However, Title II of the Constitution recognizes an advanced list of new rights that are not found in international treaties, to wit: | UN | ومع ذلك أقر الباب الثاني من الدستور قائمة من الحقوق الجديدة التي لم ترد في المعاهدات الدولية ومنها الحقوق التالية: |
Page 7 Figure 3 Proposed amendments to existing provisions of Part II of the Constitution Page 9 | UN | الشكل 3 - التعديلات المقترح إدخالها على الأحكام الموجودة في الفرع الثاني من الدستور 10 |
Figure 3 - Proposed amendments to existing provisions of Part II of the Constitution Art 3 | UN | الشكل 3 التعديلات المقترح إدخالها على الأحكام الموجودة في الفرع الثاني من الدستور |
Figure 4: Proposed new rights provisions to be included in Part II of the Constitution | UN | الشكل 4 أحكام الحقوق الجديدة المقترح إدراجها في الفرع الثاني من الدستور |
Chapter two of the Constitution defines the rights and duties of the citizens. | UN | ويحدد الفصل الثاني من الدستور حقوق المواطنين وواجباتهم. |
There is no jurisprudence on the scope of the exceptions to the rights enumerated in Part II of the Constitution. | UN | ولا توجد سوابق قضائية بشأن نطاق الاستثناءات من الحقوق المعروضة في الفرع الثاني من الدستور. |
Basic human rights and freedoms form chapter II of the Constitution. | UN | 13- تشكل حقوق الإنسان وحرياته الأساسية الفصل الثاني من الدستور. |
The Commission ensures that there is compliance with the fundamental rights and freedoms of the individual enshrined in Chapter II of the Constitution. | UN | :: تكفل اللجنة الامتثال لحقوق الفرد وحرياته الأساسية المكرسة في الفصل الثاني من الدستور. |
Title II of the Constitution and articles 10 to 20 uphold the question of human rights and human dignity. | UN | ويؤكد الفصل الثاني من الدستور والمواد من 10 إلى 20 على مسألة حقوق الإنسان وكرامته. |
As provided for in Chapter II of the Constitution, these policy-making bodies comprise: | UN | وتشمل هيئات تقرير السياسات وفقا للنص الوارد في الفصل الثاني من الدستور: |
Chapter II of the Constitution lays down certain principles which are fundamental to the Government of Malta and which the State must apply in making laws. | UN | وينص الفصل الثاني من الدستور على مبادئ معينة وأساسية بالنسبة لحكومة مالطة يجب على الدولة أن تطبقها عند سن القوانين. |
In particular, the principles enunciated in the African Charter on Human and People's Rights were incorporated into Title II of the Constitution. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن المبادئ المنصوص عليها في الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب أُدرجت في الباب الثاني من الدستور. |
Private enterprise, the right to own personal property and the right of inheritance are all guaranteed under Chapter II of the Constitution. | UN | والقيام بمشاريع خاصة والحق في امتلاك ممتلكات شخصية والحق في اﻹرث جميعها مكفولة بموجب الفصل الثاني من الدستور. |
Most of the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights are already catered for by chapter II of the Constitution. | UN | ومعظم اﻷحكام الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، يغطيها بالفعل، الفصل الثاني من الدستور. |
Chapter II of the Constitution provides or guarantees protection of certain fundamental rights and freedoms and provides the legal framework for the establishment of public offices, the judiciary, citizenship, suffrage and finance. | UN | ويوفر الفصل الثاني من الدستور أو يكفل حماية مجموعة معيّنة من الحقوق والحريات الأساسية كما يوفّر الإطار القانوني الناظم لإنشاء المناصب العامة وجهاز القضاء والمواطنة والانتخاب والمالية. |
100. Chapter II of the Constitution governs the acquisition of nationality and citizenship. | UN | 100- ينظم الفصل الثاني من الدستور مسألة اكتساب الجنسية والمواطنة. |
Chapter II of the Constitution establishes the rights related to good living, whose implementation and protection are fundamental to Ecuador and whose precepts must be obeyed for people to be able to lead a dignified life. | UN | إذ ينص الفصل الثاني من الدستور على الحقوق المتعلقة بالعيش الكريم، وهي الحقوق التي ترى دولة إكوادور أن إعمالها وحمايتها أمران أساسيان، وتشكل عنصراً أساسياً لتحقق العيش الكريم. |
116. Section II of the Constitution concerns the ministers and the Council of Ministers of the executive branch. | UN | 116- ويتناول الفرع الثاني من الدستور الوزراء في السلطة التنفيذية ومجلس الوزراء. |
83. Section II of the Constitution guarantees fundamental human rights and freedoms. | UN | 83- ويكفل الدستور حقوق الإنسان وحرياته الأساسية (الفصل الثاني من الدستور). |
Title II of the Constitution " Fundamental Rights, Freedoms and Duties " stipulates detailed political, civil, economic, social and cultural rights. | UN | وينص الباب الثاني من الدستور " الحقوق والحريات والواجبات الأساسية " على حقوق سياسية ومدنية واقتصادية واجتماعية وثقافية مفصّلة. |
53. Part two of the Constitution covers fundamental rights and duties. | UN | 53- ويتضمن الجزء الثاني من الدستور الحقوق والواجبات الأساسية. |