"التي يتناولها البروتوكول الاختياري" - Translation from Arabic to English

    • covered by the Optional Protocol
        
    • covered under the Optional Protocol
        
    However, the Committee regrets that these activities are not systematic and do not include all areas covered by the Optional Protocol. UN لكن اللجنة تعرب عن أسفها لكون هذه الأنشطة ليست منهجية ولا تشمل جميع المجالات التي يتناولها البروتوكول الاختياري.
    It emphasizes the importance of incorporating all issues covered by the Optional Protocol in the plan of action. UN وتشدد اللجنة على أهمية إدراج جميع القضايا التي يتناولها البروتوكول الاختياري في هذه الخطة.
    The Committee is also concerned that resources to meet the cost of training on issues covered by the Optional Protocol are not adequate in the State party. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن الموارد المتاحة لتغطية تكاليف التدريب على القضايا التي يتناولها البروتوكول الاختياري غير كافية في الدولة الطرف.
    The Committee is nevertheless concerned that the State party has not yet adopted a national plan of action on children that includes, inter alia, all issues covered by the Optional Protocol. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد، بعد، خطة عمل وطنية بشأن الأطفال تشمل، في جملة أمور، جميع المسائل التي يتناولها البروتوكول الاختياري.
    The Committee recommends that the State party ensure that its comprehensive policy for the implementation of the Convention includes a separate strategy specifically targeting all issues covered under the Optional Protocol, and that it is provided with adequate human, technical and financial resources for its implementation, with clear targets and indicators. UN 11- توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف اشتمال سياستها الشاملة لتنفيذ الاتفاقية على استراتيجيةً منفصلة تستهدف تحديداً جميع المسائل التي يتناولها البروتوكول الاختياري وأن يتم توفير الموارد البشرية والتقنية والمالية الكافية لتنفيذها مع وضع أهداف ومؤشرات واضحة.
    635. The Committee regrets the limited data and research available on the issues covered by the Optional Protocol. UN 635- تأسف اللجنة للكمية المحدودة من البيانات والأبحاث المتوفرة بشأن المسائل التي يتناولها البروتوكول الاختياري.
    18. Please indicate how information related to the issues covered by the Optional Protocol has been conveyed to the general public. UN 18- يرجى بيان الأسلوب المتبع لإبلاغ عامة الجمهور عن المعلومات المتعلقة بالقضايا التي يتناولها البروتوكول الاختياري.
    848. The Committee notes with appreciation the measures taken by the State party to implement and strengthen the protection of the rights covered by the Optional Protocol. UN 848- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتنفيذ وتعزيز حماية الحقوق التي يتناولها البروتوكول الاختياري.
    852. The Committee is concerned that, although some progress has been made in this respect, data collection on the issues covered by the Optional Protocol is neither adequate nor systematic and is not supported by sufficient resources. UN 852- يساور اللجنة القلق لأنه بالرغم من التقدم المحرز في هذا المجال، فإن جمع البيانات المتعلقة بالقضايا التي يتناولها البروتوكول الاختياري غير وافية وغير منتظمة ولا تدعمها موارد كافية.
    57. The Committee, with reference to the situation of special vulnerability to the offences covered by the Optional Protocol of children victims of smuggling and trafficking, recommends that the State party: UN 57- توصي اللجنة الدولي الطرف بما يلي نظراً لتعرض الأطفال من ضحايا التهريب والاتجار، بشكل خاص، للجرائم التي يتناولها البروتوكول الاختياري:
    The Committee recommends that the Holy See develop and implement a comprehensive and systematic mechanism to collect and analyse data, and to monitor and assess the impact of cases in all areas covered by the Optional Protocol. UN 8- توصي اللجنة الكرسي الرسولي بأن يستحدث آلية شاملة ومنظمة لجمع البيانات وتحليلها ويضعها موضع التنفيذ، ويرصد آثار القضايا ويقيّمها في جميع المجالات التي يتناولها البروتوكول الاختياري.
    The Committee recommends that the State party take steps to ensure that a double criminality requirement is not used in cases of extradition for crimes covered by the Optional Protocol when they are committed outside its territory. UN 25- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لضمان عدم استعمال ازدواجية التجريم في قضايا تسليم مرتكبي الجرائم التي يتناولها البروتوكول الاختياري لدى ارتكابها خارج أراضي الدولة.
    The Committee recommends that the State party develop and implement a comprehensive data collection system, including analysis, monitoring and impact assessment, encompassing all the areas covered by the Optional Protocol. UN 7- توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف وتنفذ نظاماً شاملاً لجمع البيانات وتحليلها ورصدها وتقييم أثرها، ويشمل جميع المجالات التي يتناولها البروتوكول الاختياري.
    (b) Undertake targeted preventive measures including against exploitation over the Internet, and cooperate with international intergovernmental and non-governmental organizations concerning the implementation of awareness-raising campaigns in all areas covered by the Optional Protocol. UN (ب) اتخاذ تدابير وقائية محددة الهدف تشمل تدابير ضد الاستغلال عبر الإنترنت، والتعاون مع المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية بشأن تنظيم حملات توعية في كافة المجالات التي يتناولها البروتوكول الاختياري.
    39. The Committee reiterates its previous concern (CRC/C/OPSC/USA/CO/1, para. 35, 2008) that the State party's extraterritorial jurisdiction based on the nationality of the offender, does not reach all offences covered by the Optional Protocol. UN 39- تؤكد اللجنة مجدداً مخاوفها السابقة (CRC/C/OPSC/USA/CO/1، الفقرة 35، 2008) من أنّ الولاية القضائية خارج إقليم الدولة الطرف، التي تقوم على أساس جنسية مرتكب الجريمة، لا تشمل كافة الجرائم التي يتناولها البروتوكول الاختياري.
    Data should be disaggregated, inter alia, by the nature of the offence and by age, sex, urban/rural area, ethnic and socio-economic background and by paying particular attention to children who are especially vulnerable to becoming victims of the offences covered by the Optional Protocol. UN وينبغي أن تصنف البيانات، في جملة أمور، بحسب طبيعة الجريمة، والجنس، والعمر، والمناطق الحضرية - الريفية، والأصل الإثني والخلفية الاجتماعية - الاقتصادية، مع إيلاء اهتمام خاص لأشد فئات الأطفال ضعفاً المعرضين للوقوع ضحايا الجرائم التي يتناولها البروتوكول الاختياري.
    (d) Intensify its efforts to design and implement preventive strategies against all the offences covered by the Optional Protocol and take effective steps to remove children from situations of forced labour and other situations of servitude, including by establishing effective mechanisms for the detection and referral of children in need; and UN (د) تكثيف جهودها لإعداد وتنفيذ استراتيجيات وقائية لمكافحة جميع الجرائم التي يتناولها البروتوكول الاختياري واتخاذ التدابير الفعالة لانتشال الأطفال من حالات السخرة وغيرها من حالات الاستعباد، بما يشمل إرساء آليات فعالة لمعرفة من هم الأطفال المحتاجون إلى المساعدة وإحالتهم إلى الجهات المختصة؛
    The Committee remains concerned, however, that efforts to provide adequate training to professionals working with and for children, in particular among judges, prosecutors, law-enforcement officers, education and health professionals, and social workers, are not systematic and do not include all areas covered by the Optional Protocol. UN بيد أن القلق يساورها من عدم انتظام الجهود الهادفة إلى توفير التدريب الملائم للمتخصصين العاملين مع الأطفال ولأجلهم، لا سيما القضاة والمدعون العامون والموظّفون المكلفون بإنفاذ القوانين والعاملون في مجالي التعليم والصحة والمرشدون الاجتماعيون، ومن عدم شمولها كافة المجالات التي يتناولها البروتوكول الاختياري.
    The Committee recommends that the State party develop a national plan of action aimed at addressing specifically all issues covered under the Optional Protocol, provide adequate human and financial resources for its implementation, and regularly assess and evaluate the progress achieved. UN 11- توصي اللجنة بأن تعدّ الدولة الطرف خطة عمل وطنية ترمي إلى معالجة المسائل كافة التي يتناولها البروتوكول الاختياري تحديداً وبأن توفر الموارد البشرية والمالية الكافية لتنفيذها وبأن تقيّم التقدم المحرز وتقدِّره بانتظام.
    While noting the State party's indication that a draft law defining and criminalizing the sale of children, child prostitution and child pornography had been submitted to the Parliament and that a general Child Protection Code is being elaborated, the Committee is concerned that the existing legislation does not explicitly address all the offences covered under the Optional Protocol. UN 8- تلاحظ اللجنة إشارة الدولة الطرف إلى أنّه تمّ تقديم مشروع قانون يعرّف ويجرّم بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء والمواد الإباحية إلى البرلمان وإلى أنّه يجري إعداد مدونة عامة لحماية الطفل، إلاّ أن القلق يساورها من أنّ التشريع القائم لا يعالج بوضوح جميع الجرائم التي يتناولها البروتوكول الاختياري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more