Collaboration between higher and lower levels of governments in both directions becomes vital to avoid knowledge gaps and overlapping. | UN | ويصبح التعاون بين المستويات العليا والدنيا من الحكومات في كلا الاتجاهين ضرورياً لتجنب حدوث الثغرات المعرفية والتداخل. |
knowledge gaps in terms of geographic information and future needs for data accumulation will also be identified. | UN | وسيجري أيضا تحديد الثغرات المعرفية من حيث المعلومات الجغرافية والاحتياجات المستقبلية فيما يتعلق بالتراكم الإحصائي. |
The role of predictive modelling to overcome some knowledge gaps was also referred to by some delegations. | UN | كما أشارت بعض الوفود إلى دور النماذج التنبؤية في سد بعض الثغرات المعرفية. |
This publication is expected to facilitate the implementation of holistic preventive strategies and help identify knowledge gaps. | UN | ومن المتوقع أن ييسر هذا المنشور تنفيذ استراتيجيات وقائية كلية وأن يساعد في التعرف على الثغرات المعرفية القائمة. |
Another major knowledge gap is the limited collection of data disaggregated by sex, age, disability and location, which hampers the effectiveness of responding to the specific needs of particular groups of internally displaced persons (IDPs). | UN | ومن الثغرات المعرفية الهامة الأخرى جمع كمية محدودة من البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن والإعاقة والموقع، الأمر الذي يعوق فعالية الاستجابة للاحتياجات المحددة لفئات معينة من الأشخاص المشردين داخليا. |
In particular, there is a need to build a common and shared knowledge base that identifies gaps in knowledge and catalyses efforts to fill such gaps through new scientific research. | UN | وثمة حاجة على وجه الخصوص لبناء قاعدة معارف مشتركة ومتبادلة يتم من خلالها تحديد الثغرات المعرفية وتحفيز الجهود، بهدف سدّ هذه الثغرات من خلال الأبحاث العلمية الجديدة. |
Address the knowledge gaps and set research priorities | UN | معالجة الثغرات المعرفية وتحديد الأولويات في مجال البحوث |
:: Encourage research to fill knowledge gaps for ocean carbon sequestration schemes. | UN | :: التشجيع على إجراء البحوث الرامية إلى سد الثغرات المعرفية في مجال عزل كربون المحيطات. |
The knowledge acquired during training must fill existing knowledge gaps. | UN | ويجب أن تسد المعرفة المكتسبة خلال التدريب الثغرات المعرفية الموجودة. |
They bring together the scientific and policymaking communities in order to identify new scientific issues of importance to the policy community, and to ensure that research is dedicated to critical knowledge gaps for addressing sustainability challenges. | UN | فهُما يجمعان بين الأوساط العلمية وأوساط وضع السياسات من أجل تحديد المسائل العلمية الجديدة ذات الأهمية بالنسبة لدوائر واضعي السياسات، وكفالة أن تكرّس البحوث لسد الثغرات المعرفية الحاسمة من أجل رفع تحديات الاستدامة. |
The Nairobi work programme could facilitate collaboration between Parties and relevant experts to identify and address knowledge gaps within the context of the national adaptation planning process. | UN | ويمكن أن يُيسِّر برنامج عمل نيروبي التعاون بين الأطراف والخبراء المعنيين لتحديد ومعالجة الثغرات المعرفية في سياق العملية الوطنية لتخطيط التكيُّف. |
It aims to enhance and expand efforts to identify and address major knowledge gaps in green growth theory and practice, and help countries design and implement policies to move towards a green economy. | UN | وهي تهدف إلى تعزيز وتوسيع الجهود المبذولة لتحديد وسدِّ أبرز الثغرات المعرفية في النمو الأخضر نظرياً وعملياً، ومساعدة البلدان على وضع وتنفيذ سياسات تكفل المضي قُدماً نحو اقتصاد أخضر. |
The implications for decision-making of the findings, including knowledge gaps, contrasting evidence and minority opinions, should be explicitly discussed. | UN | ويتعين إخضاع تأثيرات عمليات صنع القرار المتعلقة بالنتائج، بما في ذلك الثغرات المعرفية والأدلة المتناقضة وآراء الأقلية، للنقاش الصريح. |
Sources and consequences of uncertainty should be explicitly delineated, and quantified where possible. The implications of knowledge gaps and uncertainty for decision-making should be discussed. | UN | ويجب تحديد مصادر وتبعات أوجه عدم اليقين بشكل واضح وتحديد حجمها ما أمكن، كما يجب مناقشة تأثيرات الثغرات المعرفية وأوجه عدم اليقين على عملية صنع القرار. |
The implications for decision-making of the findings, including knowledge gaps, contrasting evidence and minority opinions, should be explicitly discussed. | UN | ويتعين إخضاع تأثيرات عمليات صنع القرار المتعلقة بالنتائج، بما في ذلك الثغرات المعرفية والأدلة المتناقضة وآراء الأقلية، للنقاش الصريح. |
Sources and consequences of uncertainty should be explicitly delineated, and quantified where possible. The implications of knowledge gaps and uncertainty for decision-making should be discussed. | UN | ويجب تحديد مصادر وتبعات أوجه عدم اليقين بشكل واضح وتحديد حجمها ما أمكن، كما يجب مناقشة تأثيرات الثغرات المعرفية وأوجه عدم اليقين على عملية صنع القرار. |
The implications for decision-making of the findings, including knowledge gaps, contrasting evidence and minority opinions, should be explicitly discussed. | UN | ويتعين إخضاع تأثيرات عمليات صنع القرار المتعلقة بالنتائج، بما في ذلك الثغرات المعرفية والأدلة المتناقضة وآراء الأقلية، للنقاش الصريح. |
Sources and consequences of uncertainty should be explicitly delineated, and quantified where possible. The implications of knowledge gaps and uncertainty for decision-making should be discussed. | UN | ويجب تحديد مصادر وتبعات أوجه عدم اليقين بشكل واضح وتحديد حجمها ما أمكن، كما يجب مناقشة تأثيرات الثغرات المعرفية وأوجه عدم اليقين على عملية صنع القرار. |
UNESCO was also a cosponsor of the Millennium Ecosystem Assessment, a member of its Bureau and of the follow-up consortium, which led to the sub-global assessment and to the design of international research programmes to fill identified knowledge gaps. | UN | وكانت اليونسكو أيضاً أحد المشاركين في رعاية ذلك المشروع، وعضواً في مكتبه، وفي اتحاد المتابعة الخاص به، الذي أدى إلى التقييم دون العالمي وإلى تصميم برامج بحثية دولية لسد الثغرات المعرفية المحددة. |
UNESCO was also a co sponsor of the Millennium Ecosystem Assessment, a member of its Bureau and of the follow-up consortium, which led to the sub-global assessment and to the design of international research programmes to fill identified knowledge gaps. | UN | وكانت اليونسكو أيضاً أحد المشاركين في رعاية ذلك المشروع، وعضواً في مكتبه، وفي اتحاد المتابعة الخاص به، الذي أدى إلى التقييم دون العالمي وإلى تصميم برامج بحثية دولية لسد الثغرات المعرفية المحددة. |
(g) Trafficking in synthetic drugs and precursors: knowledge gap and the relative importance of such trafficking in the region, with particular reference to pseudoephedrine, which is used in the manufacture of methamphetamine; | UN | (ز) الاتجار بالمخدرات الاصطناعية والسلائف: الثغرات المعرفية والأهمية النسبية لمثل هذا الاتجار في المنطقة، وخصوصاً بالإشارة إلى مادة السودوإيفيدرين، التي تُستخدم لصنع الميثامفيتامين؛ |
There is a need to address gaps in knowledge in relation to the impacts of the illegal wildlife trade and its links to other forms of crime, monitoring systems and research and the effectiveness of responses. | UN | هناك حاجة لمعالجة الثغرات المعرفية فيما يتعلق بآثار الاتجار غير المشروع في الأحياء البرية، والصلات التي تربطه بأشكال أخرى من الجرائم، ونظم الرصد والبحوث، ومدى فعالية الاستجابات. |