل التي وردت من الدول اﻷطــراف خــلال الفتــرة مـن ١ آب/ أغسطس ١٩٩٥ إلى ١ آب/أغسطس ١٩٩٦

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more