In general, the slow progress is a result of inadequate measures to reduce malnutrition and child mortality from diarrhoea, pneumonia, vaccine-preventable diseases and malaria. | UN | ويُعد التقدم البطيء نتيجة لعدم ملاءمة التدابير المتخذة للحد من سوء التغذية ومن معدل وفيات الأطفال بسبب الإسهال والالتهاب الرئوي والأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتحصين والملاريا. |
As polio eradication is achieved, the polio surveillance infrastructure is being expanded to include other priority vaccine-preventable diseases. | UN | وبما أن القضاء على شلل الأطفال قد تحقق، فقد جرى توسيع نطاق البنية التحتية لمراقبة شلل الأطفال لكي تشمل الأمراض الأخرى ذات الأولوية التي يمكن الوقاية منها بالتحصين. |
Unless this gap is closed, 2 million children under five years of age will continue to die annually from vaccine-preventable diseases. | UN | وما لم تُسدّ هذه الثغرة، ستستمر وفاة مليونين من الأطفال دون سن خمس سنوات سنويا نتيجة للأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتحصين. |
II. Strengthening immunization services 9. UNICEF has prioritized programme support in immunization to the poorest countries, with attention to those with the weakest immunization programmes and highest burden of vaccine-preventable diseases. | UN | 9 - منحت اليونيسيف أولوية الدعم البرنامجي في مجال التحصين لأشد البلدان فقرا، مع الاهتمام بالبلدان التي لديها أضعف برامج تحصين وأعلى معدل للإصابة بالأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتحصين. |
Insufficient nutrition makes children more vulnerable to communicable diseases such as malaria and dengue fever, acute respiratory infections, diarrhoea and vaccine-preventable diseases such as measles and meningitis, for those children that are not reached by immunisation campaigns. | UN | فالتغذية غير الكافية تجعل الأطفال أكثر عرضة للأمراض المعدية كالملاريا وحمى الضنك، والتهابات الجهاز التنفسي الحادة، والإسهال، والأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتحصين كالحصبة والتهاب السحايا، وذلك بالنسبة إلى الأطفال الذين لا تصلهم حملات التحصين. |
Although deaths from vaccine-preventable diseases have declined, malaria, diarrhoeal disease, child and maternal malnutrition, acute respiratory infections, unhealthy home environments and accidents contribute widely to child mortality. | UN | وعلى الرغم من انخفاض الوفيات الناجمة عن الإصابة بالأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتحصين باللقاحات، فإن الملاريا ومرض الإسهال ونقص التغذية لدى الطفل والأم، والتهابات الجهاز التنفسي الحادة، والبيئات المنزلية غير الصحية، والحوادث تسهم على نحو واسع النطاق في وفيات الأطفال. |
76. Other vaccine-preventable diseases. UNICEF will support activities to reduce vaccine-preventable diseases in accordance with national and regional priorities, such as yellow fever and epidemic meningitis emergency preparedness and control activities in Africa. | UN | 76 - الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتحصين الأخرى - ستدعم اليونيسيف الأنشطة الرامية إلى تقليل الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتحصين وفقا للأولويات الوطنية والإقليمية، مثل أنشطة التأهب لمواجهة الحمى الصفراء والتهاب السحايا الوبائي ومكافحتهما في حالات الطوارئ في أفريقيا. |
3. UNICEF is committed to collaborating with Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI) partners at country, regional and global levels to bring immunization services to children as part of sustainable basic health services, and to reduce the burden of vaccine-preventable diseases. | UN | 3 - واليونيسيف ملتزمة بالتعاون مع شركاء التحالف العالمي للقاحات والتحصين، على الأصعدة القطري والإقليمي والعالمي، لتوفير خدمات التحصين للأطفال كجزء من خدمات صحية أساسية مستدامة، ولتقليل المعدل العالي للإصابة بالأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتحصين. |
39. The underpinning of all strategies to reduce the burden of vaccine-preventable diseases is the sustained provision of good quality routine immunization services which are demanded, planned, managed, monitored and implemented in partnership with communities. | UN | 39 - تستند جميع استراتيجيات تقليل المعدل العالي للإصابة بالأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتحصين إلى دعامة أساسية تتمثل في استمرار توفير خدمات تحصين منتظمة جيدة النوعية، يكون الطلب عليها والتخطيط لها وإدارتها وتنفيذها بشراكة مع المجتمع. |
Takes note of the report on " A good start for every child: UNICEF programming to improve immunization services and child health, reduce the burden of vaccine-preventable disease and eradicate polio " (E/ICEF/2001/9). | UN | يحيط علما بالتقرير " بداية سليمة لكل طفل: برامج اليونيسيف لتحسين خدمات التحصين وصحة الطفل، وتخفيف وطأة الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتحصين والقضاء على شلل الأطفال " (E/ICEF/2001/9). |
Other causes of disability mentioned are malnutrition among children (Goal 1) and vaccine-preventable diseases (Goal 4). | UN | ومن الأسباب الأخرى المذكورة للإعاقة سوء التغذية لدى الأطفال (الهدف 1) والأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتحصين (الهدف 4). |
68. On average, 90 per cent of target children are immunized every year and the Pan American Health Organization has recognized the Public Health Department's efforts to eradicate vaccine-preventable diseases in the Cayman Islands by presenting it with the 2009 Surveillance Award. | UN | 68 - وفي المتوسط، يتم تحصين 90 في المائة من الأطفال المستهدفين سنويا وقد أقرت منظمة الصحة للبلدان الأمريكية بجهود إدارة الصحة العامة المبذولة للقضاء على الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتحصين في جزر كايمان وذلك بمنح الإدارة جائزة الإشراف لعام 2009. |