"التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة" - Translation from Arabic to English

    • the FAO
        
    • the Food and Agriculture Organization
        
    • of FAO
        
    • developed by FAO
        
    We also continue to subscribe to the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries. UN ولا نزال نؤيد مدونة قواعد السلوك بشأن صيد الأسماك المقترن بالمسؤولية، التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة.
    Put into effect, by the agreed dates, the FAO international plans of action: UN تنفيذ خطط العمل التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة في المواعيد المتفق عليها:
    For example, the FAO country studies raise the issue of the fate of local products in smaller countries and their ability to compete with those of larger producers. UN مثال ذلك أن الدراسات القطرية التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة تثير مسألة مصير المنتجات المحلية في البلدان الصغيرة وقدرتها على التنافس مع منتجات كبار المنتجين.
    They also therefore will play a key role in implementing the Convention and other relevant international conventions, for those States which accept them, and in promoting the application of the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries. UN ولذلك فإنها تؤدي أيضا دورا أساسيا في تنفيذ الاتفاقية وغيرها من الاتفاقيات الدولية ذات الصلة، بالنسبة للدول التي تقبلها، وفي تشجيع إعمال مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة.
    However, the datasets contained in the global forest resource assessment of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), do provide the most standardized basis available on which to assess the forest resources of individual countries. UN بيد أن مجموعات البيانات الواردة في تقديرات الموارد الحرجية في العالم التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة هي أكثر البيانات توحيدا من بين البيانات التي يمكن أن نقيﱢم على أساسها الموارد الحرجية في مختلف البلدان.
    68. Delegations emphasized the importance of applying the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries. UN 68 - وأكدت الوفود أهمية تطبيق مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة.
    the FAO Code of Conduct for Responsible Fishing also enjoins States and intergovernmental organizations to give full recognition to the special requirements of developing countries. UN كما تهيب مدونة قواعد السلوك المتعلقة بالصيد الرشيد التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة بالدول والمنظمات الحكومية الدولية إلى الإقرار بالاحتياجات الخاصة للبلدان النامية إقرارا كاملا.
    the FAO Voluntary Guidelines on the right to food encouraged States to promote research to assist small- and medium-scale farmers with a view to promoting food security. UN وذكر أن المبادئ التوجيهية الطوعية التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة فيما يتعلق بالحق في الغذاء تشجع الدول على تشجيع البحوث التي تساعد أصحاب المزارع الصغيرة والمتوسطة من أجل تعزيز الأمن الغذائي.
    The following key elements of the FAO Technical Guidelines for Responsible Fisheries are most relevant: UN وفيما يلي أهم العناصر الرئيسية في المبادئ التوجيهية التقنية لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة:
    Others preferred the establishment of internationally agreed codes of conduct, such as an international code of conduct for responsible marine scientific research, based on the model of the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries. UN وفضّلت وفود أخرى وضع مدونات سلوك دولية يُتفق عليها، مثل مدونة سلوك دولية للبحث العلمي البحري المسؤول، على غرار مدونة السلوك المسؤول في صيد الأسماك، التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة.
    Sustainable development of fisheries in line with the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries was mentioned as being one of the core elements of such rehabilitation. UN كما ذُكرت التنمية المستدامة لمصائد الأسماك وفقا لمدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة على أنها أحد العناصر الأساسية لهذا الإنعاش.
    36. The section below classifies the state of exploitation of tuna and tuna-like species according to the FAO classification scheme described above. UN 36 - يرد في هذا الفرع تصنيف لحالة استغلال سمك التون والأنواع الشبيهة بالتون وفقا لخطة التصنيف التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة والوارد وصفها أعلاه.
    Another high-profile issue addressed in the sustainable fisheries draft resolution is the call on States, including through RFMOs, to do more to implement fully the FAO International Plan of Action for the Conservation and Management of Sharks. UN والمسألة البارزة الأخرى التي تم تناولها في مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك هي مناشدة الدول، بما في ذلك من خلال المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، بذل المزيد من الجهود بغية التنفيذ الكامل لخطة العمل الدولية لحفظ وإدارة سمك القرش التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة.
    Commending Norway's contribution to food sovereignty through its international cooperation policy, he said that the FAO Voluntary Guidelines had proved useful to the efforts of various States. UN وأثنى على مساهمة النرويج في السيادة الغذائية من خلال سياستها في مجال التعاون الدولي، وقال إن المبادئ التوجيهية الطوعية التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة أثبتت فائدتها في الجهود التي تبذلها الدول الأخرى.
    In particular, Agenda 21, as a programme of action, provided guidance for further development, such as the 1995 Fish Stocks Agreement, the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries and the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities. UN وبالخصوص، وفر جدول أعمال القرن 21، بوصفه برنامج عمل، إرشادات لزيادة التطوير، مثل اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995، ومدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    61. He stressed that the FAO Code of Conduct was the best available tool to be used for responsible fisheries at the local level. UN 61 - وشدد على أن مدونة قواعد سلوك التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة هي أفضل أداة متاحة للتطبيق في مجال صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية على المستوى المحلي.
    106. Several delegations made reference to the importance of the application of the precautionary approach, as provided for in the Rio Principles, the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries and the United Nations Fish Stocks Agreement. UN 106 - أشارت عدة وفود إلى أهمية تطبيق النهج الاحترازي كما نصت عليه مبادئ ريو ومدونة قواعد السلوك بشأن صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة واتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية.
    Taking into account the special situations of developing countries and countries with economies in transition and international cooperation for capacity building programmes to carry out pest and vector control needs assessments, using the approaches developed by the FAO, WHO and other relevant bodies; The Forum recommends the following actions, UN وإذ يضع في حسبانه الحالات الخاصة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والتعاون الدولي على وضع برامج بناء القدرات اللازمة لإجراء عمليات تقييم احتياجات مكافحة الآفات والنواقل، وذلك باتباع الأساليب التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية وسائر الهيئات المختصة،
    65. In conclusion, he indicated that the FAO International Plan of Action to combat IUU fishing was not an end in itself but rather part of a process, and thus required implementation later on. UN 65 - وفي ختام عرضه أشار إلى أن خطة العمل الدولية التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة لمكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم ليست هدفا في حد ذاتها وإنما هي مجرد جزء من العملية ومن ثم تتطلب التنفيذ في وقت لاحق.
    After joining the Food and Agriculture Organization (FAO), Ukraine affirmed its adherence to modern standards of sea fishing by accepting a long list of voluntary obligations, including codes and action plans elaborated by FAO to ensure the sustainable use of marine resources. UN وبعد الانضمام إلى منظمة الأغذية والزراعة، أكدت أوكرانيا امتثالها للمعايير العصرية للصيد في أعالي البحار بقبولها قائمة طويلة من الالتزامات الطوعية، بما في ذلك مدونات السلوك وخطط العمل التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة لكفالة الاستخدام المستدام للموارد البحرية.
    the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries of the Food and Agriculture Organization of the United Nations11 (adopted by the Conference of FAO in 1995) has influenced many countries with respect to modifying their fisheries laws to facilitate its implementation. UN وقد حفزت المدونة التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة لقواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية() (اعتمدها مؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في عام 1995) كثيرا من البلدان على تعديل قوانينها المتعلقة بمصائد الأسماك لتيسير تنفيذ تلك المدونة.
    44. This process follows the proposals of the Principles for Responsible Agricultural Investment that Respects Rights, Livelihoods and Resources, developed by FAO, IFAD, the United Nations Conference on Trade and Development and the World Bank, and is unfolding in close cooperation with the process for developing business principles for sustainable agriculture being undertaken by the United Nations Global Compact. UN 44 - وتأتي هذه العملية في أعقاب المقترحات المتعلقة بمبادئ الاستثمار الزراعي المسؤول الذي يحترم الحقوق وسبل كسب الرزق والموارد، التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والبنك الدولي، وهي تتطور بالتعاون الوثيق مع عملية وضع مبادئ الأعمال المتعلقة بزراعة مستدامة التي يضطلع بها الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more