Government and relevant civil society actors can be consulted on how to respond to gaps in implementation or legislation. | UN | ويمكن استشارة الحكومة والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني بشأن سبل سد الثغرات الموجودة في التنفيذ أو التشريع. |
References were made to normative, monitoring, implementation and knowledge or information gaps. | UN | وأشير إلى الثغرات الموجودة فيما يتعلق بالمعايير والرصد والتنفيذ والمعرفة والمعلومات. |
What are the gaps in information about available assistance? | UN | وتحديد الثغرات الموجودة في المعلومات المتعلقة بالمساعدة المتاحة. |
What are the gaps in information about available assistance? | UN | وتحديد الثغرات الموجودة في المعلومات المتعلقة بالمساعدة المتاحة. |
We must be united in a common endeavour to strengthen the non-proliferation regime by closing existing loopholes. | UN | يجب أن نتحد في مسعى مشترك لتعزيز نظام عدم الانتشار من خلال سد الثغرات الموجودة. |
gaps in information about qualitative aspects of forest cover should be addressed. | UN | وينبغي سد الثغرات الموجودة في المعلومات المتعلقة بالجوانب النوعية للغطاء الحرجي. |
On the other hand, the Vienna regime did not exclude the establishment of special regimes to fill in its gaps and resolve its uncertainties. | UN | ومن جهة أخرى، فإن نظام فيينا لا يستبعد إنشاء نظم خاصة لسد الثغرات الموجودة فيه وإزالة ما به من أوجه عدم يقين. |
Whoever is piloting it is able to anticipate our repositioning directives, flying through the gaps in the images. | Open Subtitles | مهمَن كان الذى يقودها فبإمكانه أن يسبق توجيهاتنا لتغيير الموقع إنه يمر عبر الثغرات الموجودة بالصور |
Day four (7th meeting): identification of existing gaps at the international level and measures to address them | UN | تحديد الثغرات الموجودة على المستوى الدولي والتدابير اللازمة لسدها |
Draft additional provision -- Filling of gaps in the Rules | UN | مشروع حكم إضافي - سد الثغرات الموجودة في القواعد |
(ii) Thematic and geographic assessment gaps and needs; | UN | ' 2` الثغرات الموجودة في التقييمات المواضيعية والجغرافية واحتياجات هذه التقييمات؛ |
It would be useful if existing gaps could be more clearly identified so that action could be taken to address them. | UN | وسيكون من المفيد تحديد الثغرات الموجودة تحديدا أوضح بحيث يمكن اتخاذ إجراءات للتصدي لها. |
The Chairpersons of the Working Groups are appointed as members of the Dialogue Group to provide feedback to the Dialogue Group on gaps in services. | UN | ويعيَّن رؤساء الأفرقة العاملة أعضاء في فريق الحوار لتقديم الملاحظات إلى فريق الحوار بشأن الثغرات الموجودة في الخدمات. |
24. Closing wage gaps between women and men is an important goal of the Government's income policy. | UN | 24- إن سد الثغرات الموجودة بين النساء والرجال هدف هام جدا لسياسة الدخل التي تأخذ بها الحكومة. |
A series of other initiatives was also implemented to address gaps in the system and strengthen leadership development. | UN | وتم تنفيذ سلسلة من المبادرات الأخرى لمعالجة الثغرات الموجودة في النظام وتعزيز تنمية المهارات القيادية. |
As a result, the task of filling investment resource gaps falls on official development assistance (ODA). | UN | وعليه، فإن مهمة سد الثغرات الموجودة في موارد الاستثمار تقع على المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Progress had been also made in addressing gaps in the response to emergencies and in the advocacy of humanitarian concerns. | UN | كما تحقق تقدم في معالجة الثغرات الموجودة في الاستجابة لحالات الطوارئ وفي الترويج للشواغل الإنسانية. |
That did not mean that the provisions of the Vienna Conventions should be altered; rather, efforts should focus on filling gaps in the existing regime by means of a guide to practice. | UN | وقال إن هذا لا يعني أن أحكام اتفاقيات فيينا ينبغي تعديلها وإنما معناه أنه ينبغي تركيز الجهود على سد الثغرات الموجودة في النظام الحالي عن طريق وضع دليل للممارسة. |
The spelling out of clear, future-oriented competencies will help to identify gaps and ways to fill them. | UN | وسيساعد تحديد اختصاصات واضحة موجهة نحو المستقبل في تحديد الثغرات الموجودة وطرق سدها. |
It is expected that the project to define organizational core and managerial competencies will contribute to the organizational needs assessment process by identifying skill and competency gaps. | UN | ومن المتوقع أن يسهم المشروع المتعلق بتحديد اﻷساس التنظيمي والاختصاصات اﻹدارية في عملية تقييم الاحتياجات التنظيمية من خلال تحديد الثغرات الموجودة في المهارات والاختصاصات. |
We should quickly plug loopholes in the NSAs, not widen them. | UN | وينبغي أن نسد بسرعة الثغرات الموجودة في ضمانات الأمن السلبية وليس توسيعها. |
They drew attention to the shortcomings of the judicial process in connection with the killing and the threats against members of civil society. | UN | ووجه المكلفون بولايات الانتباه إلى الثغرات الموجودة في الإجراءات القضائية المتصلة بعملية القتل تلك والتهديدات التي يتعرض لها أعضاء المجتمع المدني. |
Another participant noted that existing lacunae might well be intentional, but that circumstances might have changed. | UN | ولاحظ مشترك آخر أن الثغرات الموجودة ربما كانت مقصودة، ولكن الظروف قد تغيرت. |
Such an agreement would unquestionably fill the existing gap which the current legal regime lacks. | UN | ولا شك في أن اتفاقاً من هذا النوع سيملأ الثغرات الموجودة في النظام القانوني الحالي. |
The Committee is equally concerned about existing lacunae in national legislation that may hamper efforts to implement the Convention. | UN | ومما يقلق اللجنة بالمثل الثغرات الموجودة في التشريعات الوطنية التي قد تعوق الجهود المبذولة لتنفيذ الاتفاقية. |