"التي يدعمها الصندوق" - Translation from Arabic to English

    • UNFPA-supported
        
    • supported by the Fund
        
    • Fund-supported
        
    • supported by UNFPA
        
    • subsidized by the Fund
        
    • IMF-supported
        
    • supported by UNCDF
        
    • that the Fund supports
        
    • IFAD-supported
        
    • UNCDF-supported
        
    • supported by IMF
        
    • up UNIFEM-supported
        
    • that UNIFEM supports
        
    • that UNIFEM is supporting
        
    Result: Enhance the quality and effectiveness of UNFPA-supported programmes UN النتيجة: تعزيز نوعية وفعالية البرامج التي يدعمها الصندوق
    UNFPA-supported programmes must produce a demonstrable change and have an impact within the environment in which they operate. UN ويجب أن ينتج عن البرامج التي يدعمها الصندوق تغييرا واضحا وتؤثر في البيئة التي تُنفّذ فيها.
    The Board has concerned itself with project approvals, discussing and approving each individual project supported by the Fund. UN واهتم المجلس بإصدار الموافقات على المشاريع، بمناقشة كل مشروعٍ من المشاريع التي يدعمها الصندوق والموافقة عليه.
    Activities supported by the Fund included the training manual referred to earlier and, especially, training in all regions of the country. UN ومن بين الأنشطة التي يدعمها الصندوق الكتيب التدريبي المشار إليه سابقا، ولا سيما توفير التدريب في جميع مناطق البلد.
    The Trust Fund-supported school gives these girls a chance to regain the education they lost while in captivity and to develop a positive bond with their children. UN وتتيح المدرسة التي يدعمها الصندوق الاستئماني الفرصة لهؤلاء الفتيات للعودة إلى التعليم الذي فقدنه حينما كنّ في الأسر وأن ينشئنَ علاقة إيجابية مع أطفالهن.
    It was also the result of the suspension of activities supported by UNFPA in a number of countries experiencing civil and political unrest. UN ويرجع السبب في ذلك أيضا إلى وقف اﻷنشطة التي يدعمها الصندوق في عدد من البلدان التي تشهد اضطرابات مدنية وسياسية.
    Projects subsidized by the Fund include the following: improved stoves, purchase of nixtamal mills and sewing machines, yarn for weavers, training of nurses, dressmaking schools, training of traditional birth attendants and handicrafts. UN ومن المشاريع التي يدعمها الصندوق ماليا: مشاريع المواقد المحسّنة، مشاريع توفير طواحين الذرة لصنع الرِّقاق، مشاريع توفير آلات الحياكة، مشاريع توفير خيوط آلات الحياكة، مشاريع تدريب الممرضات، مشاريع مدارس تفصيل وصنع الملابس الجاهزة، مشاريع تدريب القابلات التقليديات، مشاريع المنتجات الحرفية، وغير ذلك.
    In other cases, support would be provided for programmes parallel to the UNFPA-supported country programmes. UN وفي حالات أخرى، سيجري تقديم الدعم لبرامج موازية للبرامج القطرية التي يدعمها الصندوق.
    An important evaluation completed in 1997 assessed the experience with various modalities for executing UNFPA-supported programmes. UN وقد أنجز، في عام ١٩٩٧، تقييم هام يتناول الخبرة بمختلف طرائق تنفيذ البرامج التي يدعمها الصندوق.
    They confirmed that national ownership and partnerships with civil society and other stakeholders were fundamental dimensions of UNFPA-supported country programmes. UN وأكّدوا أن الملكية القطرية والشراكات مع المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين جوانب أساسية للبرامج القطرية التي يدعمها الصندوق.
    UNFPA-supported programmes also gave special attention to marginalized adolescents and those who are hard to reach, especially girls. UN كما أولت البرامج التي يدعمها الصندوق اهتماما خاصا لفئات المراهقين المهمشة التي يصعب الوصول إليها، وخاصة الفتيات.
    Thirty-eight countries reported that UNFPA-supported SDPs offer the full range of reproductive health services. UN ووردت تقارير من ثمانية وثلاثين بلدا تفيد بأن نقاط إيصال الخدمات التي يدعمها الصندوق توفر جميع خدمات الصحة الإنجابية.
    Cluster-based coordination was used for the first time during this response to ensure the coherent implementation of projects supported by the Fund. UN واستخدم التنسيق القائم على المجموعات لأول مرة خلال هذه الاستجابة لضمان اتساق تنفيذ المشاريع التي يدعمها الصندوق.
    The projects supported by the Fund produced resource material made publicly available through the EEO Trust. UN وقد أنتجت المشاريع التي يدعمها الصندوق مواد مرجعية تتاح للجمهور من خلال صندوق تكافؤ فرص العمل.
    The activities supported by the Fund typically stimulate involvement and further volunteering on the part of involved community groups such as parent-teacher associations, youth centres and anti-drug campaigners. UN والأنشطة التي يدعمها الصندوق تشجع عادة الجماعات المحلية على الاشتراك في الأنشطة والتطوع فيها، مثل أنشطة رابطة الأهل والمعلمين، ومراكز الشباب، ومنظمي حملات مقاومة المخدرات.
    The Fund's engagement in the areas of rule of law and of disarmament, demobilization and reintegration is intensifying, as both have been adopted as thematic priority areas in most Fund-supported countries. UN وتتزايد مشاركة الصندوق في مجالي سيادة القانون ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بقوة بعد أن اُعتمدا على أنهما مجالان من المجالات المواضيعية ذات الأولوية في معظم البلدان التي يدعمها الصندوق.
    Figure 11: Percentage of counties, in each UNFPA region, supported by UNFPA to build capacity in population-level data collection, analysis, dissemination and use Cross-cutting issues UN النسبة المئوية للبلدان، في كل منطقة من مناطق صندوق الأمم المتحدة للسكان، التي يدعمها الصندوق في بناء القدرات في مجال جمع البيانات السكانية وتحليلها وتعميمها واستخدامها
    26. The Board recommended that provisions be made in the cost plan for 2002, within proper limits, to enable members of the Board in their geographical region or its secretariat to visit projects subsidized by the Fund in order to better evaluate the work carried out and planned. UN 26 - وأوصى المجلس بطرح بنود في خطة التكاليف لعام 2000، ضمن الحدود المناسبة، لتمكين أعضاء المجلس في منطقتهم الجغرافية أو تمكين أمانته من زيارة المشاريع التي يدعمها الصندوق وصولا إلى تقييم أفضل للأعمال المنفذة والمخطط لتنفيذها.
    Additional assistance has been mobilized from other donors for IMF-supported adjustment programmes. UN وقد حشدت مساعدة إضافية من مانحين آخرين لبرامج التكيف التي يدعمها الصندوق.
    The MFIs supported by UNCDF will have an active client base of more than five million customers by 2010. UN وستتوفر لمؤسسات التمويل المتناهي الصغر التي يدعمها الصندوق قاعدة من العملاء النشطين تضم أكثر من خمسة ملايين عميل بحلول عام 2010.
    UNIFEM tracked nearly 50 instances in which governments, United Nations organizations or large NGOs replicated or scaled up the innovative efforts that the Fund supports. UN تتبع الصندوق ما يقرب من 50 حالة قامت فيها حكومات أو منظمات للأمم المتحدة أو منظمات غير حكومية كبيرة بمحاكاة أو توسيع نطاق الجهود المبتكرة التي يدعمها الصندوق.
    When cofinancing is taken into account, IFAD-supported projects and programmes in 2007 constituted a total investment of about $560 million. UN وإذا وُضع التمويل المشترك في الحسبان، يصبح إجمالي استثمارات المشاريع والبرامج التي يدعمها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية حوالي 560 مليون دولار.
    In 2006, UNCDF-supported programmes had good results on the income side: they exceeded their targets for the successful management of inter-governmental transfers and their planned increase of local revenue per capita through tax collection, contributions, and cost recovery. UN ففي عام 2006، حققت البرامج التي يدعمها الصندوق نتائج طيبة فيما يتعلق بالإيرادات، إذ تجاوزت أهدافها للإدارة الناجحة للتحويلات فيما بين الحكومات وزيادتها المعتزمة للإيرادات المحلية للفرد عن طريق جبي الضرائب والمساهمات واسترداد التكاليف.
    Under the HIPC initiative, programmes supported by IMF and the World Bank for countries qualifying for assistance are expected to emphasize social policies, including the improvement of the quality of social expenditure, strengthening of institutional capacity and the delivery of basic social services. UN وفي إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، يتوقع من البرامج التي يدعمها الصندوق والبنك الدولي للمؤهل من تلك البلدان للحصول على المساعدة، أن تركز على السياسات الاجتماعية، بما في ذلك تحسين نوعية النفقات الاجتماعية، وتعزيز القدرة المؤسسية، وتوصيل الخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    Governments, United Nations organizations and NGO partners are the primary constituencies that replicate or scale up UNIFEM-supported initiatives. UN وتعد الحكومات ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الشريكة بمثابة الدوائر الرئيسية التي تعمل على تكرار أو تطوير المبادرات التي يدعمها الصندوق.
    The policy agenda that UNIFEM supports frequently emanates from issues identified by these partners. UN وغالبا ما تستمد بنود جدول أعمال السياسات التي يدعمها الصندوق من المسائل التي يحدّدها هؤلاء الشركاء.
    UNIFEM also tracks the extent to which the knowledge and information it generates is picked up by the mainstream media, with over 3,000 articles on work that UNIFEM is supporting tracked throughout the MYFF period. UN كما يتتبع الصندوق مدى التقاط وسائط الإعلام الرئيسية المعرفة والمعلومات التي يتيحها، حيث تم تتبع أكثر من 000 3 من المقالات المتعلقة بالأعمال التي يدعمها الصندوق طوال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more