All transitional provisions in part VIII of the Regulations are obsolete; current article 54 to be renumbered as 51. | UN | تجاوزت الأحداث جميع الأحكام الانتقالية الواردة في الباب الثامن من النظام الأساسي؛ ويعاد ترقيم المادة 54 الحالية بوصفها المادة 51. |
Reaffirming the importance for the Secretariat to redouble its efforts for the full implementation of section VIII of the rules of procedure of the General Assembly, | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية أن تضاعف الأمانة العامة جهودها لتنفيذ أحكام الفرع الثامن من النظام الداخلي للجمعية العامة على نحو تام، |
Reaffirming the importance for the Secretariat to redouble its efforts for the full implementation of section VIII of the rules of procedure of the General Assembly, | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية أن تضاعف الأمانة العامة جهودها لتنفيذ أحكام الفرع الثامن من النظام الداخلي للجمعية العامة على نحو تام، |
Indeed, it appeared that their mere presence in that forum was all that the Administration required to meet its obligation under chapter VIII of the Staff Rules to consult with the staff. | UN | وفي الواقع، كان يبدو أن مجرد وجودهم في هذا المنتدى هو غاية ما تطلبه الإدارة للوفاء بالتزامها بموجب الفصل الثامن من النظام الإداري للموظفين بالتشاور مع الموظفين. |
The commentary will be updated from time to time in consultation with representatives of the staff in the Staff-Management Coordination Committee established under chapter VIII of the Staff Rules in the light of experience in applying the rules to specific instances. | UN | وسيجري استكمال هذه الشروح من حين ﻵخر بالتشاور مع ممثلي الموظفين في لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين واﻹدارة المنشأة بموجب الفصل الثامن من النظام اﻹداري للموظفين في ضوء التجربة المكتسبة في مجال تطبيق القواعد على الحالات المحددة. |
Withdrawal by staff representatives from joint bodies does not constitute interference with official functions since the Tribunal has ruled that, in such cases, the Administration may proceed without the consultation normally needed pursuant to article VIII of the Staff Regulations and chapter VIII of the Staff Rules. | UN | ولا يشكل انسحاب ممثلي الموظفين من الهيئات المشتركة عرقلة للمهام الرسمية، ذلك ﻷن المحكمة اﻹدارية قضت بأن اﻹدارة يمكنها في هذه الحالات، المضي في أعمالها دون إجراء التشاور المطلوب عادة بموجب المادة الثامنة من النظام اﻷساسي للموظفين والفصل الثامن من النظام اﻹداري للموظفين. |
That constituted direct interference in the internal affairs of a sovereign staff representative body as provided for under chapter VIII of the Staff Rules. Unfortunately, that had not been an isolated incident. | UN | وأكدت أن هذا الإجراء يشكل تدخلا مباشرا في الشؤون الداخلية لهيئة تمثيلية ذات سيادة أشير إليها في الفصل الثامن من النظام الأساسي للموظفين، موضحة أن الأمر لا يتعلق للأسف بحالة منعزلة. |
After completion of consultations with staff representatives on the subject of staff relations, any proposed amendment to Article VIII of the Staff Regulations and related changes in Chapter 8 of the Staff Rules will be submitted to the General Assembly for its consideration. | UN | وبعد الانتهاء من المشاورات مع ممثلي الموظفين حول موضوع العلاقات مع الموظفين، ستقدم أي تعديلات يقترح إدخالها على المادة الثامنة من النظام اﻷساسي للموظفين والتغييرات ذات الصلة في الفصل الثامن من النظام اﻹداري للموظفين إلى الجمعية العامة لتنظر فيها. |
2. The facilities afforded to staff representatives are established in administrative issuances promulgated pursuant to chapter VIII of the Staff Rules. | UN | ٢ - التسهيلات الممنوحة لممثلي الموظفين منشأة بموجب اﻹصدارات اﻹدارية الصادرة عملا بأحكام الفصل الثامن من النظام اﻹداري للموظفين. |
Withdrawal by staff representatives from joint bodies does not constitute interference with official functions since the Tribunal has ruled that, in such cases, the Administration may proceed without the consultation normally needed pursuant to article VIII of the Staff Regulations and chapter VIII of the Staff Rules. | UN | ولا يشكل انسحاب ممثلي الموظفين من الهيئات المشتركة عرقلة للمهام الرسمية، ذلك ﻷن المحكمة اﻹدارية قضت بأن اﻹدارة، في بعض الحالات، يمكنها المضي في أعمالها دون إجراء التشاور المطلوب عادة بموجب المادة الثامنة من النظام اﻷساسي للموظفين والفصل الثامن من النظام اﻹداري للموظفين. |
Thereafter, staff representative bodies will be consulted on the implementation of the decision taken by the General Assembly, to the full extent envisaged by article 8 of the Staff Regulations and chapter VIII of the Staff Rules. | UN | وسيجري فيما بعد التشاور مع هيئات ممثلي الموظفين بشأن تنفيذ القرار الذي تتخذه الجمعية العامة، إلى الدرجة القصوى المتوخاة في المادة ٨ من النظام اﻷساسي للموظفين والفصل الثامن من النظام اﻹداري للموظفين. |
Following the merger, OPS staff will be represented by the United Nations Staff Union, which, under chapter VIII of the Staff Rules, is the sole and exclusive representative body. | UN | ٣٣ - بعد الدمج، سيمثل موظفي مكتب خدمات المشاريع اتحاد الموظفين باﻷمم المتحدة، وهو الاتحاد الذي يعتبر، وفقا للفصل الثامن من النظام اﻹداري للموظفين، الهيئة التمثيلية الوحيدة دون غيرها. |
Second, the Staff-Management Coordination Committee, believing that the rights and duties of staff representatives arose from Article VIII of the Staff Regulations and Chapter VIII of the Staff Rules, had recommended the deletion of any reference to those representatives from the proposed code. | UN | وثانيا، أوصت لجنة التنسيق بين اﻹدارة والموظفين بحذف أية إشارة إلى ممثلي الموظفين في مشروع المدونة، نظرا ﻷن حقوق وواجبات هؤلاء الممثلين تخضع للفصل الثامن من النظام اﻹداري للموظفين وللفصل الثامن من النظام اﻷساسي للموظفين. |
The Commentary will be updated from time to time in consultation with representatives of the staff in the Staff-Management Coordination Committee established under chapter VIII of the Staff Rules in the light of experience in applying the Code to specific instances. | UN | وسيجري استكمال الشروح من وقت ﻵخر، بالتشاور مع ممثلي الموظفين في لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين واﻹدارة المنشأة بموجب الفصل الثامن من النظام اﻹداري للموظفين، وذلك في ضوء الخبرة المكتسبة في تطبيق المدونة على حالات محددة. |
The Secretary-General shall ensure that the rights and duties of staff members, as set out in the Charter and the Staff Regulations and Rules, as well as those of staff representatives, as set out in article VIII of the Staff Regulations and chapter VIII of the Staff Rules, are respected. | UN | يكفل اﻷمين العام احترام حقوق الموظفين وواجباتهم، على نحو ما هي مبينة في الميثاق والنظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين، وكذلك حقوق ممثلي الموظفين وواجباتهم، على نحو ما هي مبينة في المادة الثامنة من النظام اﻷساسي للموظفين والفصل الثامن من النظام اﻹداري للموظفين. |
11. Following the merger, UNOPS staff shall be represented by the United Nations Staff Union, which, under chapter VIII of the Staff Rules, is the sole and exclusive representative body. | UN | ١١ - بعد الدمج، سيمثل موظفي مكتب خدمات المشاريع اتحاد الموظفين باﻷمم المتحدة، وهو الاتحاد الذي يعتبر، وفقا للفصل الثامن من النظام الاداري للموظفين، الهيئة التمثيلية الوحيدة دون غيرها. |
This provision recognizes that the duties of staff representatives are official functions (see article VIII of the Staff Regulations and chapter VIII of the Staff Rules). | UN | ١ - يعترف هذا الحكم بأن واجبات ممثلي الموظفين مهام رسمية )انظر المادة الثامنة من النظام اﻷساسي للموظفين والفصل الثامن من النظام اﻹداري للموظفين(. |
The Secretary-General shall ensure that the rights and duties of staff members, as set out in the Charter and the Staff Regulations and Rules [as well as those of staff representatives, as set out in article VIII of the Staff Regulations and chapter VIII of the Staff Rules] are respected. | UN | يكفل اﻷمين العام احترام حقوق الموظفين وواجباتهم، على نحو ما هي مبينة في الميثاق والنظامين اﻷساســي واﻹداري للموظفين ]، وكذلك حقوق ممثلي الموظفين وواجباتهم على نحــو ما هي مبينة في المادة الثامنة من النظام اﻷساسي للموظفين والفصل الثامن من النظام اﻹداري للموظفين[. |
11. On a related matter, the Advisory Committee reiterates the importance of carrying out consultation with the staff in accordance with article VIII of the Staff Regulations of the United Nations and section I, paragraph 12, and section XVI of General Assembly resolution 59/266. | UN | 11 -وفي سياق متصل بذلك، تكرر اللجنة الاستشارية الإعراب عن أهمية إجراء مشاورات مع الموظفين وفقا للبند الثامن من النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة والجزء الأول، الفقرة 12، والجزء السادس عشر من قرار الجمعية العامة 59/266. |
(c) The Secretary-General shall ensure that the rights and duties of staff members, as set out in the Charter and the Staff Regulations and Rules, as well as those of staff representatives, as set out in article VIII of the Staff Regulations and chapter VIII of the Staff Rules, are respected. | UN | )ج( يكفل اﻷمين العام احترام حقوق الموظفين وواجباتهم، على نحو ما هي مبينة في الميثاق والنظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين، وكذلك حقوق ممثلي الموظفين وواجباتهم، على نحو ما هي مبينة في المادة الثامنة من النظام اﻷساسي للموظفين والفصل الثامن من النظام اﻹداري للموظفين. |