Through subsidy, Government topped up land rentals received by landowners to 10 per cent of UCV. | UN | وتدفع الحكومة، عن طريق المنح المالية، مبلغاً إضافياً قدره 10 في المائة من إيجار الأراضي التي يتلقاها ملاك الأراضي. |
The National Commission for the Promotion of Equality processes complaints received by persons who feel that an injustice had been suffered on the grounds of their sex. | UN | واللجنة الوطنية لتعزيز المساواة تعالج الشكاوى التي يتلقاها الأشخاص الذين يشعرون بأن ظلما قد اقتُرِف بسبب نوع الجنس. |
83. Record of communications received by the SecretaryGeneral 85 | UN | 83- سجل البلاغات التي يتلقاها الأمين العام 86 |
The following table describes the number of applications for information received by the system: | UN | ويصف الجدول التالي عدد التطبيقات اللازمة للمعلومات التي يتلقاها النظام: |
It should be provided with the necessary means to carry out prompt and independent investigations of the complaints of torture that it receives. | UN | فينبغي أن يُزود بالوسائل اللازمة لإجراء تحقيقات فورية ومستقلة بشأن شكاوى التعذيب التي يتلقاها. |
The suggestion was made that the future contributions received by UNITAID could be split between health and climate change. | UN | وطُـرح اقتراح مؤداه أن المساهمات التي يتلقاها المرفق الدولي لشراء الأدوية مستقبلا يمكن أن تقسم بين الصحة وتغير المناخ. |
Approximately one fifth of the cases received by the Investigations Section relate to peacekeeping activities. | UN | ويتصل حوالي ربع القضايا التي يتلقاها قسم التحقيقات تقريبا بأنشطة حفظ السلام. |
Unlike the International Criminal Tribunal for Rwanda, logs are not maintained for gifts received by the detainees. | UN | وعلى خلاف ما يجرى في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، لا توجد سجلات لتدوين الهدايا التي يتلقاها المحتجزون. |
Approximately one fifth of the cases received by the Investigations Section relate to peacekeeping activities. | UN | ويتصل حوالي خُمس القضايا التي يتلقاها قسم التحقيقات تقريبا بأنشطة حفظ السلام. |
Improve disclosure in the financial statements regarding the value of the appropriations received by ITC | UN | تحسين عملية الكشف في البيانات المالية عن قيمة الاعتمادات التي يتلقاها مركز التجارة الدولية |
It also conveyed information of continued threats received by other ASJ personnel. | UN | كما أحال الفريق العامل معلومات عن استمرار التهديدات التي يتلقاها موظفو الرابطة الآخرون. |
The Committee also notes that a high number of the complaints received by the Ombudsman for Children relate to a lack of respect for the views of the child. | UN | كما تلاحظ اللجنة أن عدداً هائلاً من الشكاوى التي يتلقاها أمين المظالم لقضايا الطفل تتعلق بمسألة عدم احترام آراء الطفل. |
83. Record of communications received by the SecretaryGeneral 85 | UN | 83- سجل البلاغات التي يتلقاها الأمين العام 93 |
An appropriate share of the support costs received by UNCTAD for project execution will be allocated to the responsible substantive programme in a transparent and equitable manner. | UN | وستُخصص للبرنامج الفني المسؤول، على نحو شفاف ومنصف، حصة مناسبة من تكاليف الدعم التي يتلقاها الأونكتاد لتنفيذ المشاريع. |
We believe that the quality of the care received by a child in its first years of life are of fundamental importance to its development. | UN | ونحن نعتقد أن نوعية الرعاية التي يتلقاها الطفل في سنوات حياته الأولى تكتسي أهمية أساسية لنموه. |
An appropriate share of the support costs received by UNCTAD for project execution will be allocated to the responsible substantive programme in a transparent and equitable manner. | UN | وستُخصص للبرنامج الفني المسؤول، على نحو شفاف ومنصف، حصة مناسبة من تكاليف الدعم التي يتلقاها الأونكتاد لتنفيذ المشاريع. |
An appropriate share of the support costs received by UNCTAD for project execution will be allocated to the responsible substantive programme in a transparent and equitable manner. | UN | وستُخصص للبرنامج الفني المسؤول، على نحو شفاف ومنصف، حصة مناسبة من تكاليف الدعم التي يتلقاها الأونكتاد لتنفيذ المشاريع. |
An appropriate share of the support costs received by UNCTAD for project execution will be allocated to the responsible substantive programme in a transparent and equitable manner. | UN | وستُخصص للبرنامج الفني المسؤول، على نحو شفاف ومنصف، حصة مناسبة من تكاليف الدعم التي يتلقاها الأونكتاد لتنفيذ المشاريع. |
In this context, the Attorney-General's Office should retain exclusive competence over serious violations of human rights and international humanitarian law and expedite the investigation of cases it receives. | UN | وفي هذا السياق ينبغي أن يحتفظ مكتب النائب العام بالاختصاص الحصري في قضايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وأن يعجل التحقيق في القضايا التي يتلقاها. |
As a result, he receives few child-related complaints, while also these complaints are declining in relation to all complaints received. | UN | ونتيجة لذلك، يتلقى شكاوى قليلة تتعلق بالأطفال، بينما ينخفض عدد هذه الشكاوى مقارنة بجميع الشكاوى التي يتلقاها. |
On the question of food, the prison authorities confirmed that prisoners on remand were receiving half the ration of food for convicted prisoners. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الغذاء، أكدت سلطات السجن أن السجناء رهن التحقيق يتلقون نصف حصة الغذاء التي يتلقاها السجناء المدانون. |
61. One significant indicator of the impact of the work of UNIDIR and the reputation of the Institute is the number of requests for consultative or advisory services. | UN | 61 - من المؤشرات الهامة لأثر عمل المعهد وسمعته عدد الطلبات التي يتلقاها للحصول على الخدمات التـشاورية أو الاستشارية. |
(ii) " other resources " shall mean the resources of UNFPA, other than regular resources, which are received for a specific programme purpose consistent with the mandate of UNFPA and for the provision of specific services to third parties. | UN | ' ٢ ' " other resources " )موارد أخرى(، تعني موارد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان - بخلاف الموارد العادية - التي يتلقاها لغرض برنامجي معين يتسق مع ولايته، ولتقديم خدمات معينة ﻷطراف ثالثة. |
Such workers receive the same salaries and benefits as Cypriot employees in similar tasks, and work the same hours. | UN | ويتلقى هؤلاء العمال نفس الأجور والاستحقاقات التي يتلقاها العاملون القبارصة ويعملون نفس عدد ساعات العمل. |
(ii) Number of damage claims received and processed by the Office of the Register of Damage | UN | ' 2` عدد المطالبات المتعلقة بالأضرار التي يتلقاها مكتب سجل الأضرار ويجهزها |