"التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية" - Translation from Arabic to English

    • with economies in transition
        
    • the economies in transition
        
    • transition-economy
        
    • transition economy
        
    • countries in transition
        
    • with transition economies
        
    Financing the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition in UNCTAD expert meetings UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية في اجتماعات خبراء الأونكتاد
    Financing the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition in UNCTAD expert meetings UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية في اجتماعات خبراء الأونكتاد
    Financing the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition in UNCTAD expert meetings UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية في اجتماعات خبراء الأونكتاد
    Addressing these concerns was critical for developing countries and countries with economies in transition. UN ومعالجة نواحي القلق هذه أمر حاسم للبلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية.
    Reduced State activity is indicative of progress almost everywhere in the economies in transition. UN ويشير تراجع نشاط الدولة إلى التقدّم المحرز في كل الأماكن تقريبا في البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية.
    The decreasing levels of funding available through international cooperation has contributed to further marginalization of a large number of developing countries and countries with economies in transition within which women are among the poorest. UN وأدى تناقص مستويات التمويل المتاح عن طريق التعاون الدولي إلى زيادة تهميش عدد كبير من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية التي تكون المرأة فيها من أشد المواطنين فقرا.
    The decreasing levels of funding available through international cooperation has contributed to further marginalization of a large number of developing countries and countries with economies in transition within which women are among the poorest. UN وأدى تناقص مستويات التمويل المتاح عن طريق التعاون الدولي إلى زيادة تهميش عدد كبير من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية التي تكون المرأة فيها من أشد المواطنين فقرا.
    How banks in developing countries and countries with economies in transition can be encouraged to use these mechanisms; UN كيف يمكن تشجيع المصارف في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية على استخدام هذه الآليات؛
    The European Union remained committed to ensuring the effective participation of developing countries and countries with economies in transition in the international financial institutions. UN وما برح الاتحاد الأوروبي ملتزما بضمان المشاركة الفعالة في المؤسسات المالية الدولية من جانب البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية.
    The Commission may wish to invite international and bilateral donors to support developing countries and countries with economies in transition in strengthening their national capacity in that regard. UN وقد تود اللجنة، في هذا الصدد، أن تدعو الجهات المانحة الدولية والثنائية إلى دعم البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية لتعزيز قدراتها الوطنية في هذا الصدد.
    Annex I Parties with economies in transition may phase in the IPCC good practice guidance two years later than other Annex I Parties. UN ويجوز للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية أن تعتمد تدريجياً إرشادات الممارسات الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي بعد الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول بسنتين.
    One provision of the draft Convention called for the creation of a special account in the United Nations to fund technical assistance for its implementation in developing countries and countries with economies in transition. UN ويدعو أحد نصوص مشروع الاتفاقية إلى إيجاد حسابٍ خاص في الأمم المتحدة لتمويل المساعدة التقنية لتنفيذ الاتفاقية في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية.
    16. The General Assembly had stressed the desirability of increasing procurement from developing countries and countries with economies in transition. UN ٦١ - وأكدت الجمعية العامة جدوى زيادة المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية.
    The United Nations and the Governments concerned would have to make joint efforts if procurement from developing countries and countries with economies in transition was to be increased further. UN وإذا كان للمشتريات من البلدان النامية ومن البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية أن تزداد إلى حد أبعد، تعين على اﻷمم المتحدة والحكومات المعنية بذل جهود مشتركة في هذا السبيل.
    Over the past decade, many developing countries and countries with economies in transition have liberalized their investment regimes for mining and have privatized formerly state-owned mineral assets. UN وخلال العقد الماضي، قام العديد من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية بتحرير نظمه الاستثمارية في مجال التعدين وتخصيص أصول قطاع المعادن التي كانت مملوكة للدولة سابقا.
    There are, however, several significant differences between countries with economies in transition and developing countries that will affect the feasibility of implementing specific policy approaches to build capacity. UN على أن هناك عددا من الفوارق الهامة بين البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية والبلدان النامية، وهي فوارق ستؤثر في إمكانية تطبيق نُهج محددة تتعلق بسياسة بناء القدرات.
    This initiative is in conformity with Article 101 of the Charter of the United Nations, and also takes into account the lack of representation or underrepresentation of women from certain countries, in particular from developing countries and countries with economies in transition. UN وتتماشى هذه المبادرة مع المادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وتراعي أيضا عدم تمثيل أو نقص تمثيل المرأة من بلدان معينة، ولا سيما البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية.
    Specific needs of developing countries with structurally weak and vulnerable economies should be addressed, and technical assistance should continue to be provided to countries with economies in transition. UN وينبغي التصدي للاحتياجات المحددة للبلدان النامية ذات الاقتصادات الضعيفة والهشة هيكليا، وينبغي مواصلة تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية.
    It was particularly important to adapt guidelines and benchmarking systems to the needs of developing countries and countries with economies in transition that might vary in terms of degree of development and socio-cultural environment. UN ومن المهم بشكل خاص تكييف المبادئ التوجيهية ونظم المعايير وفقاً لاحتياجات البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية والتي قد تكون متفاوتة من حيث درجة النماء والبيئة الاجتماعية الثقافية.
    37. In 2002-2003, the economies in transition continued to make progress in structural and institutional reform. UN 37 - في الفترة 2002-2003، واصلت البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية إحراز تقدم في الإصلاح الهيكلي والمؤسّسي.
    The instability and uncertainty about world economic prospects directly affect demands for exports and development cooperation aid and are therefore detrimental to small and medium-sized enterprises in developing and transition-economy countries. UN ويؤثر انعدام الاستقرار واليقين بشأن الآفاق الاقتصادية العالمية تأثيرا مباشرا في الطلب على الصادرات وعلى معونة التعاون الإنمائي، مما يلحق الضرر بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية.
    At the same time, there is an extensive need for capacity-building in financial sector supervision in developing and transition economy countries. Increased international support in this area would thus not only contribute to global financial stability but would also reflect a strengthened commitment to development. UN وفي الوقت نفسه، هناك حاجة ملحة لبناء القدرات في مجال الإشراف على القطاع المالي في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية وزيادة الدعم الدولي في هذا المجال ليس من شأنه أن يقتصر على الإسهام بالاستقرار المالي فقط بل من شأنه أيضا أن يعبّر عن التزام أقوى بالتنمية.
    The high level of unpaid assessed contributions for peacekeeping operations was of particular concern and resulted in unfairness towards troop-contributing countries, particularly those from the developing world and countries in transition. UN وارتفاع نسبة الأنصبة المقررة غير المدفوعة مقلق بشكل خاص وغير منصف بحق البلدان المساهمة بقوات، ولا سيما البلدان التي تنتمي إلى العالم النامي والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية.
    Russia and other countries with transition economies were major contributors to UNIDO’s budget and were cooperating actively with developing countries, especially in relation to technology transfer. UN ٨٤ - وقال إن روسيا وغيرها من البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية من كبار المساهمين في ميزانية اليونيدو ، كما أنها تتعاون على نحو فعال مع البلدان النامية ، وعلى اﻷخص فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more