(ii) Increase in the number of damage claim forms processed by the Office of the Register of Damage | UN | ' 2` زيادة عدد نماذج المطالبة بالأضرار التي يجهزها مكتب سجل الأضرار |
(ii) Increase in the number of damage claim forms processed by the Office of the Register of Damage | UN | ' 2` زيادة عدد نماذج المطالبات التي يجهزها مكتب سجل الأضرار |
(ii) Increase in the number of damage claim forms processed by the Office of the Register of Damage | UN | ' 2` زيادة عدد نماذج المطالبة بالأضرار التي يجهزها مكتب سجل الأضرار |
The annual value of orders processed by the warehouse has remained at or near $50 million since 1997. | UN | ومنذ 1997، ما تزال القيمة السنوية للطلبات التي يجهزها المستودع مستقرة في حدود 50 مليون دولار تقريبا. |
(ii) Additional number of damage claim forms processed by the Office of the United Nations Register of Damage | UN | ' 2` زيادة عدد استمارات المطالبة بالتعويض التي يجهزها مكتب سجل الأضرار التابع للأمم المتحدة |
(iii) Additional number of damage claim forms reviewed and registered by the Board of the Register out of those processed by the Office of the Register | UN | ' 3` زيادة عدد استمارات المطالبة بالتعويض التي يستعرضها ويسجلها مجلس السجل من أصل الاستمارات التي يجهزها مكتب السجل |
(ii) Increase in the number of damage claim forms processed by the Office of the Register of Damage | UN | ' 2` زيادة عدد استمارات المطالبة بالتعويض التي يجهزها مكتب سجل الأضرار |
(ii) Increase in the number of damage claim forms processed by the Office of the Register of Damage | UN | ' 2` زيادة عدد نماذج المطالبة بالتعويض التي يجهزها مكتب سجل الأضرار |
(ii) Increase in the number of damage claim forms processed by the Office of the Register of Damage | UN | ' 2` زيادة عدد نماذج المطالبة بالتعويض التي يجهزها مكتب سجل الأضرار |
The goal of timely issuance is not likely to be attained unless some reductions can be achieved in the total volume of documentation processed by the Office of Conference and Support Services. | UN | وليس من المحتمل بلوغ هدف اصدار المحاضر في حينها ما لم يمكن إجراء تخفيضات في الحجم الكلي للوثائق التي يجهزها مكتب شؤون المؤتمرات وخدمات الدعم. |
The programme continued to seek productivity improvements in the provision of its services and achieved reductions in the average turnaround time to process facility maintenance requests, a higher number of procurement cases processed by staff, the implementation of user-friendly travel tools and the achievement of high discount rates in air travel. | UN | وما زال البرنامج يسعى لتحسين إنتاجيته على مستوى تقديم خدماته، وتمكن من خفض متوسط الفترة الزمنية الفاصلة بين تقديم طلبات صيانة المباني وتلبيتها، ورفع عدد حالات المشتريات التي يجهزها الموظفون، وتطبيق وسائل ذات صلة بالسفر تكون سهلة الاستخدام، والحصول على معدلات عليا من التخفيضات في أسعار بطاقات السفر. |
367. In addition, as a result of the reformed contractual structure, 6,000 staff are now entitled to the benefits of international staff, including education and repatriation grants, processed by the Section. | UN | 367 - بالإضافة إلى ذلك، ونتيجة لإصلاح الهيكل التعاقدي، يحق الآن لـ 000 6 موظف استحقاقات الموظفين الدوليين، والتي تشمل منحة التعليم ومنحة الإعادة إلى الوطن، التي يجهزها القسم. |
14. The Committee stressed the need for the Secretariat to apply common standards for quality control of documents processed by external translators in all four duty stations in order to ensure high-quality translations in all six official languages. | UN | ١٤ - وأكدت اللجنة ضرورة قيام الأمانة العامة بتطبيق معايير موحدة لمراقبة جودة الوثائق التي يجهزها مترجمون تحريريون خارجيون في جميع مراكز العمل الأربعة من أجل ضمان جودة عالية للترجمات بجميع اللغات الرسمية الست. |
All procurement processed by the pilot Regional Procurement Office are subject to the same procedures regarding review by the Headquarters Committee on Contracts and approval by the authorized official, as for other United Nations Headquarters procurement. | UN | وتخضع جميع المشتريات التي يجهزها مكتب المشتريات الإقليمي التجريبي لنفس الإجراءات المعمول بها بالنسبة للمشتريات الأخرى في مقر الأمم المتحدة، والتي تقتضي استعراض لجنة المقر للعقود وموافقة الموظف المسؤول. |
Furthermore, all procurement transactions processed by the Regional Procurement Office were subject to the same rules, procedures and internal controls applicable to the other sections of the Procurement Division, including review and approval by the Headquarters Committee on Contracts. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن جميع عمليات الشراء التي يجهزها مكتب المشتريات الإقليمي تخضع لنفس القواعد والإجراءات والضوابط الداخلية المطبقة على الأقسام الأخرى في شعبة المشتريات، بما في ذلك استعراضها والموافقة عليها من جانب لجنة المقر للعقود. |
73. The Committee stressed the need for the Secretariat to apply common standards for quality control of documents processed by external translators in all four duty stations in order to ensure high-quality translations in all six official languages. | UN | 73 - وأكدت اللجنة ضرورة قيام الأمانة العامة بتطبيق معايير موحدة لمراقبة جودة الوثائق التي يجهزها مترجمون تحريريون خارجيون في جميع مراكز العمل الأربعة من أجل ضمان جودة عالية للترجمات بجميع اللغات الرسمية الست. |
When deadlines are tight, full revision is limited to those parts of a translated text processed by P-2 or P-3 translators, the balance being checked only for overall consistency. | UN | وفي حالة ضيق المواعيد النهائية المحددة لصدور الوثائق، تقتصر المراجعة الكاملة على اﻷجزاء التي يجهزها المترجمون في الرتبتين ف - ٢ و ف - ٣، ويجري بالنسبة لﻷجزاء المتبقية التركيز فقط على كفالة الاتساق العام. |
80. Through the successive phases of the enhancement of the role of the Geneva Office, the scope of responsibility and workload assigned to the Participation, Entitlements and Contributions Section has been extended to the full range of benefit types processed by the Fund. | UN | 80 - ومن خلال مراحل تعزيز دور مكتب جنيف المتلاحقة، توسع نطاق المسؤولية الموكولة إلى قسم الاشتراك والاستحقاقات والاشتراكات وعبء العمل الملقى على كاهله ليشمل المجموعة الكاملة من أنواع الاستحقاقات التي يجهزها الصندوق. |
(Number of personnel actions and financial/accounting documents processed by IMIS and avoiding manual inputs) | UN | (عدد وثائق إجراءات الموظفين والمستندات المالية/المحاسبية التي يجهزها نظام المعلومات الإدارية المتكامل، وتفادي المدخلات اليدوية) |
101. Requests the Secretary-General to apply common standards for the quality control of documents processed by external translators in all four duty stations, within existing resources, in order to ensure high-quality translations in the six official languages of the United Nations, and to report thereon to the General Assembly at its seventieth session; | UN | 101 - تطلب إلى الأمين العام أن يطبق، في حدود الموارد المتاحة، معايير موحدة لمراقبة جودة الوثائق التي يجهزها مترجمون تحريريون خارجيون في جميع مراكز العمل الأربعة، من أجل ضمان جودة عالية للترجمات بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛ |