At the same time, we recognize the importance of the Arab peace initiatives, which should contribute to confidence-building in the region. | UN | وفي الوقت نفسه، ندرك أهمية مبادرات السلام العربية التي تسهم في بناء الثقة في المنطقة. |
We hold that practical steps in that direction would make an important contribution to confidence-building in the region. | UN | ونرى أن اتخاذ خطوات عملية في ذلك الاتجاه من شأنه أن يسهم إسهاما هاما في بناء الثقة في المنطقة. |
During this period, the Regional Centre continued to promote dialogue and confidence-building in the region and beyond by organizing its two annual international conferences on disarmament and non-proliferation issues, which served as important forums to explore solutions to key challenges in those fields. | UN | وخلال هذه الفترة، واصل المركز الإقليمي تشجيع الحوار وبناء الثقة في المنطقة وخارجها من خلال تنظيم مؤتمريه الدوليين السنويين بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار، اللذين كانا بمثابة محفلين هامين لبحث الحلول الممكنة للتحديات الرئيسية القائمة في هذين المجالين. |
The Under-Secretary-General reported that the Secretary-General continued to be concerned about new launches of ballistic missiles by the Democratic People's Republic of Korea, which were contrary to building trust in the region. | UN | وأفاد وكيل الأمين العام بأن الأمين العام لا يزال يشعر بالقلق إزاء العمليات الجديدة لإطلاق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لقذائف تسيارية التي تتنافى مع بناء الثقة في المنطقة. |
The lack of confidence in the region stems primarily from this reality that requires time to heal. | UN | وينبع انعدام الثقة في المنطقة بصورة رئيسية من هذا الواقع الذي سيسوى بمرور الوقت. |
:: We also believe that the process of pursuing efforts to implement the relevant resolutions will also contribute to building trust and confidence in the region. | UN | :: ونعتقد أيضا أن عملية متابعة جهود تنفيذ القرارات ذات الصلة ستسهم أيضا في بناء الثقة في المنطقة. |
Given the importance of the Asia-Pacific region as well as the Centre's agenda, we believe that the Kathmandu process needs to be revitalized to facilitate dialogue and deliberations on many contemporary challenges, including confidence-building in the region. | UN | ونظرا لأهمية منطقة آسيا والمحيط الهادئ، فضلا عن جدول أعمال المركز، نرى أنه يلزم تنشيط عملية كاتماندو لتيسير الحوار والمداولات بشأن العديد من التحديات المعاصرة، بما في ذلك بناء الثقة في المنطقة. |
The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, located in Kathmandu, could be instrumental in revitalizing the Kathmandu process to facilitate dialogue and deliberations on confidence-building in the region. | UN | وبوسع مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، الموجود في كاتماندو، أن يكون مفيداً في تنشيط عملية كاتماندو لتيسير الحوار والمداولات المتعلقة ببناء الثقة في المنطقة. |
The Regional Centre for Peace and Disarmament for Asia and the Pacific, located in Kathmandu, could be instrumental in revitalizing the Kathmandu process to facilitate dialogues and deliberations on confidence-building in the region. | UN | إن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح لآسيا والمحيط الهادئ، الواقع في كاتماندو، سيكون مفيدا في إحياء عملية كاتماندو لتيسير الحوارات والمداولات بشأن بناء الثقة في المنطقة. |
Given the growing importance of the Asia-Pacific region, we are of the view that the Kathmandu process needs to be revitalized to facilitate dialogue and deliberations on many contemporary challenges, including confidence-building in the region. | UN | وبالنظر إلى الأهمية المتزايدة لمنطقة آسيا - المحيط الهادئ، نرى أنه ينبغي إعادة تنشيط عملية كاتامندو تيسيراً للحوار والمداولات حول العديد من التحديات المعاصرة، بما في ذلك بناء الثقة في المنطقة. |
However, we believe that when these confidence-building measures are applied to specific regional conflicts, all relevant regional concerns should also be taken into account so that the measures will make a genuine contribution to confidence-building in the region. | UN | لكننا نعتقد أيضا أن تطبيق هذه التدابير على صراعات إقليمية معينة ينبغي في الوقت نفسه أن يراعي الشواغـل الإقليمية كافة بما يكفل إسهام تلك التدابير إسهاما حقيقيا في عملية بناء الثقة في المنطقة. |
Moreover, by actively participating in political and security dialogue, for example in the context of the ASEAN Regional Forum, Japan is endeavouring to further promote confidence-building in the region. | UN | علاوة على ذلك، فإن اليابان، بمشاركتها النشطة في الحوار السياسي واﻷمني، مثلا في سياق المحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، تسعى إلى زيادة تعزيز بناء الثقة في المنطقة. |
Convinced that the internationally recognized status of Mongolia contributes to enhancing stability and confidence-building in the region and promotes Mongolia's security by strengthening its independence, sovereignty and territorial integrity, the inviolability of its borders and the preservation of its ecological balance, | UN | واقتناعا منها بأن مركز منغوليا المعترف به دوليا يسهم في تعزيز الاستقرار وبناء الثقة في المنطقة وفي توطيد أمن منغوليا من خلال تعزيز استقلالها وسيادتها وسلامتها الإقليمية وحرمة حدودها والمحافظة على توازنها الإيكولوجي، |
As resolution 57/67 outlines, Mongolia's strengthened external security and its nuclear-weapon-free status serves to promote the aims of nuclear non-proliferation and to contribute to enhancing stability and confidence-building in the region. | UN | وكما يبين القرار 57/67، يعمل تعزيز أمن منغوليا الخارجي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية على تعزيز أهداف عدم الانتشار النووي والإسهام في تعزيز الاستقرار وبناء الثقة في المنطقة. |
We also welcome the agreement between Russia and China not to target strategic nuclear missiles at each other and drastically to reduce the number of troops stationed along their borders as a significant development which augurs well for strengthening the stability and confidence-building in the region and beyond. | UN | ونرحب أيضا بالاتفاق بين روسيا والصين القاضي بعدم توجيه كل منهما قذائف نووية استراتيجية نحو اﻷخرى، وبالتخفيض الكبير لعدد القوات المرابطة على الحدود بينهما باعتبار ذلك تطورا هاما يبشر بالخير لتعزيز الاستقرار وبناء الثقة في المنطقة وما يتجاوزها. |
Convinced that the internationally recognized status of Mongolia contributes to enhancing stability and confidence-building in the region and promotes Mongolia's security by strengthening its independence, sovereignty and territorial integrity, the inviolability of its borders and the preservation of its ecological balance, | UN | واقتناعا منها بأن مركز منغوليا المعترف به دوليا يسهم في تعزيز الاستقرار وبناء الثقة في المنطقة وفي توطيد أمن منغوليا من خلال تعزيز استقلالها وسيادتها وسلامتها الإقليمية وحرمة حدودها والمحافظة على توازنها الإيكولوجي، |
- The promotion of free communication and the free flow of information is essential for the establishment of a climate of trust in the region. | UN | - تعزيز حرية الاتصال وحرية تدفق المعلومات أساسي لتهيئة مناخ من الثقة في المنطقة. |
" In order to contribute to disarmament and trust in the region and world-wide, Mongolia declares its territory a nuclear-weapon-free zone. | UN | " إن منغوليا، إسهاما منها في نزع السلاح وبناء الثقة في المنطقة وفي العالم أجمع، تعلن أن أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
The code of peace and security in the Middle East proposed by the Russian Minister in Cairo, as contained in United Nations document A/52/570, is an important initiative aimed at strengthening the climate of trust in the region and at establishing a genuine and lasting peace. | UN | ومدونة السلام واﻷمن في الشرق اﻷوسط، التي اقترحها الوزير الروسي في القاهرة، كما وردت في الوثيقة A/52/570، تعد مبادرة هامة ترمي إلى تعزيز مناخ الثقة في المنطقة وإرساء سلام حقيقي ودائم. |
She called upon Azerbaijan to do the same in order to help to create a climate of confidence in the region. | UN | وطلبت إلى أذربيجان أن تقوم بالمثل من أجل المساعدة في خلق مناخ من الثقة في المنطقة. |
For the first time, the Philippines had the opportunity to propose in an ASEAN session the establishment of a regional arms register and the exchange of white papers on defence to stress the importance of transparency in building trust and confidence in the region. | UN | وللمرة اﻷولى، أتيحت الفرصة للفلبين لتقترح في دورة للرابطة إنشاء سجل إقليمي لﻷسلحة وتبادل ورقات بيضاء بشأن الدفاع للتأكيد على أهمية الشفافية في بناء الثقة في المنطقة. |