"الثلاثة التالية" - Translation from Arabic to English

    • following three
        
    • next three
        
    • three following
        
    • the three
        
    • the following
        
    • ensuing three
        
    • three key
        
    • three main
        
    The Committee was also provided with the following three tables showing the monthly vacancies for 2014 by duty station. UN وزُودت اللجنة أيضا بالجداول الثلاثة التالية التي تُبيّن معدلات الشواغر الشهرية لعام 2014، مصنفة حسب مركز العمل.
    Accordingly, at present the Board is composed of the following three members: UN ومن ثم فإن المجلس يتألف حالياً من الأعضاء الثلاثة التالية أسماؤهم:
    The following three offices of the Secretariat are involved in its operations: UN وتشارك المكاتب الثلاثة التالية من مكاتب الأمانة العامة في عمليات المشروع:
    Accordingly, programmes are mainly focused on the following three areas: UN وبناءً على ذلك تتركز البرامج على المجالات الثلاثة التالية:
    In the next three ballots, votes may be cast for any eligible candidate. UN ويجوز في الاقتراعات الثلاثة التالية التصويت لصالح أي مرشح مؤهل للانتخاب.
    Accordingly, at present the Board is composed of the following three members: UN ومن ثم فإن المجلس يتألف حالياً من الأعضاء الثلاثة التالية أسماؤهم:
    In that regard, I look forward to engaging in meaningful discussions in the following three areas during this session. UN وفي هذا الصدد، فإنني أتطلع إلى المشاركة في مناقشات هادفة في المجالات الثلاثة التالية خلال هذه الدورة.
    It proposes the following three main areas for improvement: UN ويقترح برنامج العمل مجالات التحسين الرئيسية الثلاثة التالية:
    (i) The following three distinct cash pools are maintained: UN ' 1` يحتفظ بالصناديق النقدية المشتركة الثلاثة التالية:
    The following three actions would help to address this: UN وستساعد الإجراءات الثلاثة التالية في التصدي لهذا الأمر:
    Accordingly, at present the Board is composed of the following three members: UN ومن ثم فإن المجلس يتألف حالياً من الأعضاء الثلاثة التالية أسماؤهم:
    This initiative seeks to mobilize global action in support of achieving the following three interlinked objectives by 2030: UN وتسعى هذه المبادرة إلى تعبئة العمل العالمي دعما لتحقيق الأهداف المترابطة الثلاثة التالية بحلول عام 2030:
    Taking into account these developments, the Secretary-General requested guidance from the Security Council on the following three options: UN ومع مراعاة هذه التطورات، طلب اﻷمين العام توجيها من مجلس اﻷمن فيما يتعلق بالخيارات الثلاثة التالية:
    We have always maintained that international policy in the fight against drugs must be based on the following three criteria. UN لقد تمسكنا دائما بالقول إن السياسة الدولية في الكفاح ضد المخدرات يجب أن تقوم على المعايير الثلاثة التالية:
    Since 1996, the following three directives have been adopted: UN ومنذ عام 1999، تم اعتماد التوجيهات الثلاثة التالية:
    Nevertheless, UNICEF has attempted to expand the audiences and profitability of its publications in the following three ways: UN ومع ذلك، تسعى اليونيسيف إلى توسيع نطاق قراء منشوراتها وإمكانية تحقيق المنشورات للربح بالأساليب الثلاثة التالية:
    The strategy is designed to pursue the following three overarching objectives. UN الاستراتيجية مصممة لمواصلة السعي من أجل الأهداف الجامعة الثلاثة التالية:
    The following three scenarios are taken into account: UN وتؤخذ السيناريوهات الثلاثة التالية في الاعتبار:
    In the next three ballots, votes may be cast for any eligible candidate. UN ويجوز في الاقتراعات الثلاثة التالية التصويت لصالح أي مرشح مؤهل للانتخاب.
    Our expressions of support should be accompanied by concrete action in the three following areas. UN وينبغي لعبارات الدعم أن تقترن بإجراءات عملية في المجالات الثلاثة التالية.
    To make this possible, the quality of services has been improved in recent years at the three levels of care: UN ولجعل هذا الأمر ممكناً، فقد تسنى في السنوات الأخيرة تحسين نوعية الخدمات المقدمة على مستويات الرعاية الثلاثة التالية:
    This notwithstanding, they would later add the weight of their support to the anti-apartheid effort in the ensuing three decades. UN إلا أنهم، فيما بعد، أضافوا ثقل تأييدهم للجهد المناهض للفصل العنصري في العقود الثلاثة التالية.
    While the process of consensus-building had not been completed at the time of the writing of the present report, it is clear that a majority of representatives favour the following three key elements: UN ومع أن عملية بناء توافق في الآراء لم تكن قد اكتملت بعدُ وقت إعداد هذا التقرير، فمن الواضح أن أغلبية الممثلين تفضل العناصر الثلاثة التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more