"التي يملكها أو" - Translation from Arabic to English

    • that are owned or
        
    • which are owned or
        
    • it either owns or
        
    • held or
        
    • funds owned or
        
    • belonging to or
        
    :: On 5 February 2007, the ROK Government revised the Public Notice for International Peace and Security for freezing of funds, other financial assets and economic resources that are owned or controlled by the persons or entities designated by the Security Council or by the Sanctions Committee. UN :: في 5 شباط/فبراير 2007، نقّحت حكومة جمهورية كوريا " الإشعار العام من أجل السلم والأمن الدوليين " المتعلق بتجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى التي يملكها أو يتحكم فيها الأشخاص أو الكيانات الذين حددهم مجلس الأمن أو لجنة الجزاءات.
    Particularly, the Central Bank of Cyprus has instructed all banking institutions in Cyprus to freeze the funds or other economic resources that are owned or controlled, directly or indirectly, by persons or entities which are designated in the annexes of the relevant Security Council resolutions, and to ensure that no funds, financial assets or economic resources are made available to them. UN ويشار بشكل خاص إلى أن مصرف قبرص المركزي أوعز إلى جميع المؤسسات المصرفية في قبرص بتجميد الأموال أو الموارد الاقتصادية الأخرى التي يملكها أو يسيطر عليها، مباشرة أو غير مباشرة، أشخاص أو كيانات ترد أسماؤهم في مرفقات قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وبضمان عدم إتاحة أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية لهم.
    The Council also imposed an asset freeze which relates to all funds, financial assets and economic resources which are owned, or controlled directly or indirectly, by the designated individuals or entities listed in the resolution. UN كما فرض المجلس تجميدا للأصول بما فيها جميع الأموال والأصول والموارد الاقتصادية الأخرى التي يملكها أو يتحكم فيها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، الكيانات أو الأفراد المدرجة أسماؤهم في القرار.
    The Court of First Instance of Andorra (Batllia) is competent to freeze funds which are on Andorran territory and which are owned or controlled, directly or indirectly, by individuals or entities included on the lists issued by the Committee. UN وللمحكمة الابتدائية في أندورا اختصاص تجميد الأموال التي توجد في أراضي أندورا وتلك التي يملكها أو يتحكم فيها بصورة مباشرة أو غير مباشرة أفراد أو كيانات مدرجة في القوائم الصادرة عن اللجنة.
    9. Reaffirms, in the context of the housing premises, the principle that, where possible, UNDP should dispose of housing units it either owns or operates under government ownership and that any future housing requirements be met together with the host country Government; UN ٩ - يؤكد من جديد، في سياق أماكن السكن، المبدأ القائل بأنه ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، كلما أمكن، أن يتصرف في الوحدات السكنية التي يملكها أو يديرها في إطار الملكية الحكومية وأن يتم الوفاء بأي احتياجات سكنية في المستقبل مع حكومة البلد المضيف؛
    :: Implementing asset freezes to prohibit anyone from dealing with the funds or economic resources belonging to, owned, held or controlled by a designated person. UN :: تنفيذ تدابير تجميد الأصول لمنع أي شخص من تداول الأموال أو الموارد الاقتصادية التي يملكها أو يحوزها أو يتحكم فيها شخص مدرج في القائمة.
    :: an asset freeze of funds owned or controlled by persons and entities designated by the Sanctions Committee. UN :: تجميد الأصول التي يملكها أو يسيطر عليها من تحدده لجنة الجزاءات من الأشخاص والكيانات.
    Guarding the apartment or the property, belonging to or used by the protected person; UN حراسة الشقة أو الممتلكات التي يملكها أو يستخدمها الشخص المستفيد من الحماية؛
    This part addresses the governance of tenure of land, fisheries and forests with regard to the legal recognition of tenure rights of indigenous peoples and other communities with customary tenure systems, as well as of informal tenure rights; and the initial allocation of tenure rights to land, fisheries and forests that are owned or controlled by the public sector. UN يتطرّق هذا الجزء إلى حوكمة حيازة الأراضي، ومصايد الأسماك، والغابات من ناحية الاعتراف القانوني بحقوق حيازة الشعوب الأصلية وغيرها من المجتمعات المحلية التي تعتمد نظم حيازة عرفية، وكذلك بحقوق الحيازة غير الرسمية؛ كما يتناول مسألة التوزيع الأولي لحقوق الحيازة في الأراضي، ومصايد الأسماك، والغابات التي يملكها أو يسيطر عليها القطاع العام.
    Financial organizations in the Republic of Belarus are being advised to exercise vigilance and to follow in their work the provisions of the resolution concerning the freezing of financial assets and economic resources that are owned or controlled by individuals designated by the Committee in accordance with paragraphs 3 (c) and (e). UN وصدرت التوصية للمؤسسات المالية في جمهورية بيلاروس، من أجل أن تكشف عن التفاصيل المتعلقة بتجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية التي يملكها أو يتحكم فيها الأشخاص الذين تحددهم اللجنة وفقا للفقرة 3 (ج) و (هـ)، وأن تسترشد في عملها بأحكام القرار.
    The Central Bank has also instructed all banking institutions in Cyprus to freeze the funds or other economic resources that are owned or controlled, directly or indirectly, by persons indicated in resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007), and ensure that no funds, financial assets or economic resources are made available to them. UN كما أصدر المصرف المركزي تعليمات لكل المؤسسات المصرفية في قبرص بتجميد الأموال أو غيرها من الموارد الاقتصادية التي يملكها أو يتحكم فيها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، أشخاص مشار إليهم في القرارين 1737 (2006) و 1747 (2007)، وبكفالة ألا توفر لهم أية أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية.
    Pursuant to paragraph 3 (e), all States are to freeze all funds, financial assets and economic resources that are on their territories and that are owned or controlled, directly or indirectly, by the persons designated by the Committee, or that are held by entities owned or controlled, directly or indirectly, by such persons or by persons acting on their behalf or at their direction. UN وعملا بالفقرة 3 (هـ) يتوجب على جميع الدول أن تجمد جميع الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الموجودة داخل أراضيها أو التي يملكها أو يتحكم بها بشكل مباشر أو غير مباشر الأشخاص الذين تحددهم اللجنة؛ أو التي تحوزها كيانات يملكها أو يتحكم بها بشكل مباشر أو غير مباشر هؤلاء الأشخاص أو أشخاص يعملون لحسابهم أو بناء على توجيهاتهم.
    All States shall freeze all funds, financial assets or economic resources that are on their territories as on 25 April 2006 or at any time thereafter, that are owned or controlled, directly or indirectly, by designated persons or that are held by entities owned or controlled, directly or indirectly, by such persons or by persons acting on their behalf or at their direction. UN وتجمد جميع الدول جميع الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الموجودة داخل أراضيها، اعتبارا من 25 نيسان/أبريل 2006 أو في أي وقت لاحق، التي يملكها أو يتحكم بها، بشكل مباشر أو غير مباشر، الأشخاص الذين تحددهم اللجنة، أو التي تحوزها كيانات يملكها أو يتحكم بها بشكل مباشر أو غير مباشر هؤلاء الأشخاص أو أشخاص يعملون لحسابهم أو بناء على توجيهاتهم.
    1.4 The existing legislation of the Republic makes it possible, in the context of criminal prosecution, to freeze the accounts of entities which are owned or controlled directly or indirectly by persons who commit or attempt to commit terrorist acts or participate in or facilitate their commission. UN 1-4 إن التشريع القائم في الجمهورية يسمح، في سياق الملاحقة الجنائية، بتجميد حسابات الكيانات التي يملكها أو يوجهها مباشرة أو بصورة غير مباشرة أشخاص يرتكبون أو يحاولون ارتكاب أعمال إرهابية أو يشاركون في ارتكابها أو ييسرون ارتكابها.
    The United States takes the necessary measures to freeze without delay the funds, other financial assets and economic resources which are within the jurisdiction of the United States, which are owned or controlled, directly or indirectly, by the individuals or entities designated by the Committee, or by individuals or entities acting on their behalf or at their direction, or by entities owned or controlled by them, as designated by the Committee. UN تتخذ الولايات المتحدة التدابير اللازمة لتجميد الأمــوال والأصول المالية الأخرى والموارد الاقتصادية المشمولة بالولاية القضائية للولايات المتحدة دون إبطاء، التي يملكها أو يتحكم فيها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، الأفراد أو الكيانات الذين تحدد اللجنة أسماءهم، أو أفراد أو كيانات يعملون باسمهم أو وفقاً لتوجيهاتهم، أو كيانات يملكونها أو يتحكمون فيها، حسبما تحدده اللجنة.
    Paragraph 11 of resolution 1572 (2004) requires Member States to " freeze immediately the funds, other financial assets and economic resources ... on their territories " which are " owned or controlled directly or indirectly by the persons designated pursuant to paragraph 9 " of resolution 1572 (2004). UN تطلب الفقرة 11 من القرار 1572 (2004) إلى الدول الأعضاء أن " تجمّد فورا الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى الموجودة في أراضيها " التي " يملكها أو يتحكم فيها بصورة مباشرة أو غير مباشرة الأفراد الذين يتم تحديدهم عملا بالفقرة 9 " من القرار 1572 (2004).
    The RA competent bodies may freeze (arrest) assets or economic resources belonging not only to physical but also to legal entities, which are owned or controlled directly or indirectly by persons, who committed or attempted to commit terrorist acts or participated in or facilitated the commission of terrorist acts. UN يقتصر حق الهيئات المختصة لجمهورية أرمينيا على وقف (تجميد) الأصول أو الموارد الاقتصادية التي تخص الأشخاص الطبيعيين فقط ولكن لها أن تتخذ الإجراء أيضا مع الكيانات الاعتبارية التي يملكها أو يسيطر عليها بشكل مباشر أو غير مباشر الأشخاص الذين ارتكبوا أعمالا إرهابية أو شرعوا في ارتكابها أو ساهموا في ارتكاب أعمال إرهابية أو يسروا ارتكابها.
    9. Reaffirms, in the context of the housing premises, the principle that, where possible, UNDP should dispose of housing units it either owns or operates under government ownership and that any future housing requirements be met together with the host country Government; UN ٩ - يؤكد من جديد، في سياق أماكن السكن، المبدأ القائل بأنه ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، كلما أمكن، أن يتصرف في الوحدات السكنية التي يملكها أو يديرها في إطار الملكية الحكومية وأن يتم الوفاء بأي احتياجات سكنية في المستقبل مع حكومة البلد المضيف؛
    9. Reaffirms, in the context of the housing premises, the principle that, where possible, UNDP should dispose of housing units it either owns or operates under government ownership and that any future housing requirements be met together with the host country Government; UN ٩ - يؤكد من جديد، في سياق أماكن السكن، المبدأ القائل بأنه ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، كلما أمكن، أن يتصرف في الوحدات السكنية التي يملكها أو يديرها في إطار الملكية الحكومية وأن يتم الوفاء بأي احتياجات سكنية في المستقبل مع حكومة البلد المضيف؛
    The policy seeks to repeal the principle of absolute sanctity of first registration under the Registered Land Act to regulate the powers of primary rights holder to dispose of land in order to ensure that such disposal takes into account all other legitimate rights held or claimed by other persons over the affected land including family rights. UN وترمي السياسة إلى إلغاء مبدأ الحرمة المطلقة لأول تسجيل بموجب قانون الأراضي المسجلة بغية تنظيم صلاحيات حامل الحقوق الأولي في التخلي عن الأرض لضمان أن تراعى في ذلك التصرف جميع الحقوق المشروعة الأخرى التي يملكها أو يدعيها أشخاص آخرون على الأرض المتضررة بما في ذلك حقوق الأسرة.
    - Asset freeze of funds owned or controlled by persons and entities designated by the United Nations Sanctions Committee; UN - تجميد الأموال التي يملكها أو يسيطر عليها الأشخاص والكيانات التي حددتها لجنة الأمم المتحدة للجزاءات؛
    - The obligation for credit bodies, financial institutions, insurance companies and any body, entity or person to freeze funds belonging to or held by natural or legal persons or entities, or by bodies listed by ministerial decree (art. 1); UN - إلزام مؤسسات الإقراض والمؤسسات المالية وشركات التأمين وأي هيئة أو كيان أو شخص بتجميد الأموال التي يملكها أو يحوزها مَن حددهم قرار وزاري من أشخاص طبيعيين أو اعتباريين أو كيانات أو هيئات (المادة 1)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more