"الثقافي للبلد" - Translation from Arabic to English

    • the country's cultural
        
    The diversity of the country's cultural heritage is also reflected in its museums, art festivals, literary meetings and art exhibitions. UN وانعكس أيضا تنوع التراث الثقافي للبلد في متاحفه، والمهرجانات الفنية، والاجتماعات الأدبية، ومعارض الفنون.
    To date, 52 works have been added to the country's cultural patrimony. UN وأضيفت حتى اﻵن ٢٥ من اﻷعمال الفنية إلى التراث الثقافي للبلد.
    Such values are now a significant factor in the country's cultural development. UN وأصبحت هذه القيم عاملاً هاماً الآن في التطور الثقافي للبلد.
    It should also be pointed out that public policies are increasingly aimed at promoting gender equality and respect for the country's cultural diversity. UN ويتعين الإشارة كذلك إلى أن السياسات العامة تستهدف بشكل متزايد تعزيز المساواة بين الجنسين واحترام التنوع الثقافي للبلد.
    Such crimes occur only sporadically and are ascribed to the country's cultural tradition. UN فلا تحدث هذه الجرائم إلا بصورة متقطعة وتسند إلى التقليد الثقافي للبلد.
    However, the embargo continues to hamper the range of its dissemination of the country's cultural heritage and its practice of healthy sports for all. UN بيد أن الحصار ما فتئ يعيق نشر الإشعاع الثقافي للبلد وممارسته للرياضات الصحية للجميع.
    The new educational tools are designed to raise awareness, particularly among children, of the importance of preserving the country's cultural heritage. UN وجرى تصميم الأدوات التثقيفية الجديدة للتوعية، لا سيما لدى الأطفال، بأهمية الحفاظ على التراث الثقافي للبلد.
    SCCF is a public foundation promoting balanced development of cultural and artistic creativity and preserving the country's cultural heritage. UN والصندوق مؤسسة عامة تروّج لتحقيق تنمية متوازنة في مجال الإبداع الثقافي والفني والمحافظة على الإرث الثقافي للبلد.
    The Committee requests the State party to include detailed information in its initial report on the nature and scope of the specific measures that it has adopted to fulfil its obligations under article 15 of the Covenant, taking into account the country's cultural diversity. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الأولي معلومات مفصلة عن محتوى ونطاق التدابير العملية المتخذة لاحترام الالتزامات الناشئة عن أحكام المادة ١٥ من العهد، مع مراعاة التنوع الثقافي للبلد.
    The Committee requests the State party to include detailed information in its initial report on the nature and scope of the specific measures that it has adopted to fulfil its obligations under article 15 of the Covenant, taking into account the country's cultural diversity. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الأولي معلومات مفصلة عن محتوى ونطاق التدابير العملية المتخذة لاحترام الالتزامات الناشئة عن أحكام المادة ١٥ من العهد، مع مراعاة التنوع الثقافي للبلد.
    The Independent Expert encourages authorities to consider such requests positively, especially given the new constitutional emphasis on preserving the diversity of the country's cultural heritage. UN وتشجع الخبيرة المستقلة السلطات على النظر في مثل هذه الطلبات من منظور إيجابي، لا سيما في ضوء تشديد الدستور الجديد على حفظ تنوع التراث الثقافي للبلد.
    54. One of the most important needs of the country's cultural sector is national networking and coordination. UN 54- ويتمثل أحد أهم احتياجات القطاع الثقافي للبلد في إقامة الشبكات والتنسيق على الصعيد الوطني.
    We believe that we should first encourage Afghan women to find their voice and endeavour together to make changes to the country's cultural paradigm with regard to women. UN ونعتقد أنه ينبغي علينا أولا أن نشجِّع المرأة الأفغانية على أن تدرك أن لها صوتا وأن تحاول مع غيرها إحداث تغييرات في النموذج الثقافي للبلد فيما يتعلق بالمرأة.
    The purpose of that mission was to hold talks with the competent authorities of Mali in order to find ways and means of saving the country's cultural heritage. UN وكان الغرض من تلك البعثة إجراء محادثات مع السلطات المختصة في مالي لإيجاد السبل والوسائل الكفيلة بإنقاذ التراث الثقافي للبلد.
    It thus plays a leading role in avoiding and preventing discriminatory practices through plans and programmes that demonstrate, extol and promote the country's cultural diversity. UN وفي هذا الصدد، تقوم الوزارة بدور رائد في تجنب مظاهر التمييز ومنعها عن طريق وضع خطط وبرامج تبرز التنوع الثقافي للبلد وتمتدحه وتنشره.
    99. Azerbaijan's ethnic minorities are guaranteed equal cultural rights and have the same access to the country's cultural heritage as others. UN 99- وتتمتع الأقليات الإثنية في أذربيجان بالحقوق الثقافية ذاتها، وتستفيد على قدم المساواة من التراث الثقافي للبلد.
    Australians were drawn from many cultures, and successive Governments had sought to build a social infrastructure reflecting the country's cultural diversity and optimizing the resultant benefits. UN وتعود أصول الأستراليين إلى العديد من الثقافات، ولذا سعت الحكومات المتعاقبة إلى إنشاء هيكل اجتماعي أساسي يعكس التنوع الثقافي للبلد ويحقّق أكبر قدر ممكن من الفوائد المترتبة على هذا الهيكل.
    27. Marital patterns in South Africa reflected the country's cultural diversity. UN 27 - وتعكس أنماط الزواج في جنوب أفريقيا التنوع الثقافي للبلد.
    Since 2002, Guatemala had been implementing the reforms recommended by the Joint Commission, which had advocated a bilingual, intercultural education system in accordance with the country's cultural diversity. UN إذ تعمل غواتيمالا منذ عام 2002 على تطبيق الإصلاحات الواردة في توصيات اللجنة المشتركة التي تدعو إلى إقامة نظام تعليمي ثنائي اللغة ومشترك بين الثقافات يتماشى والتنوع الثقافي للبلد.
    Since the country had become a party to the CRC in 1997, the Government had been committed to its implementation through its competent bodies, by collaborating with civil society and in accordance with the Islamic traditions and the country's cultural heritage. UN ومنذ انضمام الدولة إلى اتفاقية حقوق الطفل في عام 1997، فإنها تلتزم من خلال أجهزتها المعنية وبمشاركة مؤسسات المجتمع المدني بتطبيق الاتفاقية بما يتوافق مع تعاليم الدين الإسلامي والتراث الثقافي للبلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more