"التي يمكن استردادها محليا" - Translation from Arabic to English

    • recoverable locally
        
    Reporting of advances recoverable locally UN الإبلاغ عن السلف التي يمكن استردادها محليا
    Improve monitoring of advances recoverable locally UN أن يُحسّن رصد السُلف التي يمكن استردادها محليا
    Reporting of advances recoverable locally UN الإبلاغ عن السلف التي يمكن استردادها محليا
    Advances recoverable locally, credit balances UN الأرصدة الدائنة للسُّلف التي يمكن استردادها محليا
    However, the staff member himself decided to charge the next six advances to an ARL account (advance recoverable locally), although the advances had to be recovered at Headquarters where his salary as an international staff member was payrolled. UN إلا أن الموظف نفسه قرر أن يقيد السلف الست التالية على حساب للسلف التي يمكن استردادها محليا رغم أنه كان يتعين استرداد السلف بالمقر حيث كان مرتبه مسجلا في كشف المرتبات بوصفه موظفا دوليا.
    Advances recoverable locally UN السلف التي يمكن استردادها محليا
    137. At the Africa Regional Office, the Board requested the advances recoverable locally ledger and the ageing report for all the operations centres in the region with imprest accounts. UN 137 - وفي المكتب الإقليمي لأفريقيا، طلب المجلس سجلات السلف التي يمكن استردادها محليا وتقرير التحليل الزمني لجميع مراكز العمليات في المنطقة، التي لديها حسابات سُلف.
    Regional finance managers are required to review key financial information - such as project expenditures and advances recoverable locally - every quarter, submitting the relevant reports to the finance practice at headquarters. UN والمدراء الماليون الإقليميون مطالبون باستعراض المعلومات المالية الأساسية - كنفقات المشاريع والسلف التي يمكن استردادها محليا - كل ثلاثة أشهر، لتقديم التقارير ذات الصلة إلى الفريق المالي في المقر.
    202. The operating centres in Bangladesh and Indonesia, as well as Maldives (project office) had submitted only lists of advances recoverable locally transactions. These were neither consolidated nor aged per recipient. UN 202 - واكتفت مراكز عمليات إندونيسيا وبنغلاديش وملديف (مكتب مشاريع) بتقديم قوائم عن معاملات السلف التي يمكن استردادها محليا دون تجميعها أو تفصيلها بحسب عمرها لدى كل متلق.
    669. UNOPS is developing quarterly closing procedures, and the advances recoverable locally settlement certification process will be part of such procedures. UN 669 - المكتب بصدد وضع إجراءات لإغلاق الحسابات كل ثلاثة أشهر، وستصبح عملية التصديق على صحة تسوية السلف التي يمكن استردادها محليا جزءا من هذه الإجراءات.
    16. Amounts recoverable locally (ARL). Internal audits observed instances where the ARL accounts had not been reviewed and cleared on a timely basis. UN ٦١ - المبالغ التي يمكن استردادها محليا: أشارت تقارير المراجعة الداخلية للحسابات إلى وجود حالات لم يتم فيها مراجعة وإجازة حسابات المبالغ التي يمكن استردادها محليا في مواعيدها.
    Advances recoverable locally, credit balances UN (الأرصدة الدائنة) من السلف التي يمكن استردادها محليا
    32. UNOPS is developing quarterly closing procedures, and the settlement certification process for advances recoverable locally will be part of those procedures. UN 32 - يعكف المكتب على وضع إجراءات إقفال ربع سنوية، وستصبح عملية التصديق على صحة تسوية السلف التي يمكن استردادها محليا جزءا من هذه الإجراءات.
    138. The Board was concerned as this was an indication that there were limited or no monitoring controls of advances recoverable locally at the regional office level. UN 138 - وساور المجلس قلق لأن هذا كان مؤشرا على أن الضوابط اللازمة لمراقبة السلف التي يمكن استردادها محليا على مستوى المكاتب الإقليمية كانت محدودة أو غير موجودة.
    Regional finance managers are required to review key financial information - such as project expenditures and advances recoverable locally - every quarter, and submit the relevant reports to the finance practice at headquarters. UN كما يُطلب من المديرين الماليين الإقليميين استعراض المعلومات المالية الرئيسية - كنفقات المشاريع والسلف التي يمكن استردادها محليا - كل ربع سنة، وتقديم التقارير ذات الصلة إلى الفريق المالي في المقر.
    668. In paragraph 205, the Board recommended that UNOPS ensure that the Middle East Office and the Asia-Pacific Office (a) implement policies to ensure that all operations centres submit, on a monthly basis, advances recoverable locally ledgers in the required format and detail; and (b) include as part of end-of-month procedures the review of advances recoverable locally. UN 668 - وفي الفقرة 205، أوصى المجلس بأن يكفل المكتب قيام مكتب الشرق الأوسط وآسيا والمحيط الهادئ (أ) بتنفيذ سياسات تضمن تقديم جميع مراكز العمليات شهريا دفاتر السلف التي يمكن استردادها محليا بالشكل والتفصيل المطلوبين؛ و (ب) إدراج استعراض السلف التي يمكن استردادها محليا كجزء من إجراءات نهاية الشهر.
    In paragraph 205, the Board of Auditors recommended that UNOPS ensure that the Middle East Office and the Asia-Pacific Office (a) implement policies to ensure that all operations centres submit, on a monthly basis, `advances recoverable locally'ledgers in the required format and detail; and (b) include the review of advances recoverable locally as part of end-of-month procedures. UN في الفقرة 205، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يكفل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تنفيذ مكتبي الشرق الأوسط، وآسيا والمحيط الهادئ: (أ) لسياسات تضمن تقديم جميع مراكز العمليات شهريا دفاتر السلف التي يمكن استردادها محليا بالشكل والتفصيل المطلوبين؛ و (ب) إدراج استعراض السلف التي يمكن استردادها محليا كجزء من إجراءات نهاية الشهر.
    136. In paragraph 205 of its report A/63/5/Add.10, UNOPS agreed with the Board's recommendation (a) to implement policies to ensure that all operations centres submit, on a monthly basis, advances recoverable locally ledgers in the required format and detail; and (b) to include as part of month-end procedures the review of advances recoverable locally. UN 136 - في الفقرة 205 من تقرير مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع A/63/5/Add.10، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بما يلي: (أ) تنفيذ سياسات تكفل أن تُقدم جميع مراكز العمليات، على أساس شهري، سجلات للسلف التي يمكن استردادها محليا بالشكل والتفصيل المطلوبين؛ و (ب) إدراج استعراض للسلف التي يمكن استردادها محليا ضمن إجراءات نهاية الشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more