Restoring the historical and archaeological heritage and cultural and spiritual values of Uzbekistan | UN | إحياء التراث التاريخي والأثري والقيم الثقافية والروحية لأوزبكستان |
They are therefore deprived of cultural and spiritual development. | UN | وهم بالتالي محرومون من التنمية الثقافية والروحية. |
cultural and spiritual values are protected by the State. | UN | وتكفل الدولة الحماية للقيم الثقافية والروحية. |
Such rights cover both water quantity and quality and extend to water as part of a healthy environment and to its cultural and spiritual values. | UN | وتشمل هذه الحقوق كمية ونوعية المياه وتمتد إلى المياه كجزء من البيئة الصحية وإلى القيم الثقافية والروحية. |
:: Recognizing not only the economic value but also the cultural and spiritual value of biodiversity | UN | :: الاعتراف لا بالقيمة الاقتصادية للتنوع البيولوجي فحسب، بل أيضا بالقيمة الثقافية والروحية له |
Indigenous people further stressed inclusion of the cultural and spiritual aspects of sustainable development and called for a change in attitudes. | UN | وأكد السكان الأصليون كذلك ضرورة مراعاة الجوانب الثقافية والروحية للتنمية المستدامة، ودعوا إلى إحداث تغيير في الاتجاهات. |
Although not an independent and sovereign State, Puerto Rico had preserved its cultural and spiritual identity as a Latin American and Caribbean nation. | UN | وعلى الرغم من أن بورتوريكو ليست دولة مستقلة ذات سيادة، فقد حافظت على هويتها الثقافية والروحية بوصفها أمة أمريكية لاتينية وكاريبية. |
In the eighteenth and nineteenth centuries, Shushi was shaped and developed as one of the cultural and spiritual centres for Armenians. | UN | ففي القرنين الثامن عشر والتاسع عشر، تشكلت شوشي وتطورت كأحد المراكز الثقافية والروحية للأرمن. |
Yet they had maintained their cultural and spiritual identity, even though they had not yet achieved national sovereignty. | UN | ومع ذلك تمكّن من الحفاظ على هويته الثقافية والروحية وإن لم يتمكن حتى الآن من تحقيق سيادته الوطنية. |
Indigenous peoples see the cultural pillar as encompassing the cultural and spiritual traditions of humanity. | UN | وترى الشعوب الأصلية أن الركيزة الثقافية تشمل التقاليد الثقافية والروحية للبشرية. |
Education at all levels was based on universal and humanistic values like dignity, freedom and responsibility, as well as cultural and spiritual traditions. | UN | والتعليم على جميع المستويات يقوم على قيم عالمية وإنسانية من قبيل الكرامة والحرية والمسؤولية، فضلاً عن التقاليد الثقافية والروحية. |
Article 25 stresses the importance of cultural and spiritual values that exist in the relationship with land, while article 26 pertains to the right to own and have access to land on the basis of traditional ownership. | UN | وتشدد المادة 25 على أهمية القيم الثقافية والروحية القائمة في العلاقة بالأرض، في حين أن المادة 26 تتعلق بالحق في امتلاك الأراضي واستخدامها بحكم الملكية التقليدية. |
The cultural and spiritual background of students is valued, helping them to overcome the stigma of poverty and discrimination, in an action that takes into consideration the needs of the entire family. | UN | والخلفية الثقافية والروحية للطلبة لها قيمتها، وتساعدهم على التغلب على وصمة الفقر والتمييز، والتصرف بشكل يراعي احتياجات الأسرة بأكملها. |
Sami cultural and spiritual connections to the land remain strong and are reinforced by the distinct Sami role in the overall management of the World Heritage Site. | UN | وتظل صلات شعب السامي الثقافية والروحية بالأرض قوية وهي تتعزز بدور السامي المتميز في الإدارة العامة لموقع التراث العالمي. |
cultural and spiritual aspects of forests | UN | :: الجوانب الثقافية والروحية للغابات |
Millions of rural people depend on biodiversity for food, medicines, income, ecosystem services and cultural and spiritual needs. | UN | إذ يعتمد ملايين الفقراء الريفيين على التنوع الأحيائي من أجل الحصول على الغذاء والعلاج والطب وخدمات النظام الإيكولوجي وتلبية الاحتياجات الثقافية والروحية. |
10. Call on all Governments and civil societies to prevent the use of cultural and spiritual values and beliefs for political purposes; | UN | 10 - ندعو جميع الحكومات والمجتمعات المدنية إلى الحيلولة دون استخدام القيم والمعتقدات الثقافية والروحية لأغراض سياسية؛ |
As a contribution to such efforts, UNEP recently published a study entitled cultural and spiritual Values of Biodiversity as a contribution to the Global Biodiversity Assessment financed by the Global Environment Facility. | UN | وكمساهمة في هذه الجهود نشر برنامج الأمم المتحدة للبيئة مؤخراً دراسة بعنوان القيم الثقافية والروحية للتنوع البيئي مساهمةً منه في تقييم التنوع البيولوجي العالمي وذلك بتمويل من مرفق البيئة العالمي. |
28. Various Russian religious communities also played an important role in Lithuania's cultural and spiritual life. | UN | ٨٢- وتقوم الطوائف الدينية الروسية المختلفة بدور هام في الحياة الثقافية والروحية لليتوانيا. |
He also noted that prior informed consent might not be required in all cases, and that compensation for cultural and spiritual damage due to adverse effects of development might be hard to quantify. | UN | وذكر أيضاً أن الموافقة العليمة المسبقة قد لا تكون مطلوبة في جميع الحالات وأن التعويض عن الأضرار الثقافية والروحية الناجمة عن الآثار السلبية للتطوير قد يكون من الصعب تقديرها تقديراً كمياً. |
In many indigenous societies, their relationship to the life-giving qualities of water permeates their culture and spiritual values. | UN | ففي العديد من المجتمعات الأصلية، تتغلغل علاقتها بالخصائص الحيوية للماء في قيمها الثقافية والروحية. |