(ii) Increased percentage of United Nations entities serviced by the United Nations Office at Geneva expressing satisfaction with support and advice provided | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية لكيانات الأمم المتحدة التي يخدمها المكتب، والتي تعرب عن رضاها عن الدعم والمشورة المقدمين إليه |
(ii) Increased percentage of United Nations entities serviced by the United Nations Office at Geneva expressing satisfaction with support and advice provided | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية لكيانات الأمم المتحدة التي يخدمها المكتب، والتي تعرب عن رضاها عن الدعم والمشورة المقدمين إليه |
(ii) Increased percentage of United Nations entities serviced by the United Nations Office at Geneva expressing satisfaction with support and advice provided | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية لكيانات الأمم المتحدة التي يخدمها المكتب، والتي تعرب عن رضاها عن الدعم والمشورة المقدمين إليها |
The grounds for refusal are to be interpreted narrowly, in order to take into account the public interest served by disclosure. | UN | وينبغي تفسير أسس الرفض في حدود ضيقة بغية مراعاة المصلحة العامة التي يخدمها الكشف عن المعلومات. |
The primary geographic focus of EATG includes the member States served by the WHO Regional Office for Europe (WHO/Europe). | UN | والتركيز الجغرافي الأساسي للفريق هو الدول الأعضاء التي يخدمها المكتب الإقليمي لأوروبا التابع لمنظمة الصحة العالمية. |
Rather, the regional service centre should report to Headquarters and liaise with the field missions that it serves. | UN | بل يجدر أن يكون مركز الخدمات الإقليمية تابعا للمقر إداريا وأن يقيم الاتصالات مع البعثات الميدانية التي يخدمها. |
These projects have culminated in a strategic planning framework based on a coordinated annual work programme, client profiles, more useful semi-annual and annual reports, relevant indicators of achievements and baseline information, and enhanced OIOS professional internal oversight capacities. | UN | وقد توجت هذه المشاريع بوضع إطار تخطيطي استراتيجي يستند إلى برنامج عمل سنوي منسَّـق، ونبذات موجزة عن الجهات العميلة التي يخدمها المكتب، وتقارير سنوية ونصف سنوية أكثر فعالية، ومؤشرات الإنجاز ومعلومات خط الأساس ذات الصلة، وتعزيز القدرات الفنية للمكتب في مجال الرقابة الداخلية. |
Coordination of country support for BCRCs from the countries that are serviced by the Basel Convention Regional and Coordinating Centre | UN | تنسيق الدعم القطري للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل من البلدان التي يخدمها مركز التنسيق الإقليمي لاتفاقية بازل. |
The business model of the PaperSmart solution for meetings serviced by the Office fall into line with the four components of the solution offered at Headquarters. | UN | ويتماشى نموذج أعمال الحل الموفر للورق في الاجتماعات التي يخدمها المكتب مع العناصر الأربعة للحل المقدم في المقر. |
Some funds are provided for local translation and printing of information material, as well as for travel within the areas serviced by the information centre. | UN | وتقدم بعض اﻷموال لتغطية عمليات ترجمة المواد اﻹعلامية وطباعتها محليا، وكذلك السفر داخل المناطق التي يخدمها مركز اﻹعلام. |
Several of the human rights treaty bodies serviced by the Centre meet in both New York and Geneva. | UN | ويجتمع في نيويورك وجنيف العديد من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الانسان التي يخدمها المركز. |
Paragraph 48 stated in reference to the Commission on the Limits of the Continental Shelf, currently serviced by the Secretary-General: | UN | والفقرة ٤٨ من التقرير تنص في إشارة إلى لجنة حدود الجرف القاري التي يخدمها حاليا اﻷمين العام على أنه: |
Some funds are provided for local translations and printing of information materials, and for travel within the area serviced by the information centre. | UN | وتقدم بعض اﻷموال لتغطية عمليات الترجمة والطباعة المحلية للمواد اﻹعلامية، وكذلك السفر داخل المنطقة التي يخدمها مركز اﻹعلام. |
In particular, the Centre will provide to the Division for the Advancement of Women the relevant reports by States parties to the various treaty-monitoring bodies serviced by the Centre. | UN | وعلى وجه الخصوص، يوفر المركز لشعبة النهوض بالمرأة التقارير ذات الصلة المقدمة من الدول اﻷطراف الى مختلف هيئات رصد المعاهدات التي يخدمها المركز. |
The grounds for refusal are to be interpreted narrowly, taking into account the public interest served by disclosure. | UN | ويتعيَّن تفسير أسباب الرفض بطريقة ضيقة مع مراعاة المصلحة العامة التي يخدمها الإفصاح عن المعلومات. |
The grounds for refusal are to be interpreted narrowly, taking into account the public interest served by disclosure. | UN | ويتعيَّن تفسير أسباب الرفض بطريقة ضيقة مع مراعاة المصلحة العامة التي يخدمها الإفصاح عن المعلومات. |
Administrative support has permitted effective programme implementation and conference service support for the range of entities served by the programme. | UN | مكن الدعم الإداري من تنفيذ فعلي للبرنامج وتقديم الدعم لخدمات المؤتمرات لمختلف الهيئات التي يخدمها البرنامج. |
In areas served by the northern sector, insecurity in the first quarter of 1998 impeded the distribution of seeds and tools in Bahr Al Ghazal. | UN | وفي المناطق التي يخدمها القطاع الشمالي عرقل انعدام اﻷمن في الفصل اﻷول من عام ١٩٩٨ توزيع الحبوب والمعدات في بحر الغزال. |
The President of the organization and volunteer assistants attended many meetings at the United Nations related to issues of concern to the Institute and the communities that it serves. | UN | حضر رئيس المنظمة والمساعدون المتطوعون اجتماعات كثيرة في الأمم المتحدة تتصل بمسائل هي موضع اهتمام المعهد والمجتمعات المحلية التي يخدمها المعهد. |
Unlike GEF, the Multilateral Fund is under the direct control of the parties to the convention that it serves. | UN | 49 - على عكس مرفق البيئة العالمية، يخضع الصندوق المتعدد الأطراف للسلطة المباشرة للأطراف في الاتفاقية التي يخدمها. |
224. The establishment of the client profile database is part of the OIOS effort to enhance transparency in the implementation of recommendations and to involve clients directly in that process. | UN | 224- ويعد إنشاء قاعدة بيانات النبذات الموجزة عن الجهات التي يخدمها المكتب جزءا من جهوده الرامية إلى تحسين الشفافية في تنفيذ توصياته وإلى إشراك المتعاملين معه في هذه العملية بصورة مباشرة. |
Each year, all OIOS clients have the opportunity to convey to the Office their views and special requests for oversight activities. | UN | والفرصة متاحة في كل عام لجميع الجهات التي يخدمها المكتب لكي تعرض عليه آراءها وطلباتها الخاصة بشأن أنشطة الرقابة. |
What needs does he serve by killing? | Open Subtitles | ما الاحتياجات التي يخدمها عن طريق القتل؟ |
15. The preliminary report stated that immunity belongs not to the official himself, but to the State which the official serves (or served), i.e., the State of the official. | UN | 15 - وذكر التقرير الأولي أن الحصانة لا تعود للمسؤول نفسه، وإنما للدولة التي يخدمها (أو خدمها)، أي دولة المسؤول(). |