The royalties paid by producers on Ugandan gold upon export are 1.5 per cent of the value of gold. | UN | وتبلغ الإتاوات التي يدفعها المنتجون على الذهب الأوغندي عند تصديره نسبة 1.5 في المائة من قيمة الذهب. |
Destination countries also collect a considerable income from levies on and higher taxes paid by migrant workers. | UN | وتقوم بلدان المقصد أيضاً بتحصيل إيرادات كبيرة من الرسوم والضرائب العالية التي يدفعها العمال المهاجرون. |
Since its establishment, IFAD has used a voting structure partly linked to contributions paid by individual donors. | UN | وما فتئ الصندوق يستخدم، منذ إنشائه، هيكلا للتصويت مرتبطا جزئيا بالمساهمات التي يدفعها فرادى المانحين. |
The first, in 1979, reduced the monthly instalments payable by beneficiaries to not more than one quarter of their income. | UN | وكانت الأولى عام 1979 بتخفيض الأقساط الشهرية التي يدفعها المنتفعون، بحيث لا تزيد عن ربع من دخل المنتفع. |
Here are this month's accounts showing the tribute paid by the mandarins | Open Subtitles | هذه هي حسابات هذا الشهر موضحاً فيها الإتاوه التي يدفعها الموظفون |
The differences are lower in the case of wages paid by the public sector, although average wages are still lower for women than for men. | UN | وتقل الفروق في حالة الأجور التي يدفعها القطاع العام، وإن كانت متوسطات أجور النساء أقل من متوسطات أجور الرجال. |
Prices paid by residential consumers did not similarly decline, however, but they later increased as primary energy prices rose. | UN | أما الأسعار التي يدفعها المستهلكون المنزليون فلم تنحدر بالمثل، بل إنها ارتفعت لاحقاً مع ارتفاع أسعار الطاقة الأولية. |
It has promulgated legislative acts which exempt disabled persons from some of the dues paid by able-bodied individuals. | UN | وصدرت التشريعات التي تعفي المعاقين من بعض الرسوم التي يدفعها الأصحاء. |
The pension insurance system is financed from ongoing contributions paid by employers, employees and self-employed persons. | UN | وتمول نظام ضمان المعاشات التقاعدية الاشتراكات المستمرة التي يدفعها أصحاب العمل والعمال والعاملون لحسابهم الخاص. |
475. The health insurance system in Jersey is also based on the family unit, provided that the dependants of an insured person are covered through contributions paid by that insured person. | UN | ويقوم أيضا نظام التأمين الصحي في جيرسي على الوحدة الأسرية، بشرط أن يكون المعالون الذين يعولهم الشخص المؤمن عليه مشمولين في الاشتراكات التي يدفعها هذا الشخص المؤمن عليه. |
75 per cent of the income tax paid by Palestinians working in Israel; | UN | :: 75 في المائة من ضريبة الدخل التي يدفعها الفلسطينيون العاملون في إسرائيل؛ |
100 per cent of income tax paid by Palestinians working in Israeli settlements; | UN | :: 100 في المائة من ضريبة الدخل التي يدفعها الفلسطينيون العاملون في المستوطنات الإسرائيلية؛ |
A refund system is in place for the value added tax paid by vendors. | UN | ويوجد نظام لرد المبالغ التي يدفعها البائعون لسداد ضريبة القيمة المضافة. |
In principle, the expenses required by the insurance are covered by premiums paid by employers. | UN | وتغطى من حيث المبدأ النفقات التي يستلزمها التأمين بأقساط التأمين التي يدفعها العمال. |
The dues paid by the host are reinjected into the fund. | UN | والرسوم التي يدفعها المضيف يعاد إدخالها في الصندوق. |
For one thing, it does not include the fees for services paid by the Empretecos themselves. | UN | ومن أسباب ذلك أن التدريب لا يشمل رسوم الخدمات التي يدفعها منظمو المشاريع أنفسهم. |
The schemes are financed from weekly contributions paid by employers, workers and the self-employed. | UN | وتُموَّل الخطط من الاشتراكات الأسبوعية التي يدفعها الموظفون والعمال والعاملون لحسابهم. |
In this connection, it must be stressed that Operations is responsible for determining and setting up for payment all benefits payable by the Fund. | UN | وفي هذا الصدد، لا بد من التأكيد بأن العمليات هي المسؤولة عن تحديد مبلغ جميع الاستحقاقات التي يدفعها الصندوق وعن الإعداد لذلك. |
Another factor affecting the actuarial valuation is the contributions made by the plan participants. | UN | ومن العوامل الأخرى التي تؤثر في التقييم الاكتواري الاشتراكاتُ التي يدفعها المساهمون في الخطط. |
Citizens from the Overseas Territories benefit from the home student fee rate at English universities. | UN | ويستفيد المواطنون من الأقاليم فيما وراء البحار من رسوم التعليم التي يدفعها الطالب المحلي في الجامعات الإنكليزية. |
If I turn out, we'll not be able to live on five shillings strike pay from the union. | Open Subtitles | إذا انسحبت عن العمل ،لن نتمكن من العيش على الـ5 شلنات التي يدفعها الإتحاد بدل الإضراب. |
States parties should ban recruitment fees charged to domestic workers, including through salary deductions. | UN | وينبغي أن تحظر الدول الأطراف رسوم الاستخدام التي يدفعها العمال المهاجرون، بما فيها المبالغ المخصومة من الرواتب. |
The definition did not include reimbursement of expenses or payments by the employer to employees. | UN | ولا يشمل التعريف استرداد النفقات أو المبالغ التي يدفعها ربُّ العمل للموظفين. |
The difference is explained by the fact that premiums and out—of—pocket costs have been considerably raised. | UN | ويفسر الفارق بالارتفاع الكبير في قيمة كل من اﻷقساط والمبالغ التي يدفعها اﻷشخاص مباشرة. |