"الثقافة والفنون" - Translation from Arabic to English

    • culture and art
        
    • culture and the arts
        
    • culture and arts
        
    • Arts and Culture
        
    • art and culture
        
    • cultural and artistic
        
    Scholarships of the Minister of culture and art for artistic attainments; UN المنح الدراسية التي يقدمها وزير الثقافة والفنون إلى الفنانين البارعين؛
    International contacts in the field of culture and art UN الاتصالات الدولية في مجال الثقافة والفنون
    Several books and publications promoted women's participation in culture and the arts. UN وهناك عدة كتب ونشرات تشجع المرأة على المشاركة في مجال الثقافة والفنون.
    This Act made provision for the award of a State prize for artistic creativity in the fields of culture and the arts. UN أنشأ هذا القانون جائزة الدولة للابداع الفني وتمنح للمبدعين في مجالات الثقافة والفنون.
    In Uzbekistan, the Forum of culture and arts of Uzbekistan Foundation has been working in line with the principles of the year. UN وفي أوزبكستان، تواصل مؤسسة منتدى الثقافة والفنون في أوزبكستان عملها تمشيا مع مبادئ السنة.
    That's every incoming call to the Press-Scimitar Arts and Culture department yesterday. Open Subtitles هذه كل المكالمات الواردة إلى الصحافة من قسم الثقافة والفنون بالأمس.
    Professional education in culture and art 479 89 UN التعليم المهني في ميداني الثقافة والفنون الجميلة
    For example, the Forum of culture and art of Uzbekistan Foundation is carrying out a programme for the elaboration and introduction of national models for continuous inclusive education. UN فعلى سبيل المثال، ينفِّذ منتدى الثقافة والفنون في مؤسسة أوزبكستان برنامجاً لإنشاء وتقديم نماذج وطنية للتعليم المستمر الجامع.
    In this connection, the Forum for the culture and art of Uzbekistan is conducting a programme to develop and establish a national model for continuing inclusive education in Uzbekistan. UN وفي هذا الصدد، ينفِّذ منتدى الثقافة والفنون الأوزبكستاني برنامجا يهدف إلى استحداث وإرساء نموذج وطني للتعليم المستمر الشامل للجميع في أوزبكستان.
    9. Professional instruction in the sphere of culture and art 1320 − 1325 244 UN 9- التعليم المهني في مجالي الثقافة والفنون 1320-1325 256
    9. Professional instruction in the sphere of culture and art UN 9- التعليم المهني في مجالي الثقافة والفنون
    Professional education in the field of culture and art UN التعليم المهني في مجال الثقافة والفنون
    Pupils' capacity to appreciate culture and the arts must be cultivated in order for them to contribute in this area. UN وينبغي تعزيز قدرة التلاميذ على تقدير الثقافة والفنون من أجل أن يسهموا في هذا المجال.
    Education in culture and the arts UN التعليم في ميداني الثقافة والفنون الجميلة
    Unión de Escritores y Artistas de Cuba is a social organization that promotes culture and the arts. UN يمثل اتحاد الكتاب والفنانين الكوبيين منظمة اجتماعية معنية بتشجيع الثقافة والفنون.
    14. culture and the arts have been supported to expand freedom of expression. UN 14 - وتم دعم الثقافة والفنون من أجل توسيع نطاق حرية التعبير.
    " Programme for the Development of culture and the arts in Rural Areas of the Kyrgyz Republic up to the Year 2010 " , approved by Kyrgyz Republic Government resolution No. 4 of 11 January 2005; UN 8 - " برنامج لتنمية الثقافة والفنون في المناطق الريفية في جمهورية قيرغيزستان إلى عام 2010 " ، الذي جرت الموافقة عليه بقرار حكومة جمهورية قيرغيزستان رقم 4 المؤرخ 11 كانون الثاني/يناير 2005؛
    The Commission acts as the overall policy-making and coordinating body that systematizes national efforts towards the development, preservation and promotion of culture and the arts. UN وتعمل اللجنة بوصفها الهيئة التي تضع السياسات العامة وتنسق بينها وتنظم الجهود الوطنية المتجهة إلى تطوير الثقافة والفنون والحفاظ عليها والنهوض بها.
    It is impossible to find a single sphere of culture and arts where women could not realize their potential as creative persons. UN ومن المستحيل العثور على مجال واحد من مجالات الثقافة والفنون لم تتمكن فيه المرأة من التعبير عن إمكاناتها الخلاقة.
    The different forms of culture and arts are available for all groups of population irrespective of their ethnic origin. UN إن مختلف أشكال الثقافة والفنون متاحة أمام جميع مجموعات السكان بغض النظر عن أصلهم الإثني.
    These are, in most part, museums of the history of culture and arts. UN وتوجد في معظم الأنحاء متاحف لتاريخ الثقافة والفنون.
    :: Two training courses for workers and trainers in the Arts and Culture sector on preparing drama-based material for disseminating knowledge on the rights of the child, as well as art courses for young people in collaboration with the Ministry of State for Women's Affairs; UN دورتان تدريبيتان لتدريب العاملين في قسم الثقافة والفنون والمدربين لإعداد مواد توعية ودرامية لنشر المعرفة وحقوق الطفل ودورات تقنية للشباب وبالتعاون مع وزارة الدولة لشؤون المرأة؛
    More and more women study in institutions of art and culture. UN تزداد تدريجيا دراسة المرأة في معاهد الثقافة والفنون.
    :: Department of Youth Culture and Arts: this department supervises a large number of art and culture clubs. Its goal is to develop the cultural and artistic sensibilities of young people by holding development courses in all areas of culture and the arts, supporting art ensembles and providing them with the requirements for staging events. UN دائرة ثقافة وفنون الشباب: تشرف هذه الدائرة على عدد من منتديات الثقافة والفنون هدفها تطوير قابليات الشباب الثقافية والفنية وذلك من خلال إقامتها للدورات التطويرية في جميع مجالات الثقافة والفنون ودعم الفرق الفنية وتهيئة ما تحتاجه هذه الفرق من مستلزمات لغرض إقامة أنشطتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more