"الثلاثة الرئيسية" - Translation from Arabic to English

    • three main
        
    • three major
        
    • three key
        
    • three principal
        
    • three primary
        
    • top three
        
    • three of the main
        
    • main three
        
    • three leading
        
    The percentages may not add up to 100 per cent since only information on the three main countries is requested. UN وقد لا تجمع النسب المئوية حتى تصل إلى 100 في المائة لأنه لا يطلب تقديم المعلومات إلا عن البلدان الثلاثة الرئيسية.
    The percentages may not add up to 100 per cent since only information on the three main countries is requested. UN وقد لا تجمع النسب المئوية حتى تصل إلى 100 في المائة لأنه لا يطلب تقديم المعلومات إلا عن البلدان الثلاثة الرئيسية.
    The percentages may not add up to 100 per cent since only information on the three main countries is requested. UN وقد لا تجمع النسب المئوية حتى تصل إلى 100 في المائة لأنه لا يطلب تقديم المعلومات إلا عن البلدان الثلاثة الرئيسية.
    The reform of the security sector is articulated around the following three major sectors: UN ويدور إصلاح القطاع الأمني حول القطاعات الثلاثة الرئيسية التالية:
    Moreover, almost all of the members of the teams were of the same nationality as the three major troop- contributing countries. UN وعلاوة على ذلك، فإن غالبية أعضاء الفريقين يحملون جنسية البلدان الثلاثة الرئيسية المساهمة بقوات.
    The outcomes include critically important decisions that have the following three key elements: UN وتشمل نتائج المؤتمر مقررات بالغة الأهمية تتضمن العناصر الثلاثة الرئيسية التالية:
    In my statement at the opening of the general debate, I recalled the affirmation by the 2005 World Summit that the promotion and protection of human rights was one of the three principal purposes of this Organization. UN في البيان الذي أدليت به في المناقشة العامة، أشرت إلى أن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 أكد أن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها يشكلان أحد المقاصد الثلاثة الرئيسية التي تصبو هذه المنظمة إلى بلوغها.
    The three main objectives of the Initiative are to: UN وأهداف المبادرة الثلاثة الرئيسية هي كالتالي:
    88. The report's three main sections addressed the mandates of the General Assembly contained in resolution 63/248. UN 88 - وأشار إلى أن فروع التقرير الثلاثة الرئيسية تتناول ولايات الجمعية العامة الواردة في القرار 63/248.
    The percentages may not add up to 100 per cent since only information on the three main countries is requested. UN وقد لا تجمع النسب المئوية حتى تصل إلى 100 في المائة لأنه لا يطلب تقديم المعلومات إلا عن البلدان الثلاثة الرئيسية.
    The percentages may not add up to 100 per cent since only information on the three main countries is requested. UN وقد لا تجمع النسب المئوية حتى تصل إلى 100 في المائة لأنه لا يطلب تقديم المعلومات إلا عن البلدان الثلاثة الرئيسية.
    The percentages may not add up to 100 per cent since only information on the three main countries is requested. UN وقد لا تجمع النسب المئوية حتى تصل إلى 100 في المائة لأنه لا يطلب تقديم المعلومات إلا عن البلدان الثلاثة الرئيسية.
    Finland provided inventories for the three main greenhouse gases as well as the indirect ones. UN وقدمت فنلندا قوائم جرد تتعلق بغازات الدفيئة الثلاثة الرئيسية وكذلك بانبعاثات الغازات غير المباشرة.
    The discussion in the segment will be organized in such a manner that it complements the other three main agenda items, namely: interdependence, LDCs and Africa. UN وستُنظﱠم المناقشة التي ستجرى في هذا الجزء بطريقة تجعلها مكملة للبنود الثلاثة الرئيسية اﻷخرى في جدول اﻷعمال، وهي: الترابط، وأقل البلدان نمواً، وأفريقيا.
    The three main areas of concern identified during these meetings were the ban on Sunday and holiday visits by cruise ships, poor tender facilities and the need to upgrade the Spotts landing. UN وكانت الشواغل الثلاثة الرئيسية التي تم تحديدها في هذه الاجتماعات هي حظر الزيارات التي تقوم بها السفن السياحية أيام الأحد والعطلات، وسوء مرافق التموين ورفع مستوى المرسى سبوتس لاندينغ.
    The three major indicators of the domestic economy, gross domestic product (GDP), unemployment and inflation, confirm a gradual improvement of the economy. UN وتؤكد المؤشرات الثلاثة الرئيسية للاقتصاد المحلي، وهي الناتج المحلي الإجمالي والبطالة والتضخم، بدء تحسن تدريجي للاقتصاد.
    Our housing policy is guided by three major principles: UN وتسترشد سياسة الإسكان التي نعتمدها بالمبادئ الثلاثة الرئيسية التالية الذكر:
    The three major indicators of the domestic economy, gross domestic product (GDP), unemployment and inflation, confirm a gradual improvement of the economy. UN وتؤكد المؤشرات الثلاثة الرئيسية للاقتصاد المحلي، وهي الناتج المحلي الإجمالي والبطالة والتضخم، بدء تحسن تدريجي للاقتصاد.
    It will discuss the recent developments of such measures with respect to the three key dimensions of sustainable development, and seek ways to build synergy among them in the challenging context of conflicting priorities. UN وسيناقش المنتدى التطورات الأخيرة في بعض التدابير المتخذة بشأن الأبعاد الثلاثة الرئيسية للتنمية المستدامة، وسيبحث سبل تعزيز التآزر فيما بينها في سياق معقَّد من الأولويات المتضاربة.
    The various types of data are collected from the three key players in the survey process: the survey coordinator; eligible staff at the duty station; and the pricing staff member. UN ويتم جمع الأنواع المختلفة من البيانات من الأطراف الثلاثة الرئيسية في عملية الدراسة الاستقصائية وهم: منسق الاستقصاء والموظف المؤهل في مركز العمل وموظف التسعير.
    Indonesia's proposal has the merit of addressing the three principal aspects to this question. UN إن اقتراح اندونيسيا يتميز بأنه يتناول الجوانب الثلاثة الرئيسية لهذه المسألة.
    The three primary obligations are to respect, protect and fulfil the right to health. UN وتتمثّل الالتزامات الثلاثة الرئيسية في احترام الحق في الصحة وحمايته وإنفاذه.
    The top three subjects of collaboration were policy and budgeting, data and monitoring, and social protection, followed closely by economic crisis and equity advocacy. UN وكانت موضوعات التعاون الثلاثة الرئيسية هي السياسات وإعداد الميزانيات، والبيانات والرصد، والحماية الاجتماعية، تليها عن قرب الأزمة الاقتصادية والدعوة إلى الإنصاف.
    three of the main areas of dialogue and cooperation are capital flow monitoring, self-help support mechanisms, and international financial reforms. UN والمجالات الثلاثة الرئيسية للحوار والتعاون هي مراقبة تدفقات رؤوس الأموال، وآليات المساعدة الذاتية، والإصلاحات المالية الدولية().
    The main three political parties use affirmative action to attract more women in the political sphere. UN تستعمل الأحزاب السياسية الثلاثة الرئيسية العمل الإيجابي لاجتذاب مزيد من النساء إلى المجال السياسي.
    For instance, the indicator could be the ratio of the three leading exports of goods and services to GDP taken as an average for a number of years. UN ويمكن أن يكون المؤشر، مثلا، عبارة عن نسبة الصادرات الثلاثة الرئيسية من السلع والخدمات إلى الناتج المحلي اﻹجمالي كمتوسط لعدد من السنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more