The remaining 17 notes provide additional information and clarification of the Programme's financial activities for which the Executive Director has administrative responsibility. | UN | أما الملاحظات المتبقية، وعددها 17 ملاحظة، فتقدم مزيدا من المعلومات والإيضاحات بشأن الأنشطة المالية للبرنامج، التي يتولى المدير التنفيذي للبرنامج مسؤولية إدارتها. |
5. The Financial Regulations and Rules of the United Nations govern all procurement activities for which the Secretary-General has administrative responsibility. | UN | ٥ - يحكم النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة جميع أنشطة الشراء التي يتولى اﻷمين العام المسؤولية اﻹدارية عنها. |
The Director also provides overall policy direction, management, supervision and guidance regarding organizational, administrative and substantive matters for which the Office is responsible. | UN | كما يوفر المدير التوجيه في مجال السياسات عموما والادارة والاشراف والارشاد فيما يتعلق بجميع اﻷمور التنظيمية والادارية والفنية التي يتولى المكتب مسؤوليتها. |
It will review the programmes and administrative arrangements administered by the United Nations Development Operations Coordination Office of UNDP. | UN | وسيستعرض البرامج والترتيبات الإدارية التي يتولى مكتب تنسيق العمليات الإنمائية التابع للبرنامج الإنمائي إدارتها. |
This case distribution is reflected in the large number of cases from Department of Peacekeeping Operations field missions handled by the Office. Figure I | UN | ويتضح هذا التوزيع للقضايا في العدد الكبير من القضايا الواردة من البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام التي يتولى المكتب تجهيزها. |
The national machinery guides agencies in developing the plans, which are then reviewed by Congress and the national machinery. | UN | وتوجه الآلية الوطنية هذه الوكالات فيما يتعلق بإعداد الخطط، التي يتولى بعد ذلك الكونغرس والآلية الوطنية استعراضها. |
They also ensure the contribution of the respective regions to global evaluations led by the Evaluation Office. | UN | كما أنها تكفل مساهمة مختلف المناطق في عمليات التقييم العالمية التي يتولى زمامها مكتب التقييم. |
ECA is co-editor of the journal, the publication and distribution of which is funded by AfDB. | UN | وتشترك اللجنة في تحرير للمجلة التي يتولى مصرف التنمية الأفريقي تمويل نشرها وتوزيعها. |
The financial statements consist of 27 statements and 11 schedules, accompanied by notes which are an integral part of the financial statements, and cover all funds for which the Administrator is responsible. | UN | وتتألف البيانات المالية من ٢٧ بيانا و ١١ جدولا مشفوعة بملاحظات تشكل جزءا لا يتجزأ من البيانات المالية، وتتناول جميع الصناديق التي يتولى المسؤولية عنها مدير البرنامج. |
The global coordination of statistical capacity-building efforts is also regularly discussed at the Committee for the Coordination of Statistical Activities, for which the subprogramme is the permanent secretariat. | UN | ويناقش بانتظام التنسيق العالمي لجهود بناء القدرات الإحصائية، وذلك في إطار لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية، التي يتولى البرنامج الفرعي مهام أمانتها الدائمة. |
42. The scope of the plan is limited to functions and processes for which the executive heads have responsibility. | UN | 42 - ويقتصر نطاق خطة العمل على الوظائف والعمليات التي يتولى الرؤساء التنفيذيون مسؤولياتها. |
The number of field missions for which the Section is responsible has been steadily increasing without a corresponding increase in staff. | UN | واستمر عدد البعثات الميدانية التي يتولى قسم مراقبة الحركة مسؤوليتها، في الزيادة بشكل مطرد دون أن تواكبها زيادة في الموظفين. |
The thematic areas for which the CNM is responsible are gender and discrimination, violence, reproductive health, and prevention of breast cancer. | UN | والمجالات الموضوعية التي يتولى المجلس الوطني للمرأة المسؤولية عنها هي: نوع الجنس والتمييز، والعنف، والصحة الإنجابية، والوقاية من سرطان الثدي. |
The financial statements consist of three statements and two schedules, accompanied by notes which are an integral part of the financial statements, and cover all funds for which the Executive Director is responsible. | UN | وتتألف البيانات المالية من ثلاثة بيانات وجدولين، مشفوعة بحواشي تشكل جزءا لا يتجزأ من البيانات المالية وتغطي جميع الصناديق التي يتولى المدير التنفيذي المسؤولية عنها. |
The financial statements consist of two statements and three schedules, accompanied by notes which are an integral part of the financial statements, and cover all funds for which the Executive Director is responsible. | UN | وتتألف البيانات المالية من بيانين وثلاثة جداول، مشفوعة بحواشي تشكل جزءا لا يتجزأ من البيانات المالية وتغطي جميع الصناديق التي يتولى المدير التنفيذي المسؤولية عنها. |
Expenditures of funds and programmes administered by the | UN | نفقات الصناديق والبرامج التي يتولى إدارتها |
6. Expenditures of funds and programmes administered by the United Nations Development Programme, 1982-1992 . 52 | UN | نفقات الصناديق والبرامج التي يتولى إدارتها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ١٩٨٢-١٩٩٢ |
Developed and administered by UNODC, the legal library collects and disseminates information, indexed and searchable according to each provision of the Convention, and thus provides a detailed analytical breakdown of how States have implemented the Convention. | UN | وتجمع المكتبة القانونية، التي يتولى المكتب تطويرها وإدارتها، المعلومات وتعمّمها مفهرَسة وقابلة للبحث وفق كل حكم من أحكام الاتفاقية، مما يتيح توزيعاً تحليلياً مفصَّلاً لكيفية تنفيذ الدول للاتفاقية. |
It has also been agreed that the complexity and range of issues handled by the support specialists justifies the classification of their posts at the P-5 level. | UN | وتم الاتفاق أيضاً على أن تعقيد ونطاق القضايا التي يتولى أخصائيو الدعم معالجتها يبرران تصنيف وظائفهم في الرتبة ف-5. |
Since the establishment of the aviation fuel farms at five locations within the mission's area of operations, which are operated by a contractor under a turnkey contract, no spillage incidents have been reported. | UN | منذ إنشاء نظام حقول صهاريج وقود الطائرات في خمس مواقع داخل منطقة عمليات البعثة، وهي المواقع التي يتولى تشغيلها متعهد بموجب عقد ' تسليم مفتاح`، لم يُبلغ عن أي حوادث لانسكاب الوقود. |
At country level, the United Nations country teams (UNCTs), led by the Resident Coordinators, are the main coordination mechanisms. | UN | 98- تمثل أفرقة الأمم المتحدة القطرية، التي يتولى المنسقون المقيمون رئاستها، آليات التنسيق الرئيسية على المستوى القطري. |
He recalls that this procedure, if it is not to be declared inadmissible, is subject to the payment of a surety or " procedural fee " , the amount of which is set arbitrarily by the investigating judge. | UN | ويُذكِّر بأن هذا الإجراء يخضع، كشرط مسبق للمقبولية، لدفع كفالة أو تسديد " مصاريف الدعوى " التي يتولى قاضي التحقيق تحديد قيمتها بطريقة اعتباطية. |
He was a leading force in creating the Asian Population Association, of which he is the current President. | UN | وكان قوة دافعة وراء إنشاء رابطة السكان الآسيوية، التي يتولى رئاستها حاليا. |
This meeting was chaired by the Kingdom of Morocco, whose sovereign, His Majesty Mohammed VI, is president of the Al-Quds Committee. | UN | وقد عُقد الاجتماع برئاسة المملكة المغربية التي يتولى عاهلها، جلالة الملك محمد السادس، رئاسةَ لجنة القدس. |