The Conference and its preparatory process will objectively assess the progress achieved so far and identify the gaps in implementation. | UN | وسيقيم المؤتمر وعمليته التحضيرية تقييماً موضوعياً التقدم المحرَز حتى الآن، ويحدد الثغرات في التنفيذ. |
During this session, several specific proposals on measures to address the gaps in implementation, information, data and monitoring have been identified. | UN | وقد حُددت أثناء هذه الدورة مقترحات معينة عديدة بشأن تدابير معالجة الثغرات في التنفيذ والمعلومات والبيانات والرصد. |
Governments should also commit themselves to gathering, analysing and disseminating data on population, disaggregated by key characteristics relevant to development, in order to monitor progress, fill gaps in implementation and ensure public accountability. | UN | وينبغي للحكومات أيضا أن تلتزم بجمع وتحليل ونشر بيانات عن السكان مصنفة حسب الخصائص الرئيسية ذات الصلة بالتنمية، من أجل رصد التقدم المحرز وسد الثغرات في التنفيذ وضمان المساءلة العامة. |
Such tools may also be utilized to collect useful information on implementation gaps and technical assistance requirements. | UN | ويمكن استخدام هاتين الأداتين أيضا لجمع معلومات مفيدة عن الثغرات في التنفيذ ومتطلبات المساعدة التقنية. |
Objective: To strengthen national, subregional and regional capacity and infrastructure and address implementation gaps for the protection and promotion of all human rights | UN | الهدف: تعزيز القدرات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، والبنـية الأساسية، وسد الثغرات في التنفيذ من أجل حماية جميع حقوق الإنسان والترويج لها |
The reporting process should be seen as a means for States to assess achievements and identify implementation gaps. | UN | وينبغي أن يُنظر إلى عملية تقديم التقارير على أنها وسيلة أمام الدول لتقييم الإنجازات والتعرف على الثغرات في التنفيذ. |
IV. Overcoming gaps in implementation 53 - 61 16 | UN | رابعاً - سد الثغرات في التنفيذ 53-61 22 |
In that regard, there was broad recognition by speakers of the need to build on the accomplishments of the Marrakech Process, which was cited as a good example of incorporating regional and national needs and identifying gaps in implementation. | UN | وفي هذا الصدد، كان هناك اعتراف واسع من المتكلمين بالحاجة للبناء على إنجازات عملية مراكش، التي ذكرت كمثال جيد على استيعاب الاحتياجات الإقليمية والوطنية وتحديد الثغرات في التنفيذ. |
Participants also broadly recognized a need to build on the accomplishments of the Marrakech Process, which was cited as a good example of how regional and national needs could be incorporated and gaps in implementation identified. | UN | واعترف المشاركون أيضاً، بصفة عامة، بالحاجة إلى البناء على إنجازات عملية مراكش، التي استشهد بها كمثال جيد للطريقة التي يمكن أن يتم بها إدراج الاحتياجات الإقليمية والوطنية وتحديد الثغرات في التنفيذ. |
First, it used intergovernmental forums focusing specifically on gender equality to reaffirm and strengthen existing norms and standards, highlight gaps in implementation and formulate policy recommendations in, for example, the Commission on the Status of Women and the Economic and Social Council. | UN | أولاً، استخدمت المنتديات الحكومية الدولية التي تركز بشكل خاص على المساواة بين الجنسين لتأكيد وتعزيز القواعد والمعايير القائمة، ولإبراز الثغرات في التنفيذ ووضع التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة، في إطار لجنة وضع المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، على سبيل المثال. |
Another suggested that there was a need to distinguish between emerging policy issues and national priorities for cooperative action, in particular capacity-building, to address gaps in implementation. | UN | وأشار مشارك آخر إلى أن ثمة حاجة إلى التمييز بين القضايا الناشئة في مجال السياسة العامة والأولويات الوطنية للإجراءات التعاونية ولا سيما في مجال بناء القدرات لمعالجة الثغرات في التنفيذ. |
Another suggested that there was a need to distinguish between emerging policy issues and national priorities for cooperative action, in particular capacity-building, to address gaps in implementation. | UN | وأشار مشارك آخر إلى أن ثمة حاجة إلى التمييز بين القضايا الناشئة في مجال السياسة العامة والأولويات الوطنية للإجراءات التعاونية ولا سيما في مجال بناء القدرات لمعالجة الثغرات في التنفيذ. |
The recommendations should be designed to remedy gaps in implementation and address the possible need for technical assistance. | UN | 47- وينبغي أن تستهدف التوصيات سدّ الثغرات في التنفيذ ومعالجة الحاجة الممكنة إلى المساعدة التقنية. |
In that respect, the self-assessment checklist currently being used is a fairly useful tool for encouraging each State party to assess itself and to identify gaps in implementation. | UN | وفي هذا الصدد، تُشكّل قائمة التقييم الذاتي المرجعية المستخدَمة حاليا أداة مفيدة إلى حد ما لتشجيع كل دولة طرف على إجراء تقييم ذاتي وتحديد الثغرات في التنفيذ. |
The overall goal must be to build global reform alliances that combine learning, activism and practice to overcome implementation gaps. | UN | ويتعين أن يتمثل الهدف العام في بناء تحالفات عالمية للإصلاح تجمع بين التعلم والفعالية والممارسة لسد الثغرات في التنفيذ. |
These brought together stakeholders from diverse fields to discuss the available knowledge, identify implementation gaps and share information on disaster risk reduction. | UN | وشاركت فيها جهات معنية من مجالات مختلفة لمناقشة المعارف المتاحة وتحديد الثغرات في التنفيذ وتبادل المعلومات عن الحد من أخطار الكوارث. |
There is a need to address implementation gaps in a more systematic manner, including through improved coordination and accountability for results, issues that are addressed in the sections below. | UN | وهناك حاجة لمعالجة الثغرات في التنفيذ بطريقة أكثر منهجية، بطرق منها تحسين التنسيق والمساءلة من أجل تحقيق النتائج، وهي المسائل التي يتم تناولها في الفروع الواردة أدناه. |
In order to render the present report as reader-friendly as possible, thus enabling the Conference to identify implementation gaps promptly and make informed recommendations, an innovative approach has been adopted. | UN | 8- وبغية جعل هذا التقرير سهل المتناول للقارئ قدر الإمكان، مما يمكن المؤتمر من أن يحدد على الفور الثغرات في التنفيذ ويقدم توصيات متبصّرة، جرى اعتماد نهج ابتكاري. |
The Conference may wish to endorse this recommendation, appreciating the usefulness of a tool that would enable the Secretariat to present an actionable picture of the status of compliance with the Convention, compounded by information on good implementing practices and on implementation gaps, requirements to fill such gaps and assistance received, provided and likely to be made available. | UN | وقد يود المؤتمر أن يؤيد هذه التوصية، مقدرا فائدة أداة ستمكن الأمانة من تقديم صورة عملية عن حالة الامتثال للاتفاقية وتقترن لمعلومات عن ممارسات التنفيذ الجيدة وعن الثغرات في التنفيذ وعن متطلبات سد تلك الثغرات وعن المساعدة المتلقاة والمساعدة المقدمة والمساعدة التي يحتمل توفيرها. |
The meeting hosted discussions about challenges and gaps between the human rights standards aiming at protecting the rights of migrants, and focused on implementation gaps and challenges related to regular and irregular migration, labour markets and migrant workers' rights. | UN | واستضاف الاجتماع مناقشات بشأن التحديات القائمة والثغرات الموجودة بين معايير حقوق الإنسان الرامية إلى حماية حقوق المهاجرين، وركز على الثغرات في التنفيذ والتحديات المتعلقة بالهجرة النظامية وغير النظامية، وأسواق العمل وحقوق العمال المهاجرين. |