"الثقافي والعلمي" - Translation from Arabic to English

    • cultural and scientific
        
    International cultural and scientific cooperation should be carried out in the common interest of all peoples. UN وينبغي أن يخدم التعاون الثقافي والعلمي الدولي المصلحة المشتركة لجميع الشعوب.
    Reciprocal influences in the arena of civilizations and cultures, and cultural and scientific exchanges may have other foundations, such as war. UN فالنفوذ المتبادل في مجال الحضارات والثقافات، والتبادل الثقافي والعلمي قد تكون لهما مرتكزات أخرى مثل الحرب.
    International cultural and scientific cooperation should be carried out in the common interest of all peoples. UN وينبغي أن يخدم التعاون الثقافي والعلمي الدولي المصلحة المشتركة لجميع الشعوب.
    International cultural and scientific cooperation should be carried out in the common interest of all peoples. UN وينبغي أن يخدم التعاون الثقافي والعلمي الدولي المصلحة المشتركة لجميع الشعوب.
    International cultural and scientific cooperation should be carried out in the common interest of all peoples. UN وينبغي أن يخدم التعاون الثقافي والعلمي الدولي المصلحة المشتركة لجميع الشعوب.
    Programme of cooperation and cultural and scientific exchange between Ecuador and the Russian Federation. UN برنامج التعاون والتبادل الثقافي والعلمي بين إكوادور والاتحاد الروسي.
    The Royal Institute of Amazigh Culture cooperates with many cultural and scientific national and international bodies. UN وتجمع المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية علاقات تعاون مع عدد من المنظمات الوطنية والدولية ذات التوجه الثقافي والعلمي.
    This openness has always been part of the Syrian tradition and the Government actively promotes it, including by way of broadening cultural and scientific exchange with many countries. UN ويشكل هذا الانفتاح جزءا من التقاليد السورية، وتعمل الحكومة بنشاط على تعزيزه وتوسيعه، بما في ذلك من خلال توسيع التبادل الثقافي والعلمي مع العديد من البلدان.
    It represents a framework for promoting joint cooperation and coordination in the cultural and scientific fields, with a view to increasing the impact and effectiveness of the respective programmes and instruments. UN وهو يمثل إطاراً لتشجيع التعاون والتنسيق المشترك في المجالين الثقافي والعلمي في ضوء تزايد تأثير وفعالية برامجهما ووسائلهما.
    In 2010, the organization established a memorandum of understanding with a view to cultural and scientific exchanges between the Korean Technology University, in Seoul, the Dar es Salaam College of Technology and the Mbeya Institute of Technology, in Mbeya, United Republic of Tanzania. UN في عام 2010، أنشأت المنظمة مذكرة تفاهم بهدف التبادل الثقافي والعلمي بين جامعة التكنولوجيا الكورية في سول وجامعة دار السلام للتكنولوجيا ومعهد إمبيا للتكنولوجيا في إمبيا، جمهورية تنزانيا المتحدة.
    That would enable us to give our modest support much more freely to the cultural and scientific advancement of all mankind and of the United States as well. UN وسيمكننا ذلك من تقديم دعمنا المتواضع بحرية أكثر بكثير من أجل تحقيق التقدم الثقافي والعلمي لﻹنسانية جمعاء وللولايات المتحدة ذاتها.
    In the area of cultural and scientific outreach, the Institute has organized a large number of scientific symposiums on a range of subjects falling within the scope of its mandate. UN أما بالنسبة للإشعاع الثقافي والعلمي فقد تمكن المعهد من تنظيم عدد مهم من الندوات العلمية في مجالات متعددة تدخل ضمن اختصاصاته.
    The desire to civilize and to transmit cultural and scientific progress constitute, for example, ideological stances justifying colonial and imperial domination. UN فإرادة نشر الحضارة ونقل التقدم الثقافي والعلمي يشكلان، على سبيل المثال، الشعارات الإيديولوجية المستخدمة لتبرير الهيمنة الاستعمارية والإمبريالية.
    The basic guidelines for this reform process are based on the need to recast the role of education as a factor in the development of cultural and scientific awareness and in increasing the human resources of the country, giving greater dynamism to the channels of social mobility and modernizing the relationship between education and the productive process. UN وتقوم المبادئ التوجيهية الأساسية لعملية الإصلاح هذه على أساس الحاجة إلى إعادة صياغة دور التعليم باعتباره عاملا من عوامل تنمية الوعي الثقافي والعلمي وزيادة الموارد البشرية للبلد، وإعطاء المزيد من الدينامية لقنوات الحراك الاجتماعي وتحديث العلاقة بين التعليم والعملية الإنتاجية.
    The Ministry of Higher Education has concluded a large number of cultural and scientific cooperation agreements with universities and higher educational institutions in the Arab World and in friendly foreign States. These include cultural agreements and joint scientific activities with universities in Lebanon, the Kingdom of Saudi Arabia and the Arab Republic of Egypt. UN وقد أبرمت وزارة التعليم العالي عدداً كبيراً من اتفاقيات التعاون الثقافي والعلمي مع جامعات ومؤسسات التعليم العالي في الوطن العربي وفي الدول الأجنبية الصديقة نذكر منها اتفاقيات ثقافية وأنشطة علمية مشتركة مع الجامعات اللبنانية، وجامعات المملكة العربية السعودية، وجامعات جمهورية مصر العربية.
    514. A new strategy has been developed for bilateral cultural and scientific cooperation with developing countries, and new guidelines for research cooperation are currently being prepared. UN ٤١٥- وقد أعدت استراتيجية جديدة للتعاون الثقافي والعلمي الثنائي مع البلدان النامية، ويجري اﻵن وضع مبادئ توجيهية جديدة للتعاون البحثي.
    50. The objective of this programme is to provide girls and women whose social circumstances prevent them from attending school with appropriate educational opportunities to improve their cultural and scientific knowledge and to open the way for them to pursue their studies. UN 50- يهدف هذا البرنامج إلى توفير فرص تعليمية مناسبة للإناث اللواتي تحول ظروفهن الاجتماعية دون الالتحاق بالمدارس، ورفع المستوى الثقافي والعلمي لديهن، وفتح المجال لمتابعة دراستهن الأكاديمية.
    With a view to renewing and broadening the legal basis for cooperation between Russia and Costa Rica, Mr. E. M. Primakov and Mr. F. E. Naranjo Villalobos signed an intergovernmental agreement on the abolition of visas for holders of diplomatic and service passports, and a programme of cultural and scientific cooperation for the years 1998-2000. UN ومن أجل تجديد وتوسيع القاعدة القانونية للتعاون بين روسيا وكوستاريكا وقع السيدان إيفيجين م. بريماكوف وفرناندو ف. نارانخو فيالوبوس على اتفاق إلغاء التأشيرات للجوازات الدبلوماسية وجوازات المهام الرسمية وعلى برنامج التعاون الثقافي والعلمي للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠.
    229. Under the Educational System (Manpower) Planning Act (No. 84-05) of 7 January 1984, the basic objective of manpower planning is to maximize human potential and improve cultural and scientific knowledge in conformity with the requirements of national economic, social and cultural development. UN ٩٢٢- وبمقتضى القانون رقم ٤٨-٥٠ المؤرخ في ٧ كانون الثاني/يناير ٤٨٩١ وهو قانون تخطيط ملاك نظام التعليم، يتمثل الهدف اﻷساسي لتخطيط الملاك في زيادة قيمة الامكانيات البشرية والنهوض بالمستوى الثقافي والعلمي بما يتفق مع الاحتياجات الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more