"التي يفرضها المجلس" - Translation from Arabic to English

    • of the Council's
        
    • imposed by the Council
        
    • of Council
        
    The members of the Council noted the role of the Council's sanctions regime in the fight against terrorism. UN ونوه أعضاء المجلس إلى دور نظام الجزاءات التي يفرضها المجلس في مجال مكافحة الإرهاب.
    :: Technical guidance letters to States on ways to improve implementation of the Council's sanctions measures (6) UN :: توجيه رسائل إرشاد تقني إلى الدول بشأن سبل تحسين تنفيذ تدابير الجزاءات التي يفرضها المجلس (6)
    :: Investigation reports on alleged violations of the Council's relevant measures provided to the Committee (4) UN :: تزويد اللجنة بتقارير عن التحقيقات المتصلة بالانتهاكات المزعومة للتدابير ذات الصلة التي يفرضها المجلس (4)
    The Panel will collect information on and monitor the implementation by States of the measures imposed by the Council, conduct extensive field work and on-site investigations of reported alleged violations and make recommendations thereon. UN وسيجمع الفريق معلومات بشأن تنفيذ الدول للتدابير التي يفرضها المجلس وسيعمل على رصد ذلك، وسيقوم بأعمال ميدانية موسعة وتحقيقات في الموقع بشأن الانتهاكات المزعومة المبلغ عنها وتقديم توصيات في هذا الشأن.
    The Panel will collect information on and monitor the implementation of the measures imposed by the Council. UN وسيقوم الفريق بجمع معلومات عن تنفيذ التدابير التي يفرضها المجلس ورصد تنفيذها.
    :: Technical guidance letters to States on ways to improve implementation of the Council's sanctions measures (6) UN :: توجيه رسائل إرشاد تقني إلى الدول بشأن سبل تحسين تنفيذ تدابير الجزاءات التي يفرضها المجلس (6)
    :: The Council's sanctions could be targeted and can be made more effective to ensure implementation of the Council's decisions and adherence to agreements reached. UN :: يمكن أن تكون الجزاءات التي يفرضها المجلس موجهة، ويمكن جعلها أكثر فعالية لضمان تنفيذ قرارات المجلس والتقيد بالاتفاقات التي تم التوصل إليها.
    Secretariat support and services provided by the Security Council Affairs Division will increase significantly in the light of the Council's frequent resort to the practice of conducting fact-finding missions and establishing various expert panels dealing with the mandatory measures imposed by the Council. UN وسيزيد الدعم وخدمات السكرتارية المقدمين من شعبة شؤون مجلس الأمن زيادة كبيرة في ضوء تكرار لجوء المجلس إلى الممارسة المتعلقة بإيفاد بعثات لتقصي الحقائق وإنشاء أفرقة خبراء متعددة تعالج التدابير الإلزامية التي يفرضها المجلس.
    :: Communications with States on the implementation of the Council's sanctions measures (20) UN :: تبادل رسائل مع الدول بشأن تنفيذ تدابير الجزاءات التي يفرضها المجلس (20)
    :: Investigation reports to the Committee on the violation or implementation of the Council's sanctions measures (6) UN :: تزويد اللجنة بتقارير عن التحقيقات بشأن انتهاك أو تنفيذ تدابير الجزاءات التي يفرضها المجلس (6)
    :: Written recommendations provided to the Committee on actions the Council or the Committee may consider to improve the implementation of the Council's sanctions measures (30) UN :: تقديم توصيات خطية مقدمة إلى اللجنة بشأن الإجراءات التي قد ينظر المجلس أو اللجنة في اتخاذها لتحسين تنفيذ تدابير الجزاءات التي يفرضها المجلس (30)
    :: Consultations with States on implementation of the Council's sanctions measures (16) UN :: إجراء مشاورات مع الدول بشأن تنفيذ تدابير الجزاءات التي يفرضها المجلس (16)
    :: Written recommendations provided to the Committee on how States might improve the implementation of the Council's relevant measures (20) UN :: تقديم توصيات خطية إلى اللجنة بشأن الطريقة التي يمكن بها للدول تحسين تنفيذ التدابير ذات الصلة التي يفرضها المجلس (20)
    :: Inspection reports to the Committee on the violation or implementation of the Council's sanctions measures (6) UN :: تزويــد اللجنـــة بتقارير عن التحقيقات بشأن انتهاك أو تنفيذ تدابير الجزاءات التي يفرضها المجلس (6)
    :: Briefings to Member States on implementation of the Council's sanctions measures (2) UN :: تقديم إحاطات إلى الدول الأعضاء عن تنفيذ تدابير الجزاءات التي يفرضها المجلس (2)
    However, the Mauritian authorities expressed their willingness to comply with Security Council resolutions concerning not only Libya but also all asset freeze measures imposed by the Council. UN إلا أن سلطات موريشيوس أعربت عن استعدادها للامتثال لقرارات مجلس الأمن المتعلقة بليبيا بل وأيضا بجميع تدابير تجميد الأصول التي يفرضها المجلس.
    The Panel will collect information on and monitor the implementation by States of the measures imposed by the Council, conduct extensive field work and on-site investigations of reported alleged violations and make recommendations thereon. UN وسيجمع الفريق معلومات بشأن تنفيذ الدول التدابير التي يفرضها المجلس وسيرصد عملية التنفيذ، وسيقوم بأعمال ميدانية موسعة وتحقيقات في الموقع بشأن الانتهاكات المزعومة المبلغ عنها وتقديم توصيات في هذا الشأن.
    Substantive support will also include research and analysis in connection with the implementation and effectiveness of mandatory measures or sanctions imposed by the Council and their impact on the population in target and third countries. UN وسوف يشمل الدعم الفني أيضا إجراء البحوث والتحليلات المتصلة بتنفيذ التدابير أو الجزاءات الإلزامية التي يفرضها المجلس وبمدى فعاليتها، وآثارها على عامة السكان في البلدان المستهدفة وبلدان ثالثة.
    Substantive support will also include research and analysis in connection with the implementation and effectiveness of mandatory measures or sanctions imposed by the Council and their impact on the population in target and third countries. UN وسوف يشمل الدعم الفني أيضا إجراء البحوث والتحليلات المتصلة بتنفيذ التدابير أو الجزاءات الإلزامية التي يفرضها المجلس وبمدى فعاليتها، وآثارها على عامة السكان في البلدان المستهدفة وبلدان ثالثة.
    It was noted that field missions play an important role in the implementation of Council sanctions. UN وأشير إلى أن البعثات الميدانية تلعب دورا هاما في تنفيذ الجزاءات التي يفرضها المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more