"الثقافية والرياضية" - Translation from Arabic to English

    • cultural and sports
        
    • cultural and sporting
        
    • cultural and sport
        
    • culture and sports
        
    • cultural and athletic
        
    • sports and
        
    These measures are aimed at resolving problems involving access to cultural and sports facilities, schools, and public buildings. UN وتهدف هذه التدابير إلى حل مشكلات الوصول إلى المرافق الثقافية والرياضية والمدارس والمباني الحكومية.
    Various public works, transportation, cultural and sports facilities have been built and modified to better suit persons with disabilities. UN وتم بناء وتعديل المنشآت العامة ومرافق النقل والمرافق الثقافية والرياضية بحيث تناسب ذوي الإعاقة.
    My Office supports locally based efforts to develop a sound legislative framework which will regulate and stimulate activities of non-governmental organizations such as trade unions, citizens groups, cultural and sports associations in both entities. UN ويؤيد مكتبي الجهود المحلية المنطلقات الرامية إلى صوغ إطار تشريعي سليم ينظم ويحفز أنشطة منظمات غير حكومية من قبيل النقابات العمالية ومجموعات المواطنين والرابطات الثقافية والرياضية في كل من الكيانين.
    cultural and sporting activities were being promoted among young people as an alternative to experimenting with drugs. UN وأشير إلى إجراءات لتشجيع الشباب على ممارسة الأنشطة الثقافية والرياضية كبديل عن تجريب المخدّرات.
    The centres provide opportunities for residents to undertake education and training and to participate in cultural and sporting activities. UN ويتيح المركز للمقيمين فرصا لتلقي التعليم والتدريب والمشاركة في الأنشطة الثقافية والرياضية.
    The Labor Law also has assigned the organization to provide more facilities and opportunities like cultural and sport facilities. UN ويلزم قانون العمل كل هيئة بتوفير المزيد من التسهيلات والفرص مثل التسهيلات الثقافية والرياضية.
    cultural and sports activities also increased. UN وازدادت أيضاً الأنشطة الثقافية والرياضية المتاحة.
    Leisure and entertainment organization, cultural and sports activity UN تنظيم أنشطة التسلية والترفيه الثقافية والرياضية
    This means that both women and men have equal rights to participate in all cultural and sports activities without any discrimination. UN وهذا يعني أن للمرأة والرجل حقوقاً متساوية في المشاركة في جميع الأنشطة الثقافية والرياضية دون أي تمييز.
    Much more needs to be done to expand cultural and sports activities and attract participation of women of all ages in these activities. UN ويلزم عمل ما هو أكثر من ذلك بكثير لزيادة الأنشطة الثقافية والرياضية واجتذاب نساء من جميع الأعمار للمشاركة في هذه الأنشطة.
    Non-profit organizations mainly include cultural and sports associations. UN وتضم المنظمات التي لا تستهدف الربح في معظمها الرابطات الثقافية والرياضية.
    Efforts had been also made to provide access to educational, cultural and sports activities to migrants in detention centres. UN وبذلت جهود أيضاً لتزويد المهاجرين في مراكز الاحتجاز بسبل الحصول على التعليم وممارسة الأنشطة الثقافية والرياضية.
    Public cultural and sports facilities are open to persons with disabilities under concessional conditions. UN والمرافق الثقافية والرياضية العامة مفتوحة للأشخاص ذوي الإعاقة بشروط تيسيرية.
    Indeed, the Isle of Man participates in inter-island and panCeltic cultural and sporting events which promote mutual understanding and appreciation of other cultures. UN وتشارك جزيرة مان في الواقع في الأنشطة الثقافية والرياضية لجميع الجزر وعموم الثقافات الكلتية التي تعزز التفاهم المشترك وتذوق الثقافات الأخرى.
    Complimentary tickets to cultural and sporting events are often available. UN وكثيرا ما يحصلون على بطاقات مجانية لحضور بعض المناسبات الثقافية والرياضية.
    Complimentary tickets to cultural and sporting events are sometimes available. UN وقد يحصلون لهم أحيانا على بطاقات مجانية لحضور بعض المناسبات الثقافية والرياضية.
    Complimentary tickets to cultural and sporting events are sometimes available. UN وقد يحصلون لهم أحيانا على بطاقات مجانية لحضور بعض المناسبات الثقافية والرياضية.
    Complimentary tickets to cultural and sporting events are sometimes available. UN وقد يحصلون لهم أحيانا على بطاقات مجانية لحضور بعض المناسبات الثقافية والرياضية.
    18. Reward is provided for those juveniles who deserve it by their conduct, work discipline and other activities in the re-education process: they are allowed to spend some time outside the institution, attend cultural, art and sport events outside the institution, visit their families and relatives on weekends and holidays, participate in cultural and sport events outside the institution and have a seven-day leave. UN ٨١- ويكافأ اﻷحداث على حسن سلوكهم وعلى الالتزام بنظام العمل والقيام بشتى اﻷنشطة في غضون عملية إعادة التربية على النحو التالي: يسمح لهم بقضاء بعض الوقت خارج المؤسسة، وحضور الفعاليات الثقافية والفنية والرياضية خارجها، وزيارة أسراتهم وأقاربهم في عطلة نهاية اﻷسبوع واﻷعياد، والمشاركة في الفعاليات الثقافية والرياضية خارج المؤسسة، والحصول على عطلة طولها سبعة أيام.
    They have areas set aside for recreation, culture and sports. UN وفي كل واحدة منها مساحة للترفيه، وللأنشطة الثقافية والرياضية.
    Most villages maintained recreational facilities and women's activity rooms to facilitate the participation of a large number of women in cultural and athletic activities. UN وكانت هناك مرافق للأنشطة الترويحية وأماكن للأنشطة النسائية في معظم القرى بغية تيسير مشاركة عدد كبير من النساء في الأنشطة الثقافية والرياضية.
    The government pays approximately $3.20 per child to cover cultural, sports and other school fees. UN تقارب 3.20 دولارات لكل طفل لتغطية تكاليف الأنشطة الثقافية والرياضية وغيرها من الرسوم المدرسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more