The Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI) was formed in 1999 with the mission of ensuring that all the world's children are protected against vaccine-preventable diseases. | UN | وقد تم تشكيل التحالف العالمي لتوفير اللقاحات والتحصين في عام 1999 وتتمثل رسالته في كفالة حماية جميع أطفال العالم من الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم. |
The most significant is that immunization coverage of vaccine-preventable diseases has been steadily increasing: | UN | ولعل أهمها الازدياد الثابت لنطاق شمولية التحصين ضد الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم: |
Cambodian children continue to suffer an overwhelming burden of acute respiratory infections, diarrhoea and vaccine-preventable diseases. | UN | ولا يزال اﻷطفال الكمبوديون يرزحون تحت الوطأة الشديدة لالتهابات الجهاز التنفسي الحادة، واﻹسهال، واﻷمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم. |
16 World Health Organization, vaccine preventable Diseases Monitoring System. | UN | (16) منظمة الصحة العالمية، نظام رصد الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم. |
36 World Health Organization vaccine preventable Diseases Monitoring System. | UN | (36) منظمة الصحة العالمية، نظام رصد الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم. |
With respect to health, her Government was mobilizing resources to achieve 100 per cent immunization coverage for all vaccine-preventable diseases and to eradicate polio by 2005. | UN | وفيما يتعلق بالصحة، تقوم حكومتها بتعبئة الموارد لتحقيق تغطية تحصين بنسبة 100 في المائة لجميع الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم وللقضاء على شلل الأطفال بحلول عام 2005. |
vaccine-preventable diseases have also been controlled to such an extent that diseases like polio, neonatal tetanus, whooping cough and diphtheria are nonexistent. | UN | وسيطرت على الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم إلى حد أن أمراضاً مثل شلل الأطفال، وكزاز المواليد، والسعال الديكي، والخناق لم تعد موجودة. |
vaccine-preventable diseases have also been controlled to such an extent that diseases like polio, neonatal tetanus, whooping cough and diphtheria are nonexistent. | UN | وسيطرت على الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم إلى حد أن أمراضاً مثل شلل الأطفال، وكزاز المواليد، والسعال الديكي، والخناق لم تعد موجودة. |
There was an increased incidence of vaccine-preventable diseases such as measles; 63 cases of measles were recorded in 1998, for example, and these are being countered by mass immunization programmes organized by the Ministry of Public Health and Social Welfare; | UN | وحدثتت زيادة في الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم مثل الحصبة؛ ففي عام 1998، على سبيل المثال، سُجلت 63 حالة حصبة، وتجري مقاومة هذه الأمراض عن طريق برامج التحصين الجماعي التي تنظمها وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية؛ |
780. The immunization coverage against vaccine-preventable diseases of infants and children was maintained above the WHO recommendations of optimal coverage of more than 95 per cent. | UN | 779 - تمت المحافظة على نسبة تحصين الرضع والأطفال ضد الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم تفوق النسبة الأمثل التي أوصت بها منظمة الصحة العالمية، أي أكثر من 95 في المائة. |
The Agency also participated in all national activities relevant to the development of a nutrition and food security strategy, national mental health programme and surveillance of infectious diseases, including vaccine-preventable diseases. | UN | وكذلك شاركت الوكالة في جميع الأنشطة الوطنية ذات الصلة بوضع استراتيجية للتغذية والأمن الغذائي وبرنامج وطني للصحة العقلية وبمراقبة الأمراض المعدية، بما في ذلك الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم باللقاحات. |
319. The report on UNICEF programming to improve immunization services and child health, reduce the burden of vaccine-preventable diseases and eradicate polio, as contained in document E/ICEF/2001/9, was introduced by the Chief, Immunization Activities. | UN | 319- قدّمت رئيسة أنشطة التحصين تقريرا عن برامج اليونيسيف لتحسين خدمات التحصين وصحة الطفل والتخفيف من وطأة الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم واستئصال شلل الأطفال (الوثيقة E/ICEF/2001/9). |
745. Immunization coverage against vaccine-preventable diseases of infants and children was maintained above the level recommended by WHO reflecting optimal coverage (95 per cent). | UN | 745 - أُبقي مستوى تحصين الرضع والأطفال ضد الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم عند نسبة تفوق النسبة الأمثل التي أوصت بها منظمة الصحة العالمية (وهي 95 في المائة). |
As detailed in the 2009 Millennium Development Goals Report, in areas where global investments have been scaled up -- such as in efforts on AIDS, tuberculosis, malaria and vaccine-preventable diseases -- we are seeing heartening progress. | UN | وكما ورد بالتفصيل في التقرير السنوي لعام 2009 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، فإننا نشهد تقدما مشجعا في المجالات التي ازدادت فيها الاستثمارات العالمية - ومن ذلك مثلا الجهود المبذولة في مجال مكافحة الإيدز والسل والملاريا والأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم. |
Although important progress has been achieved in many fields, especially reaching high levels of vaccination coverage for tetanus, poliomyelitis and measles, and in reducing measles and neonatal tetanus morbidity and mortality, vaccine-preventable diseases continue to threaten the life of internally displaced persons. Cholera and diarrhoeal disease flare after disasters because of breakdowns of water and sanitation services. | UN | وبالرغم من إحراز تقدم هام في ميادين عديدة، ولا سيما فيما يتعلق ببلوغ مستويات تغطية عالية في التطعيم ضد الكزاز وشلل اﻷطفال والحصبة، وبالحد من نسبة الاعتلال والوفيات بسبب الحصبة وكزاز المواليد، فإن اﻷمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم لا تزال تهدد حياة المشردين داخل بلدانهم، ويحصل تفش سريع في الكوليرا وأمراض اﻹسهال بعد الكوارث، بسبب تعطل خدمات المياه والمرافق الصحية. |
The Plan's strategies and interventions were aimed at meeting public health needs and focused mainly on: maternal mortality, infant mortality, vaccine preventable diseases, dengue, malaria, tuberculosis, HIV, and zoonoses. | UN | 35- وترمي استراتيجيات وأعمال الخطة إلى تلبية الاحتياجات في مجال الصحة العامة وهي تركّز أساساً على وفيات الأمومة ووفيات الرضع والأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم وحمى الضنك والملاريا والسل وفيروس نقص المناعة البشري والأمراض الحيوانية التي تصيب الإنسان. |
38. CCA 2006-2008 underscored that, as a result of the Government's focus on health care as a national priority, Seychelles had achieved rather impressive health-care indicators, e.g. very low infant and maternal mortalities, high life expectancies and the disappearance of vaccine preventable diseases. | UN | 38- وشدد التقييم القطري الموحد للفترة 2006-2008 على أن مؤشرات الرعاية الصحية في سيشيل مذهلة بفضل تركيز الحكومة على هذا المجال بوصفه أولوية وطنية. ومن هذه المؤشرات تدني معدل وفيات الرضع والوفيات النفاسية، وارتفاع متوسط العمر المتوقع واختفاء الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم. |