"الثابتة والمتغيرة" - Translation from Arabic to English

    • fixed and variable
        
    • fixed and the variable
        
    UNFPA has adopted an approach that quantifies the portion of fixed and variable indirect costs attributable to the support of co-financing activities. UN وقد اعتمد الصندوق نهجا يحدد مقدار الجزء من التكاليف غير المباشرة الثابتة والمتغيرة الذي يعزى إلى دعم أنشطة التمويل المشترك.
    The costs of complying with environmental regulations can be separated into their fixed and variable cost components. UN ٥٢ - ويمكن تقسيم تكاليف الامتثال لﻷنظمة البيئية إلى مكوناتها من حيث التكاليف الثابتة والمتغيرة.
    Cost-sharing is based on the number of page impressions produced per organization, which covers both the fixed and variable costs of the service. UN ويقوم اقتسام التكاليف على أساس عدد الصفحات المطبوعة المنتجة لكل منظمة، وتشمل هذه التكاليف التكاليف الثابتة والمتغيرة للدائرة.
    1. Introduction of a distinction between fixed and variable lines. UN 1 - بدء التمييز بين البنود الثابتة والمتغيرة.
    However, the evidence does not clearly identify the fixed and variable costs of broadcasting that would have been incurred under the contract in normal circumstances, so as precisely to identify the incremental costs incurred by Delta in extending broadcasting hours. UN ومع ذلك، لا تحدد الأدلة بوضوح تكاليف البث الثابتة والمتغيرة التي كان سيتم تكبدها بموجب العقد في الظروف العادية لكي تحدد بالضبط التكاليف الإضافية التي تكبدتها شركة دلتا بتمديد ساعات البث.
    II. fixed and variable cost structure for UNFPA UN ثانيا - هيكل التكاليف الثابتة والمتغيرة لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    fixed and variable costs, UN `2` التكاليف الثابتة والمتغيرة
    Individual lines are established under the fixed and variable components for specific needs and purposes. Annex 1 UN ويجري وضع بنود مستقلة في سياق العناصر الثابتة والمتغيرة للاحتياجات والأغراض المحددة (المرفق الأول).
    Consolidated management information on ICT would lead to greater transparency and allow appropriate challenges to be made on resources, risks and priorities associated with transformation, improvement and change, frameworks, policies and standards, and operational services, including associated fixed and variable costs. UN فمن شأن توحيد معلومات الإدارة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن يؤدي إلى المزيد من الشفافية وطرح التحديات المناسبة بشأن الموارد والمخاطر والأولويات المرتبطة بالتحول والتحسين والتغيير، وبالأُطُر والسياسات والمعايير والعمليات والخدمات، بما في ذلك التكاليف الثابتة والمتغيرة ذات الصلة.
    58. For the sake of comparison across years, it was suggested that certain models in the budget be preserved in order to weigh results against indicators of efficiency -- for example, a tracking of fixed and variable indirect costs. UN 58 - ومن أجل المقارنة عبر السنين، اقتُرِح الحفاظ على نماذج معينة في الميزانية من أجل قياس النتائج مقارنة بمؤشرات الكفاءة - على سبيل المثال، إجراء متابعة للتكاليف غير المباشرة الثابتة والمتغيرة.
    The delineation between fixed and variable indirect costs will be reviewed and further refined, taking into consideration structural changes resulting from the implementation of the Atlas system, and will be presented to the Executive Board in the context of the biennial support budget for 2006-2007. UN وسيعاد النظر في التمييز بين التكاليف غير المباشرة الثابتة والمتغيرة وسيجري مزيد من الصقل لذلك التمييز، مع مراعاة التغيرات الهيكلية الناجمة عن تنفيذ نظام أطلس، وسيعرض على المجلس التنفيذي في سياق ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007.
    The consultancy study of 1996 noted that the " current arrangement appears not to provide any incentive for the Print Shop to increase its efficiency since both its fixed and variable costs are guaranteed " . UN ولاحظت الدراسة الاستشارية لعام 1996 أن " الترتيب الحالي لا يوفر للمطبعة فيما يبدو أي حافز لزيادة كفاءتها نظراً لأن تكاليفها الثابتة والمتغيرة تكاليف مضمونة " ().
    (b) It would test both fixed and variable percentage salary increases related to the rating categories, ranging from no increase for performance requiring improvement to variable increases for satisfactory/outstanding performance; UN (ب) أن تختبر الزيادات على المرتبات وفق النسب المئوية الثابتة والمتغيرة المرتبطة بفئات التصنيف، بحيث تتراوح بين اللازيادة في حالة الأداء الذي يستوجب التحسين وبين الزيادات مقابل أداء مُرض/ممتازٍ؛
    5. Requests the management of UNIFEM to report, at the annual session 2008, on the implementation of the cost-recovery policy, including details of fixed and variable indirect costs and the impact of the applied rates on regular and other resources, and to report on the use and allocation of indirect costs recovered; UN 5 - يطلب من إدارة الصندوق تقديم تقرير للدورة السنوية لعام 2008 بشأن تنفيذ سياسة استرداد التكاليف، بحيث يتضمن تفاصيل التكاليف غير المباشرة الثابتة والمتغيرة وأثر المعدلات المطبقة على الموارد العادية وغيرها، وبشأن استخدام وتوزيع التكاليف غير المباشرة المستردة.
    58. For the sake of comparison across years, it was suggested that certain models in the budget be preserved in order to weigh results against indicators of efficiency -- for example, a tracking of fixed and variable indirect costs. UN 58 - ولأغراض المقارنة عبر السنين، اقترح البعض الحفاظ على نماذج معينة في الميزانية من أجل قياس النتائج بالمقارنة مع مؤشرات الكفاءة - كأن تجري متابعة للتكاليف غير المباشرة الثابتة والمتغيرة على سبين المثال.
    Companies with all types of licences (prospecting, agreement and/or mining) have to remit funds in Eritrea to cover both fixed and variable operational and development costs, and to procure from local companies and national Eritrean suppliers for their operations. UN إذ يتعين على الشركات الحائزة لكافة أنواع التراخيص (التنقيب و/أو التعاقد و/أو التعدين) أن تحوّلَ الأموال إلى إريتريا لتغطية التكاليف الثابتة والمتغيرة للعمليات والتطوير ولشراء ما تحتاجه عملياتها من الشركات المحلية والموردين الإريتريين الوطنيين.
    The percentage share of total available regular programme resources going to each of the individual programme lines (both fixed and variable) would be kept constant if regular resources available for programming were to fall below the $450 million level (implying total regular resources of $700 million). UN (ب) وسوف تظل النسبة المئوية للحصة الإجمالية للموارد البرنامجية العادية التي تخص كل بند من البنود البرنامجية (الثابتة والمتغيرة على السواء) ثابتة إذا قل مستوى الموارد العادية المتاحة للبرمجة عن 450 مليون دولار (الأمر الذي يعني أن القيمة الإجمالية للموارد العادية هي 700 مليون دولار).
    In several organizations, the current PSC rates are not enough to cover all actual costs (it is estimated that the volume of fixed and variable indirect costs, in most of the cases, is approximately double the highest PSC rate applied); as a result, in some cases, there is cross-subsidizing from the regular budget. UN ففي منظمات عدة، لا تكفي النسب الحالية لاسترداد تكاليف دعم البرامج لتغطية جميع التكاليف الحقيقية (يقدَّر أن حجم التكاليف غير المباشرة الثابتة والمتغيرة يناهز في معظم الحالات ضعف أعلى نسبة مطبقة لاسترداد تلك التكاليف)؛ ونتيجة لذلك، يتعين في بعض الحالات توفير دعم إضافي من الميزانية العادية.
    In several organizations, the current PSC rates are not enough to cover all actual costs (it is estimated that the volume of fixed and variable indirect costs, in most of the cases, is approximately double the highest PSC rate applied); as a result, in some cases, there is cross-subsidizing from the regular budget. UN ففي منظمات عدة، لا تكفي النسب الحالية لاسترداد تكاليف دعم البرامج لتغطية جميع التكاليف الحقيقية (يقدَّر أن حجم التكاليف غير المباشرة الثابتة والمتغيرة يناهز في معظم الحالات ضعف أعلى نسبة مطبقة لاسترداد تلك التكاليف)؛ ونتيجة لذلك، يتعين في بعض الحالات توفير دعم إضافي من الميزانية العادية.
    6. Also notes with appreciation that UNDP, UNFPA and the United Nations Children's Fund, as set out in the road map, will jointly review existing cost definitions and classifications of activities and associated costs, including those related to cost recovery, and, in that regard, emphasizes the need to explore cost recovery broadly, including both fixed and variable indirect costs. UN 6 - يلاحظ مع التقدير أيضا أن البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ستقوم، على النحو المبين في خريطة الطريق، باستعراض مشترك لتعاريف التكلفة وتصنيفات الأنشطة وما يتصل بها من تكاليف، بما في ذلك ما يتعلق باسترداد التكاليف، ويؤكد بهذا الصدد على الحاجة إلى إجراء دراسة واسعة النطاق لعملية استرداد التكاليف، بما فيها التكاليف غير المباشرة الثابتة والمتغيرة.
    Remuneration Committee, which should set both the fixed and the variable portions of corporate officers' remuneration; UN لجنة المرتبات والمكافآت، التي ينبغي أن تحدد القيم الثابتة والمتغيرة لمرتبات ومكافآت مسؤولي الشركات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more