"الثغرات المعيارية" - Translation from Arabic to English

    • normative gaps
        
    Thus, a convention would help to overcome existing normative gaps to address the rights of older persons. UN وبالتالي، ستساعد اتفاقية كهذه على تجاوز الثغرات المعيارية القائمة عند تناول حقوق كبار السن.
    The programme of work is intended to remedy the identified normative gaps. UN ويعتـزم برنامج العمل علاج الثغرات المعيارية التي جرى تحديدها.
    The introduction also covers measures to address substantive normative gaps and the process and structure of the study. UN كذلك تتناول المقدمة تدابير لمعالجة هذه الثغرات المعيارية الموضوعية وعملية الدراسة وهيكلها.
    It is therefore necessary to go beyond existing norms and address the normative gaps under international human rights law. UN لذا، من اللازم تجاوز المعايير الحالية وسد الثغرات المعيارية في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    It is therefore necessary to go beyond existing norms and address the normative gaps under international human rights law. UN لذا، من اللازم تجاوز المعايير الحالية وسد الثغرات المعيارية في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    It is therefore necessary to go beyond existing norms and address the normative gaps under international human rights law. UN لذا، من اللازم تجاوز المعايير الحالية وسد الثغرات المعيارية في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Her delegation therefore asked what awareness-raising actions might address the importance of filling normative gaps at the international level regarding discrimination and violence against women. UN ومن ثم يتساءل وفدها عن ماهية الإجراءات المتعلقة بتعزيز الوعي بحيث تسلّم بأهمية ردم الثغرات المعيارية القائمة على الصعيد الدولي فيما يتعلّق بالتمييز والعنف ضد المرأة.
    It was her opinion that the question of how to fill normative gaps should entail a discussion regarding the adoption of a United Nations-enforced treaty, in spite of the lack of support that she had heard. UN ومن رأيها أن أسلوب ردم الثغرات المعيارية لا بد وأن يستدعي مناقشة تتصل باعتماد معاهدة تتولّى الأمم المتحدة إنفاذها برغم الافتقار إلى التأييد الذي سمعته.
    Craig Mokhiber, Chief of the Development and Economic and Social Issues Branch of OHCHR, stated that normative gaps on the rights of older persons led to gaps in implementation of those rights. UN 9- ذكر كريغ موخيبر، رئيس فرع قضايا التنمية والقضايا الاقتصادية والاجتماعية في مفوضية حقوق الإنسان، أن الثغرات المعيارية المتعلقة بحقوق كبار السن أدت إلى ثغرات في تنفيذ تلك الحقوق.
    B. Addressing normative gaps under international human rights law 67 - 68 18 UN باء - سد الثغرات المعيارية في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان 67-68 24
    B. Addressing normative gaps under international human rights law UN باء- سد الثغرات المعيارية في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان
    B. Addressing normative gaps under international human rights law 6768 19 UN باء - سد الثغرات المعيارية في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان 67-68 25
    B. Addressing normative gaps under international human rights law UN باء- سد الثغرات المعيارية في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان
    B. Addressing normative gaps under international human rights law 6263 19 UN باء - سد الثغرات المعيارية في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان 62-63 26
    B. Addressing normative gaps under international human rights law UN باء - سد الثغرات المعيارية في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان
    As to the methodology of the study, the experts reached agreement regarding the meaning which is to be attached to the concepts of racism, racial discrimination and xenophobia and related intolerance and the notion of substantive normative gaps. UN أما فيما يتعلق بمنهجية هذه الدراسة، فقد توصل الخبراء إلى اتفاق بشأن المعنى الذي تقصده مفاهيم العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ومفهوم الثغرات المعيارية الموضوعية.
    3. Measures to address substantive normative gaps UN 3- التدابير الرامية إلى معالجة الثغرات المعيارية الموضوعية
    The experts recognize the need to correlate the recommended measures with the nature of the normative gaps that have been identified. UN 14- ويسلّم الخبراء بالحاجة إلى ربط التدابير الموصى بها بطبيعة الثغرات المعيارية التي جرى تحديدها.
    2. The notion of substantive normative gaps UN 2- مفهوم الثغرات المعيارية الموضوعية
    Policies must be developed to address the root causes of violence against women, including by raising awareness of access to multisectoral services and avenues of safe redress, investigating the normative gaps that might exist at the level of international human rights law, and by strengthening efforts to eradicate violence against women. UN وقال إنه يجب وضع سياسات لمعالجة الأسباب الجذرية للعنف ضد المرأة بوسائل منها إذكاء الوعي بالوصول إلى الخدمات متعددة القطاعات وسبل الانتصاف الآمن، والتحقيق في الثغرات المعيارية التي قد تكون موجودة على مستوى القانون الدولي لحقوق الإنسان، وتعزيز الجهود للقضاء على العنف ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more