It is a condition of the grant aid that organisations assisted by the Council agree to avoid any form of discriminatory practice. | UN | ومن شروط تقديم المنحة أن توافق المنظمات التي يساعدها المجلس على تجنب أي شكل من أشكال الممارسات التمييزية. |
In that regard, they mentioned the 15 countries in the Pacific region assisted by UNDP and other organizations of the system, 14 of which were small States with a population of less than 1 million. | UN | وأشاروا في هذا الصدد الى البلدان اﻟ ١٥ الواقعة في منطقة المحيط الهادئ التي يساعدها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من مؤسسات المنظومة، ومن بينهـــا ١٤ دولة صغيرة يقل عدد سكان كل منها عن مليون نسمة. |
It should apply to most developing countries assisted by the United Nations development system and not only to small Member States. | UN | وينبغي تطبيق التوصية اﻷخيرة على معظم البلدان النامية التي يساعدها جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، لا على الدول اﻷعضاء الصغيرة وحدها. |
(iii) Increased number and percentage of countries assisted by UNEP reporting the use of industry reporting schemes that promote the take up of sound chemicals and waste management | UN | ' 3` الزيادة في العدد والنسبة المئوية للبلدان التي يساعدها برنامج البيئة والمبلِّغة عن استخدام مخططات الإبلاغ في الصناعة والتي تعزز معالجة المواد الكيميائية السليمة والنفايات |
To date, the Branch has been using several tangible indicators, such as the increase in the number of States assisted by UNODC becoming parties to the international legal instruments, the number of assisted countries drafting legislation and the number of national officials trained. | UN | وقد استخدم الفرع حتى الآن عدَّة مؤشِّرات ملموسة مثل الزيادة في عدد الدول التي يساعدها المكتب على أن تصبح أطرافا في الصكوك القانونية الدولية، وعدد البلدان التي تتلقَّى المساعدة في صوغ التشريعات، وعدد الموظفين الوطنيين الذين تلقّوا التدريب. |
The population group assisted by PDS consists of persons conducting all economic activities other than military and cooperative farmers. | UN | وتتألف الفئة السكانية التي يساعدها نظام التوزيع العام ممن يزاولون جميع الأنشطة الاقتصادية عدا العسكريين والمزارعين المنتمين إلى تعاونيات. |
These include the Review Board for Children and Young Persons' Homes that will be appointed under the amended Children and Young Persons Act, and the Juvenile Court, which is assisted by a Panel of Advisors. | UN | وهي تشمل مجلس مراقبة دور الأطفال وصغار السن الذي سيُعيَّن بموجب القانون المعدل المتعلق بالأطفال وصغار السن، ومحكمة الأحداث التي يساعدها فريق من المستشارين. |
(iii) Increased number of developing countries, assisted by UNCTAD through the Debt Management and Financial Analysis System, that have improved external debt positions | UN | ' 3` زيادة عدد البلدان التي يساعدها الأونكتاد عن طريق نظام إدارة الديون والتحليل المالي والتي تحسنت حالة ديونها الخارجية |
That volume represents the first piece of a process leading to the spatialization of natural disaster risks for the 22 countries assisted by the Regional Office. | UN | ويشكّل هذا المجلّد أول جزء من عملية تفضي إلى وضع خرائط فضائية لمخاطر الكوارث الطبيعية في البلدان الـ22 التي يساعدها المكتب الإقليمي. |
APAFRI, assisted by CIFOR, is in the initial stages of developing GFIS Asia. | UN | وتوجد رابطة آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات البحوث الحرجية التي يساعدها مركز البحوث الحرجية الدولية في المراحل الأولى لإنشاء الدائرة العالمية للمعلومات في مجال الغابات. |
(iii) Increased number of developing countries, assisted by UNCTAD through the Debt Management and Financial Analysis System, that have improved external debt positions | UN | ' 3` زيادة عدد البلدان التي يساعدها الأونكتاد عن طريق نظام إدارة الديون والتحليل المالي والتي تحسنت حالة ديونها الخارجية |
He said that 65 per cent of Parties assisted by UNEP through institutional strengthening, and 80 per cent of Parties assisted by UNEP through network assistance, had already gone beyond the minimum achievements required for compliance. | UN | وقال إن 65 في المائة من الأطراف التي يساعدها برنامج الأمم المتحدة للبيئة عبر تقوية المؤسسات ، و80 في المائة من الأطراف التي يساعدها برنامج الأمم المتحدة للبيئة عبر المساعدات الشبكية، قد تجاوزت الآن الحد الأدنى من الإنجازات المطلوبة للامتثال. |
December 2013 (baseline): 90 per cent of countries assisted by UNEP since January 2010 | UN | كانون الأول/ديسمبر 2013 (خط الأساس): 90 في المائة من البلدان التي يساعدها برنامج البيئة منذ كانون الثاني/يناير 2010 |
(Percentage of river basins in countries assisted by UNEP for which management plans use the ecosystem approach or for which the ecosystem approach is approved by their governing bodies) | UN | (النسبة المئوية لأحواض الأنهار في البلدان التي يساعدها برنامج البيئة حيث تستخدم خطط الإدارة نهج النظم الإيكولوجية أو حيث توافق هيئاتها الإدارية على نهج للنظم الإيكولوجية) |
December 2015 (estimate): +4 countries (converted into percentage of countries assisted by UNEP) | UN | كانون الأول/ديسمبر 2015 (تقديري): + 4 بلدان (تحوّلت إلى نسبة مئوية من البلدان التي يساعدها برنامج البيئة) |
Progress expected as at December 2016: +8 countries (converted into percentage of countries assisted by UNEP) | UN | التقدم المتوقع حتى كانون الأول/ديسمبر 2016: + 8 بلدان (تحوّلت إلى النسبة المئوية للبلدان التي يساعدها برنامج البيئة) |
December 2017: +10 countries (converted into percentage of countries assisted by UNEP) | UN | كانون الأول/ديسمبر 2017: + 10 بلدان (تحوّلت إلى نسبة مئوية من البلدان التي يساعدها برنامج البيئة) |
(Number and percentage of countries assisted by UNEP reporting the adoption of " other " policies (e.g., related to mainstreaming, etc.) for the sound management of chemicals and waste) | UN | العدد والنسبة المئوية للبلدان التي يساعدها برنامج البيئة والمبلِّغة عن اعتماد سياسات ' أخرى` (أي المتصلة بالتعميم، إلى آخره) فيما يتعلّق بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات() |
(Number and percentage of Governments assisted by UNEP to address priority waste issues) | UN | (العدد والنسبة المئوية للحكومات التي يساعدها برنامج البيئة لمعالجة قضايا النفايات ذات الأولوية) |
(ii) Number of countries assisted by UNODC in implementing drug dependence treatment, rehabilitation and social reintegration interventions in line with relevant international treaties and based on scientific evidence | UN | `2` عدد البلدان التي يساعدها المكتب في تنفيذ أنشطة التدخل لعلاج الارتهان للمخدِّرات ولإعادة تأهيل المرتهنين وإعادة إدماجهم في المجتمع، بما يتواءم مع المعاهدات الدولية ذات الصلة واستناداً إلى الأدلة العلمية |
A few delegations noted the complementarity between UNDP-assisted programmes and their own bilateral activities. | UN | ولاحظت بعض الوفود التكامل القائم بين البرامج التي يساعدها البرنامج اﻹنمائي واﻷنشطة الثنائية العائدة لها. |